首页 > 范文大全 > 正文

英语专业商务方向英文外贸函电课程教学方法探析

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇英语专业商务方向英文外贸函电课程教学方法探析范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘要:本文以英语专业商务方向学生为对象,分析了英文外贸函电课程传统教学方法的弊端,并针对这些弊端论证了教学方法改革的必要性,从而分析出有助于提高课堂效率的新的教学方法。

关键词:商务方向;教学方法;英文外贸函电

一、 商务英语方向的特点

随着经济全球化并且我国加入世界贸易组织,国际商务活动发展日益蓬勃,国际贸易往来也变得日益频繁,因此为了迎合社会对商务人才的需求,绝大多数高校的英语专业划分了商务英语方向,教学目标从培养学生掌握纯英语语言技能升级为使学生成为“英语+外贸知识”的复合型人才。而英文外贸函电是商务方向学生的一门理论结合实践的必修课程。

然而,这一课程的学习需要以多门先修课程为基础,如国际贸易实务,商务英语谈判,甚至是外贸跟单等,所以在讲授上,一般放在最后一个学年甚至是最后一个学期,而这样的安排会产生一系列问题,最突出的就是课时缩水。由于商务方向一般从大三才开始划分,这便不同于商务英语和国际贸易专业的学生可以从大一便能够详细学习外贸的各个分支及流程,并且商务方向的学生在最后一个学期会面临实习及就业等问题,所以不同于国际贸易实务等相对基础的课程,函电课程的课时一般不会超过32节,这就给讲练结合的教学形式增加了难度。再者,在有限的时间内,如何让选择商务方向的学生像商务英语专业的学生一样系统并详尽地学到外贸函电的相关知识,并在特定的贸易环境中掌握独立撰写函电的能力,已经成为教学中需要深切探讨的课题。

二、 传统的教学方法的弊端

对于英文外贸函电这一课程来说,传统的教学方法不外乎以下几点:首先,教师利用三分之一的课时讲与单元内容相关的贸易背景知识和基本概念,然而由于这些知识学生在先修课程中已经学过,所以这个步骤实则是教师引导学生回顾的过程;其次,教师一般会告知学生这类函电的写作步骤及常用的句型,并讲解写作中的注意事项;再次,教师会以几篇范文为例,给学生具体地讲解其中的句法及常用语,并根据范文内容引导学生牢记写作步骤;最后,教师提出写作要求让学生练习独立撰写。

然而上述传统的教学方法,针对商务方向的学生有几个明显的弊端。第一,与商务英语专业的学生不同,商务英语方向的学生一般从大三才开始接触商务英语的相关概念,知识的理解上缺少一个潜移默化的过程,致使学生无法深刻领悟其中含义,因此函电教师再次提及这些概念的时候,很多学生只记得学过但不记得具体含义,所以,这一回顾背景知识的过程多为教师唱独角戏,互动性不强,再者学生对枯燥的理论讲授过程会存有倦怠感,并且这一步骤教师是全英授课,对学生本身的英语语言技能就是一个考验,若学生不能全心投入到教师的思路中来,便会与整个教学环节脱轨。第二,通过范文讲授函电常用语句,学生无法系统的记忆,只能针对范文中提到的内容做零星的记忆,学生想要进行知识的整合和梳理往往难寻头绪。第三,做练习这一步骤是问题最突出的,笔者在上文提到商务方向函电这一课程的课时不会很充裕,因此给学生设定贸易环境让学生撰写函电这一传统的写作练习环节可能产生两个后果:其一,学生草草写完,教师没有时间仔细阅读并整理出其中普遍存在的问题并在课上帮学生纠正,反而只能随意以几名学生的电函为例来评价并讲解问题所在,这样的教学活动受众面较小,大多数学生会抱着不会选到自己的侥幸心理不认真对待这一写作过程。而若教师给学生充足的时间写,课后统一收上来批改,就会产生第二个后果,即课堂时间的利用效率降低。课堂九十分钟,所有学生都想从老师那里学到课本上没有的知识,若教师空出近乎三分之一的课堂时间给学生自己运用,课堂活动的安排会变得虎头蛇尾,学生也会觉得知识的汲取供不应求。

因此根据笔者近几年的教学经验,针对英语专业商务方向外贸函电课程的特点,探索出以下教学方法。

三、推荐使用的教学方法

1.以完整的贸易流程为框架,让学生系统的的了解贸易往来中各环节函电的撰写方法。

针对英语专业商务英语方向函电课程课时量不够充足这一点,教师应对所规定教材的教学内容做适当取舍,在制作教学大纲时就应确定,着重讲授的部分应该和贸易流程中重点环节相关联。比如说,一次完整的贸易往来可以分为五大步骤:贸易的准备,贸易的磋商,合同的签署,贸易的执行以及贸易的善后。其中每步下面可由一些分支构成,如贸易的准备包括建立贸易关系及资信调查;贸易的磋商较为复杂,包括询盘,报盘,还盘,订单及订单的确认等;合同的签署包括合同的写法,常用语,及销售确认书等;贸易的执行一般包括支付方式,包装,运输,保险;贸易的善后问题中最重要的是申诉,索赔和理赔。此外如果时间允许,还可以填充促销,,投标等内容。有了这一框架,再和教材中的内容灵活地一一对应起来,教学便可以系统化。但是,这还不是关键所在,重点是这些环节需要由一个具体的贸易实例填充并串联起来,此处可结合“商务模拟公司”教学法,比如模拟进口公司A,出口公司B,A需从B处进口一批纺织品,整个课程围绕着这两个公司的贸易往来展开,从二者如何建立贸易关系,到对纺织品的询盘报盘下订单,再到签订合同及后期的装运等问题,为学生讲授其中每一步的函电是如何撰写的,让学生对整个课程有一个整体的把握,不会顾此失彼。教材上的范文可以作为扩展阅读,并选出典型的让学生分析并评价用词是否得当,意思是否表达完整,培养学生的批判思维,因为批判思维对学生独立分析问题的能力起积极推进的作用。

2.教学中教师应擅于归纳函电用语并引导学生牢记写作步骤。

为了避免学生对函电常用语记忆零散这一问题,教师应阶段性的帮学生总结意思相似的语句,如达成交易可以用complete a transaction, conclude a business 或close business等词语表达;又如在函电或合同中出现hereby一词,教师应帮学生总结here, there, where 加介词的规律。另外,教师引导学生牢记写作步骤是传统函电教学法的延续,学生对每一类函电的写作步骤烂熟于心是他们在以后的工作岗位上业务操作熟练程度的有力证明。例如当学生得知要写一篇还盘函,头脑中需清楚地呈现出如下几步:对卖主报盘表示感谢;对不能接受对方报盘表示遗憾并告知原因;做还盘,提出建议;期望建议被采纳并渴望得到早日回复。学生在撰写函电时严格遵循写作步骤的策略性和完整性,对两个公司建立和维系长期的友好互利的贸易关系起到促进作用。

3.构建翻译与实训相结合的练习模式

针对上文提及的写作练习环节教学设计所面临的困境,最好的方法是构建翻译与实训相结合的练习模式。函电课程的定位应侧重于写作实践,而对于商务英语方向的学生来说,在有限的时间内提高写作练习的效率,通过练习巩固写作步骤及句型,并使信函的传情达意严谨得体,最基本的练习形式是翻译。教师可给出与课程相关的句子让学生运用课上所学进行口头的英汉互译,翻译是没有唯一标准答案的,学生在想方设法运用函电用语来翻译句子时,不仅巩固了所学的词语句型,无形中也锻炼了他们独立思考的能力。

教师随后给学生指定具体案例并把学生分为写信人及收信人两方,以不同的角度来进行函电的实训。比如一方撰写订单函,另一方写回绝订单函,两组学生可以自由选取翻译练习中的句子用在自己的信函中,也可组织其他的语句使函电步骤完整,内容充实,每个组的组员分工明确,通过讨论和记录整理出两三篇同一主题的信函即可。这样的设计使学生在身临其境的紧迫感的驱使下更加深刻的理解相关的贸易操作流程,提高独立撰写函电的能力,因为在通过函电进行磋商的过程中,掌握较差的一方所处的劣势很容易展露出来,这样一来学生的竞争意识会化作他们的学习动力。另外,实训中的函电可以用之前已经翻译过的句子来构建,这就把两个环节融为一体,大大节省了练习时间。再者,每人都参与思考但不是每人都写,这使学生操作过程中出现的普遍问题更容易整理,也为教师集中点评争取了时间。

然而这些方法,需要教师在课前多花一些时间和精力搜集大量的操作性强并结合实际的案例,归纳与案例相关的句子及用语,并要求教师对整个课程的脉络有一个宏观的把握,并清楚地认识其中每个分支间的内部联系。因此,关于外贸函电这门必须把理论和实践结合起来的课程,它的教学方法是深值广大英语专业商务方向教学工作者探究的。

参考文献

1.王玮韦.外贸函电实训教学模式研究[J].长江大学学报,2011(10)

2.吴金凤.商务模拟公司教学法在贸易函电实训中的运用[J].科技信息,2011(3)

3.李琪.外贸函电教学方法初探[J].科教文汇,2008(6)