开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇浅谈俄语外来词范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!
摘要:外来词,又名“外来语”或“借词”,是指一种语言从另一种语言中吸收过来的词语。外来词是各个不同民族之间交流和互相影响而产生的必然现象。俄语在吸收外来词时会发生一系列同化现象。本文浅析俄语外来词。外来词的大量出现,使俄语词汇更加丰富,同时也对俄罗斯的社会和人们的生活带来双重影响。
关键词:外来词 来源 影响
外来词,又名借词,是指从另一种语言中吸收的词,这是一种特殊的语言现象。可以直接从外语中借入,或者根据外语的发音,在母语中选择相近发音的音节或字母组合成新的词语。俄语外来词是指在语言发展的过程中从其它语言借入到俄语中的词汇。俄罗斯拥有悠久的历史,深厚的文化底蕴以及丰富的俄语词汇,随着社会的不断发展,俄语中也出现了很多外来词。这不仅补充了俄语语言,同时也使俄语词汇更加丰富起来。
一、俄语中大量出现外来词的原因
对外文化交流与外来词的产生和发展是密不可分的。外来词是语言现象,同时也是文化现象。外来词产生和发展原因有以下几点:
(一) 随着社会的不断发展,众多新现象、新概念和新事物不断进入到俄罗斯社会,俄语中借入了许多外语名称,这就为新的外来词进入俄语奠定了基础。例如,факс (英语fax传真),ушу (汉语,武术)
(二)对概念的表达不一致。受外国文化的影响,俄语中原有的表达事物、现象的概念的词汇也发生了变化。俄语与外来语在语义的表达上存在差别,因此即使二者是同义词,也不能相互代替。例如,“тиннейджеры”来源于英语词“teenager”,意为“年轻人”,俄语同义词是“подросток”,但是,“teenager”指20岁以下的年轻人,而“подросток”是指16岁以下的年轻人。
(三)术语国际化。由于国际术语通常来源于同一语言,因而在这一领域外来词是不可避免的。20世纪国际术语多来源于英语。例如,计算机术语,сканер (skanner”扫描仪”), хардвэр(hardware“硬件”),файл(file“文件”),компьютер (computer“计算机”)。
(四)委婉的表达概念。在社会交往中,人们需要以一种恰当得体的方式进行交流,而使这种社会交际得以顺利进行。因此俄语借入了大量外来词来委婉的进行交际和表达。例如,“канцер”来源于拉丁语“cancer”,意为“癌症”,同义“рак”,但是比“рак”更委婉。
二、俄语外来词的来源
俄语词汇中外来词占有者必不可少的地位,外来词在俄语中大量出现,使俄语的词汇更加生动和丰富。俄语在发展过程中,受到各种不同语言的影响,例如英语、德语、法语、拉丁语、希腊语、突厥语、宗教斯拉夫语等等。俄语外来词的特点是悠久的历史,丰富的来源,可观的数量。
俄语外来词的出现应追溯到宗教斯拉夫语。众多来源于宗教斯拉夫语的外来词仍旧运用于现代俄语中。例如крест(十字架),истина(真理),власть(权力)等。
俄语中借自拉丁语和希腊语的外来词有生活用语свекла(甜菜),школа(学校)等,也有科学政治术语математика(数学),логика(逻辑)等。
社会的不断发展和进步加强了俄罗斯与世界各国的交流,俄语也从法国、德国、意大利、英国、中国等国吸收了大量外来词,如,курорт(疗养地),клуб(俱乐部),Кунфу 功夫等。
三、外来词对俄罗斯造成的影响
语言是人们进行社会交际的必要工具,同时也是一种社会现象。社会的不断变化和发展同时也推动着语言的发展和进步。词汇在语言中是一个必不可少的组成部分,外来词的出现,更能体现出一个国家的进步。大量外来词的涌入对俄罗斯产生了巨大的影响。
(一)积极影响
近年来俄罗斯社会中出现了大量俄语中不存在的新概念、新现象和新词语。外来词的涌入使俄语词汇得到了极大的补充和丰富。外来词是全世界各民族各个国家之间政治、经济文化和科技领域交流的必然产物。外来词在俄语中占据着重要的位置,外来词的出现使得俄罗斯语言更加生动和多姿多彩,使人们的观念得到改变并向前发展,并在国际交流中起到了重要的媒介作用。从目前来看,这些外来词在俄罗斯人的思想和生活中早已根深蒂固。外来词大量出现体现着人们的物质生活正在和世界接轨。外来词语的不断进入,使俄语变得丰富和生动,使俄语语言生活构成了一道亮丽的风景线,形成了一种引人注目的社会文化现象。
(二)消极影响
外来词的出现使俄语语言文化显得更加生动和多彩。但是随着俄罗斯社会在政治、经济、文化和科技等各方面的发展,外来语的使用越来越不规范,并且出现滥用的趋势,这会降低人与人之间的沟通效率,导致更多的棘手的社会问题。从这些方面来看,外来词的大量出现也产生了严重的消极影响。(作者单位:辽宁大学外国语学院)
参考文献
[1] 张会森.《现代俄语的变化和发展》[M].北京:人民教育出版社 , 1999年
[2] 褚敏. 《俄语外来词借用原因之初探》[J].中国俄语教学,2002,(5)
[3] 孙汉军.《俄语外来词研究》[J].外语与外语教学,2002年第11期