首页 > 范文大全 > 正文

《潜夫论》释疑六则

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇《潜夫论》释疑六则范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘要:东汉王符《潜夫论》为中国古典名著之一,清人汪继培《笺》和前辈彭铎先生《校正》,在校勘整理方面对此书做出了重要贡献,使有较多缺失衍误的原本《潜夫论》已几成完璧,从而更有利于今人更好的理解阅读此书。但仍然有一些地方,尚待作进一步的考释、校补或商讨,使之更臻完善。本文拾遗疏误六条。

关键词: 潜夫论;词语;释疑

中图分类号:K201 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2010)23-0122-02

一、坐作

或坐作竹簧,削锐其头,有伤害之象,傅以蜡蜜,有甘舌之类,皆非吉祥善应。或作泥车、瓦狗、马骑、倡排,诸戏弄小儿之具以巧诈。(浮侈第十二 123页)

汪继培笺:“坐”疑衍,盖即“作”字之驳文。《释名・释乐器》云:“簧,横也。以竹铁作,于口横鼓之。”

(彭)铎按:“坐”字副词,思贤篇:“坐作骄奢”,是其用例。

按:“坐作”,据《汉语大辞典》第二义项释为“安然而为”。如《潜夫论・思贤》:“皇后兄弟,主偻馑铩…虚食重禄,素餐尸位,而但事舫蓿坐作骄奢,破败而不及传世者也。”又如《潜夫论・三式》:“且夫列侯皆剖符受策,国大臣也……何得坐作奢僭,骄育负责,欺枉小民,淫恣酒色,职为乱阶,以伤风化而已乎?”而此处的“坐作”与上文不同意。不应释为“安然而为”。 《汉语大辞典》对于“坐”古人铺席于地,两膝着席,臀部压在脚后跟上,谓之“坐”。后来把臀部平放在椅子、凳子或其它物体上以支持身体称为“坐”。《礼记・曲礼上》:“先生书策,琴瑟在前,坐而迁之,戒勿越。” 孔颖达疏:“坐亦跪也。”“作”,“制造”。《周礼・考工记序》:“作车以行陆,作舟以行水。”又《后汉书・皇后纪上・和熹邓皇后》:“又御府、尚方、织室锦绣、冰纨、绮e、金银、珠玉……之物,皆~不作。”因此此处的“坐作”应该不是一个词,而只是一个状中结构,释为“坐在那里制作竹簧”,较为顺乎文意。与下文出现的“坐作”表示“安然而为”的意思相异。其用例如《宋史・志乐五》:“礼仪博士周林复言:‘神位席地陈设,至尊亲行酌献,堂上下皆地坐作乐,而钟……其用乐作止之节……’”。

二、灼怛惊

诗云:“我虽异事,及尔同僚。我即尔谋,听我敖敖。”夫恻隐人皆有之,是故耳闻啼号之音,无不为之惨凄悲怀而伤心者;目见危殆之事,无不为之灼怛惊而赴救之者。……则又况于北面称臣被宠者乎?(明忠 第三十一)

汪笺:“惊”下脱一字。

按:汪说是。据前句“惨凄悲怀”可知,此处应为一个四字短语,与之对称。据《四库・潜夫论》作“目见危殆之事,无不为之恻怛惊骇而赴救之者”。 《汉语大词典》中关于“惊骇” 的解释是“惊慌害怕”。如汉王逸 《九思・怨上》:“鸟兽兮惊骇,相从兮宿栖。”而“灼怛”据《汉语大词典》释为“焦急悲痛”,比较符合文意,即:见到危险之事,为之焦急惊慌。据此,“惊”字下脱一字,应为“骇”。

三、色官

先主之制,官民必论其材,论定而后爵之,位定然后禄之。人君也此君不察,而苟以亲戚色官之人典官者,譬犹以爱子易御仆,以明珠易瓦砾,虽有可爱好之情,然而其覆大车而杀病人也必矣。(思贤 第八)

汪笺:“色”旧作“邑”。按墨子尚贤中篇云:“王公大人有所爱其色而使其心,不察其知而与其爱。是故不能治百人者,使处乎千人之官;不能治千人者,使处乎万人之官。此其故何也?曰:若处官者,爵高而禄厚,故爱其色而使之焉。”“色官”本于彼。

铎按:此“亲戚”谓子弟。吕氏春秋去私篇:“内举不避子”,新序杂事一作“内举不回亲戚”,是其证。“色官”谓以面目姣好为官者。典官,主官事也。

按:此处的“色官”误。应为“色宠”。汪继培和彭铎的说法不当。《四库・潜夫论》:“先王之制,官民必论其材,论定而后爵之,位定然后禄之。人君也此君不察,而苟以亲戚色宠之人典官者,譬犹以爱子易御仆,以明珠易瓦砾,虽有虽有可爱好之情,然而其覆大车而杀病人也必矣。”《汉语大辞典》中“色宠”释义为“因姿色而得宠”,如《汉书・外戚传赞》:“序自汉兴,终于孝平,外戚色宠着闻二十有余人。”而此处可以引申为“宠爱之人”。此处的“亲戚”指亲近或有亲属关系的人,因此这句话释为“假如用亲近和有亲属关系的人或者自己宠爱的人掌管官任之事”,较符合文意。

四、心臣

况乎逢幽隐囚人,而待校其信,不若察妖女之留意也;其辨贤不肖也,不若辨鹿马之审固也。此二物者,皆得进见于朝堂,暴质于心臣矣。及欢爱、苟媚、佞说、巧辨之惑君也,犹炫耀君目,变夺君心,……未尝得见者乎?(潜叹 第十)

汪笺: “心臣”未详,程本作“廷臣”。按后汉书班彪后固传西都赋云:“左右廷中朝堂,百僚之位。”“朝堂”注详救边篇。王先生云:‘“心臣”当是“心目”,以下文“君目”、“君心”定之。’

按:《汉语大词典》中对“心”的第八项释义为“思虑,谋划”。又据《吕氏春秋・精谕》:“纣虽多心,弗能知矣。”此处应引申为“有阴谋心机”。“心臣”应该释为“有阴谋心机的大臣”,与下文中的“欢爱、苟媚、巧辩之人”相对,前后同指。欲指二物把资质曝露于那些有阴谋心机的大臣即那些欢爱、苟媚、巧辩的大臣,与他们同流合污,炫耀君心,进而变夺君心。

五、奋发

自成帝以降,至于莽,公卿列侯,下讫令尉,大小之官,且十万人,皆自汉所谓贤明忠正贵宠之臣也。莽之篡位,惟安众侯刘崇、东郡太守翟义思事君之礼,义勇奋发,欲诛莽……(本政 第九)

汪笺:汉书陈汤传云:“策虑弦冢义勇奋发。”

按:《汉语大辞典》对其的释义1.大发。形容气或风之发生猛迅而不可遏阻。《楚辞・大招》:“春气奋发,万物遽只。”2.振作,振奋。《三国志・魏志・司马朗传》:“ 董卓悖逆,为天下所雠,此忠臣义士奋发之时也。”释为形容词,且张觉在《潜夫论译本》中也采用“振奋”的义项。而笔者认为此处应为状中结构,解释为:“奋勇暴发,奋勇讨伐”。再如下文的“器械不简习熟悉,将恩不素结〕,卒然有急,则吏以暴发虐其士,士以所拙遇敌巧。”(劝将 十二)此处的“暴发”解释为“突然发作”为状中结构。再如“犹使终日奋击而不敢怠,岂有人臣而不可使尽力者乎”(明忠 三十一)由文意可得,此处的“奋”释为“奋勇的,英勇的”,整句欲表达奋勇追击的意思,为一个状中结构。由此可得,“义勇奋发”中的“奋发”应该释为“奋勇的暴发,讨伐”。而非一个形容词。

六、规规

孔子曰:“乱之所生也,则言语以为阶。”“小人不耻不仁,不畏不义。”脉脉规规,常怀奸唯,昧冒前利,不顾廉耻,苟且中,后则榆解奴抵,以致祸变者,比屋是也。(断讼 第十九)

汪笺:玉篇云:“,奸人视也。”亦作“c”《汉书・东方朔传》云:“脉脉善缘壁”,颜师古注:“脉脉,视貌。”《庄子・秋水》篇云:“规规然自失”,《释文》云:“规规,惊视自失貌。”《荀子・非十二子》篇:“莫莫然,nn然”,杨注:‘“n”与“规”同。规规,见小之貌。’按“莫莫”与“脉脉”声亦相近。

张觉按:,形容坏人沉默不语。规规,通“窥窥”,暗中偷看的样子。

按:张觉解释为“窥窥” 暗中偷看的样子不合适,与上文的“不畏”不相符合。《汉语大词典》规规,浅陋拘泥貌。《庄子・秋水》:“子乃规规然而求之以察,索之以辩,是直用管窥天,用锥指地也,不亦小乎!” 成玄英疏:“规规,经营之貌也。”故此处得“规规”不烦通。应据《汉语大词典》的释义。

《潜夫论》全面地描述了当时的政治、经济、社会等,具有很高的文献价值。正确的词语释义,有利于后人更好地阅读及理解这本书,从而更好地了解当时的政治、经济、社会等,本文仅献疑浅释六处,未必即是,翘望指正。

参考文献:

[1]王符著,汪继培笺,彭铎校.潜夫论笺校正[M].北京:中华书局,1985.

[2]张觉.潜夫论全译[M].贵州:贵州人民出版社,1999.

[3]段玉裁.说文解字注[M].上海古籍出版社.1981.

[4]罗竹凤主编.汉语大词典[Z].汉语大词典出版社.1986-1994.