首页 > 范文大全 > 正文

为什么没有我的预订?

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇为什么没有我的预订?范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

问:声称已做预订的客人行至酒店前台,欲办理入住(check in)时,服务员却查不到他的预订……如何处理这一尴尬的事呢?

答:您所提问题涉及两方面:一是客人确有预订,是我们尚未查到;二是客人没有做预订,出现了时间、空间和思维上的失误。无论如何,我们没有批评、指责客人的权力。究竟怎样解决呢?且听在下慢慢道来。

众所周知,21世纪是名副其实的信息时代,我们出门前在网上预订酒店、或电话联系酒店销售经理(成为固定客户)、或委托预订公司(例如:携程ctrip、艺龙elong)等,都可以得到比酒店门市便宜、实惠的价格,很少有人直接从门市入住高星级酒店,高星级酒店若想保证出租率,也不可能靠高昂的门市价格招徕客人。

若客人声称已做预订,这多半还是实情,我们服务方也没有出现漏记,丢失预订单等“硬伤”,那为什么在电脑和文案上就是查不到呢?事实胜过雄辩,我还是先给大家讲一个案例吧。

A酒店销售经理张小姐的客户名单中新添了一名香港商务散客的名字:傅础0凑罩泄大陆通行简化字的写法应该是:付哲。付先生在10月15日电话通知张小姐,做好了10月18日入住A酒店的预订。张小姐手书填写了一张预订单交与前厅部。问题是她的草体字让前厅服务员误解了。再经前厅部输入电脑的预订客人名字变成了“傅 ”,当班的大堂经理看到此名很是纳闷,猜想这个预订的客人是不是和末代皇帝爱新觉罗・溥仪有什么亲属关系。哎!风马牛不相及。

10月18日,客人到店,口称自己叫付哲 ,已做预订,可服务员在系统中狂查数遍就是找不到“付哲”的预订。当服务员再次询问付先生“真的做了预订?”付先生顿时雷霆大怒,将服务员申斥一番后,拨打张小姐的手机,想质问对方为什么没给自己做预订。气人的是,张小姐随男友到郊区溶洞旅行,地下近千米的溶洞中手机没有信号……付先生掏出证件狠狠地摔在前台,责令服务员再查一遍,前来安抚客人的大堂经理一看到证件上“傅 ”二字恍然大悟……

再者,日本人和韩国人用汉字书写姓名,即便有时字体一样,念法也不一样,给客人做预订时一定把汉字和拉丁字母拼文都要写全,以免出事故。涉外高星级酒店的销售、服务人员也多少学习、记忆一下这方面的知识便可万无一失了。例如:韩国大姓之一的“朴”,在韩国语发音中念“帕克(Park)”;日本常见姓“田中”在日语发音中念“他那咖(Tanaka)”。

另外,确有因客人失误造成的误会,一位挪威客人预订的金燕酒店,却到了金苑酒店来入住(大概是他的汉语发音不标准,误导了出租司机),金苑当然查不到他的预订,颇有心计的大堂经理在客人等待查询时为防止客人烦躁,开始用娴熟的英语同客人谈天,他说挪威是个美丽的国度,惟一有少许缺撼就是冬天太过寒冷,但同时庆幸的是挪威是个滑雪的好地方。客人听罢十分惊喜,忙问大堂经理是不是去过挪威,大堂经理犹豫了一秒钟立刻回应道,去过,只是那时太小,只有七岁,客人倍感亲切。在搞清楚自己进错了酒店后索性将错就错,住在了金苑酒店,放弃了金燕的预订。那位大堂经理随即添上了一份业绩。

事后我与那位经理共进晚餐时,直言揭穿了他:

“你小子七岁时还是上世纪70年代(改革开放前),那时中国人哪有出国旅游的?骗洋人给自己挣业绩,你太狡猾了!”

“算你说对了,吹牛不上税,好在咱的地理课没忘了,对的起爹妈交的学费,知道我为什么说自己七岁去的挪威吗?”

“我懂了,客人若再细致地问你别的,你可以推脱自己太小没记住。”

“哈哈……”,朋友喷饭满案。

结束语:有人很轻视酒店业工作,只言其是“伺候人的营生”,可你是否想过这“伺候人的职业”中有多大的含金量吗?不说了,俺是不是走题了。

(答疑专家:中国旅游饭店业协会肖震)