首页 > 范文大全 > 正文

齐桓公伐楚盟屈完

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇齐桓公伐楚盟屈完范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也,不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰③:“昔召康公命我先君太公曰④:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室!’赐我先君履,东至于海,西至于河,南至于穆陵⑤,北至于无棣⑥。尔贡包茅不入⑦,王祭不共,无以缩酒⑧,寡人是徵。昭王南征而不复⑨,寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨!”师进,次于陉⑩。

夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵k。齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不Y是为l?先君之好是继,与不Y同好何如?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战,谁能御之?以此攻城,何城不克?”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城m,汉水以为池,虽众,无所用之。”

屈完及诸侯盟。

【注释】

①屈完:楚大夫。 ②蔡:国名,在今河南新蔡一带。 ③管仲:名夷吾,字仲。曾辅政于齐桓公。 ④召(shào)康公:周文王庶子姬],封于召,谥康。 太公:即太公吕望,齐始祖。 ⑤穆陵:齐地,在今山东临朐南的穆陵关。 ⑥无棣:齐地,在今山东无棣一带。 ⑦包茅:成捆的菁茅。 ⑧缩酒:祭祀时,将酒浇在束立的菁茅上,表示神在饮酒。也用它滤掉酒滓。 ⑨昭王:周昭王。相传昭王南巡,渡汉水时,船坏而溺死。 ⑩陉(xíng):山名,在今河南偃城东南。 k召陵:楚地名,在今河南郾城东。 l不Y:诸侯谦称。 m方城:楚地山名,在今河南。

【译文】

四年春,齐桓公率领诸侯的军队攻打蔡国,蔡军溃散,就进攻楚国。楚成王派使者来到军中说:“君侯住在北方,寡人住在南方,就是牛马狂奔也不能到达彼此疆界,想不到君侯到达我国的土地上,是什么缘故?”管仲回答道:“从前召康公命令我们的先祖太公说:‘五等诸侯,九州之长,你实在可以讨伐他们,用来辅佐周王朝。’赐给我们先祖讨伐的范围,东边到大海,西边到黄河,南边到穆陵,北边到无棣。你们进贡的包茅不进贡,使天子的祭祀缺乏供应,无从洒酒请神,寡人为此来问罪。昭王南征没有回去,寡人为此来责问。”使者回答道:“贡品的没有送去,这是寡君的罪过,岂敢不供给。昭王的不回去,君侯还是去问水边上的人吧。”军队前进,驻扎在陉地。

夏,楚成王派屈完到诸侯军驻地。诸侯军后退,驻扎在召陵。齐桓公把诸侯的军队布成阵势,与屈完坐一辆战车观看。齐桓公说:“〔这样布阵〕难道是为了我吗?是为了先祖建立的友好关系应该继续,与我共同友好怎样?”屈完回答道:“君侯惠临敝国求福,有劳君侯安抚寡君,这是寡君的愿望。”齐桓公说:“用这样多的军队来作战,谁能抵御他们?用这样的军队来攻城,哪个城攻不克?”屈完回答道:“君侯倘使用德行来安抚诸侯,谁敢不服?君侯倘使用武力,楚国有方城山作为城墙,汉水作为城池,〔君侯的军队〕虽然众多,没有地方用得上去。”

屈完和诸侯订立了盟约。

(周振甫译,选自《名家精译〈古文观止〉》,中华书局)

【赏析】

《齐桓公伐楚盟屈完》是《左传》中的一篇著名的大国外交斗争记录,故事的背景是齐国在打败蔡国之后联合诸侯攻打楚国。在大兵压境的危机中,楚王派使者质问齐桓公为什么要伐楚,结果外交失利,在这种情况下又派屈完进行交涉。文中的两次外交斗争,主要通过人物语言来展现事情的发展经过。文章出场就是一种紧张、矛盾的气氛,在人物个性化的语言和争锋中将这场谈判一步步推向高潮,直到双方作出最后的妥协。在步步紧逼的情况下,文章淋漓尽致地描绘了屈完沉着冷静、不卑不亢的外交风度,威武不屈、随机应变的外交风范和外交智慧。而这都是通过语言对话表现出来的,声情并茂的外交辞令,恰到好处的人物安排,使读者感到张弛有度,刚中带柔,足见《左传》炉火纯青的文学艺术。同时,文章也讲述了治国之道在明明德,在亲民。所谓“得道者多助”,有德者才能得天下,强国之路最重要的是以德治国,而不仅仅是拥有锐利的武器,这也是国家得以长治久安的最重要的因素之一。