首页 > 范文大全 > 正文

浅析中西文化差异与大学英语教学

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇浅析中西文化差异与大学英语教学范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘要: 从词汇、习俗、行为准则及禁忌等方面分析了中西差异,阐释了在大学英语教学中加强文化知识传授的必要性,并提出了几点具体解决文化差异的措施。

Abstract: From the vocabulary, customs, norms and taboos, it analyzed the differences between Chinese and Western, explaining the necessity to enhance teaching cultural knowledge in the college English teaching, and put forward some specific measures to address cultural differences.

关键词: 中西文化差异;文化知识传授;解决措施

Key words: the differences between Chinese and Western culture;cultural knowledge teaching;measures to address cultural differences

中图分类号:G64文献标识码:A文章编号:1006-4311(2010)17-0206-01

0引言

在中国,屡见不鲜的东西方文化差异现象,经常让学生感到困惑。产生这些问题的原因,也许并不止一两个,但至少有一点是可以肯定的,即学生缺乏“跨文化意识”,缺少对英、美文化的了解,这种文化差异上的贫乏直接影响了对英语语言本身的习得。因为语言本身属于文化范畴,语言和文化紧密地交织在一起,因此学习第二语言的过程也就成了了解和掌握该语言的文化的过程。那么正确认识中西文化的差异,在中国学生学习外语的过程中,就显得十分重要了。这就要求教师有意识地培养学生的跨文化意识。培养学生对于其所学习的英语文化具有较好的知识掌握和较强的适应能力,从而能更好地与对方进行交际。

1大学英语教学中常见的中西文化差异

1.1 词汇意义上的差异在英语和汉语中,有些词语虽然意思大致相同,但是其内涵有很大的不同:如“狗”与“dog”在汉英语言中都指一种家畜,但是两种语言的感彩不同。“狗”在汉语中属于贬义的意思,有被唾弃的含义,如“狗奴才”、“狗嘴里吐不出象牙”等;而在英语中,“dog”却是人们喜欢的宠物,如a lucky dog(幸运儿),a top dog(位居高位的人),Love me,love my dog(爱屋及乌)等。因此,英汉两种语言并不是简单的互译,还要考虑内在的涵义。另外,如果对对方的生活习惯等不熟悉的话,也很难较好的理解对方的语言,比如: You can not go out tonight , it is raining cats and dogs. 这一习语来自于北欧神话。狗(dog) 和狼(wolf) 象征“风”,猫(cat) 象征“雨”,所以cats and dogs 就象征“狂风暴雨”。再比如对颜色的理解,乍一看, blue picture, green hand, in the black,等词是很让人费解的,但如果了解对方的文化背景,就可以知道他们的译法分别是“黄、没经验的人、不欠债”。所以说,如果只站在自身的文化立场上,恐怕永远也不会理解这些词组。

1.2 习俗上的差异中国大学生学习外语由于缺乏必要的语言环境,由于中西方文化的差异,在学习中遇到很多的困难。例如见面的问候语中西的差异就很明显。中国熟人见面问候用“吃了吗”,“去哪了”这两句话来表达问候功能;而英美人见面谈论天气、运用拥抱、接吻等招呼方式。另外,中国人在买东西时喜欢讨价还价(bargain),而西方人尤其英国人却不喜欢,商品明码标价,是多少,付多少。

1.3 行为准则的差异由于文化背景的差异,中西方的人们都有各自的做事的原则,不能做违背原则的事情。因此,在与外国人交流的时候,必须要了解对方的风俗习惯。中国人通常比较低调,谦虚,在别人表扬时往往说“哪里哪里”,以“否定”、“自贬”或“自谦”的方式拒绝;而英美人就非常乐意接受别人的赞扬。

另外,在中国一家人里很少去说“谢谢”,会觉得这样关系就远了,而英美人不管对方是谁,受到别人的帮助后都会去感谢对方。国人认为去买东西,应该感谢服务员的帮助;而英美人认为应该是服务员感谢顾客的光临。

1.4 文化禁忌的差异中西方文化的差异,导致有各自的禁忌。在英美国家,属于禁忌范畴的包括年龄、身高、体重、婚姻状况(尤其女性)以及等方面。在中国,人们常出于关心和友好而谈及个人问题;英美人主张以自我为主,认为私人权利神圣不可侵犯。

2英语教学中传授文化知识的主要措施

在教学过程中,关键是把文化知识的传授与语言知识的教学协调统一起来,针对大学英语教学中的教学对象及客观条件,我们应力争做到以下几点:

2.1 教师利用现有教材,扩充背景知识,要求教师不失时机地介绍背景知识,这样有助于学生更好地理解文章。

2.2 培养学生的跨文化意识,除了教师利用教材之外,课堂教学也是一个不可忽视的重要因素。课堂教学的基本形式,也是学生交际的模拟舞台,学生将带着从英语课堂中所获得的知识技能走向社会,投入到真正的跨文化交际中去。具体而言,可在课堂教学中实施以下方法:

2.2.1 对比法可将英美文化中的形象和标志与自身文化的相应内容进行比较,其中包括名人、建筑、风俗习惯等,以此来增强学生对文化概念的理解。

2.2.2 实物讲授法教师可搜集一些能代表中西文化的实物,如笛子和小提琴、旗袍和西服、中药和西药等,也可找一些普通的实物对比,如邮票、报纸等。

2.2.3 任务教学法教师在讲授文化知识时,可以采用任务型教学法,设计好教学任务,并指导学生合作完成。例如涉及family这个主题时,教师可以要求学生陈述中西方家庭类型及家庭关系,并列出family tree。这样学生在课前就可以分组查阅资料,了解中西方的家庭。

2.2.4 讨论法定期就课文涉及的内容和新近发生的中西文化现象组织学生进行分组讨论和自由言论。比如通过活动来讨论两种文化的寒暄方式、时间观念、购物习惯等。

2.3 利用课外活动,培养学生的跨文化意识我国高校的外语课堂教学,通常情况下老师在课堂上是主体地位,而学生在课堂中往往只是个陪衬,在这种教学形式下,很难提高学生们学习外语的积极性,造成学生教学态度不端正,导致教学质量和教学效率的低下。为了弥补课堂教学的不足,英语教师应该充分利用课外活动,给学生创造了解英语文化,培养交际能力的机会。

3结语

在学习外语的同时去了解国外文化。只有懂得国外的文化,才能更好的学习外语,并理解外语。因此教师需要结合实际情况,加强大学英语教学中的跨文化意识的培养,培养出具有创新理念和全面发展能力的21世纪新型人才,真正实现大学英语教学的目标。

参考文献:

[1]邓炎吕,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2005:28-30.

[2]似自然.语厂fJ学与英语学习[M].上海:外语教育出版社,1996:67-97.

[3]费玉新.跨文化交际学[M].上海:外语教育出版社,1997:80-82.