首页 > 范文大全 > 正文

莒南天佛 第7期

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇莒南天佛 第7期范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

前几年,就听朋友谈起过莒南有一尊天然卧佛。

借一次在莒南开会的机会,我来到了卧佛山下,走近了这尊被誉为“世界奇观”的天佛。

当天佛真真切切地出现在眼前时,一种强烈的震撼马上把我笼罩住了,不禁拍手叫绝:像!像极了!真是大自然的神奇杰作!

倘若不是亲眼瞻仰到天佛,他的庄严伟大,是我们无法想象得出的。

山即是佛,佛即是山。

一尊硕大无朋的卧佛,横空出现在如黛的群山环抱之中,猛然看去,分明是洛阳龙门石窟的卢舍那大佛不知何时躺在了这里。

莒南天佛长3800米,他头枕西南青山,脚抵东北明湖,五官清晰,四肢分明。额头饱满方正,地阁浑厚深沉,狮鼻微翘,笑口常开,慈眉善目,神态庄严。更为奇妙的是,天佛表现出不同的形象,从南看是天佛,从东看是长发飘逸的观音菩萨,从东北看又是一只威风凛凛的猛虎。一山三景,世界奇观。

自从当年的图澄大师慧眼识宝,初次发现了天佛,这里就成了佛家的道场。南北朝至今的1000多年间,历代的高僧都纷纷慕名前来朝拜,当地的百姓也在此焚香许愿,使天佛山下常年香火不断,成为佛门中的一方圣地。

为了供奉天佛,早在晋代就在卧佛山下建了卧佛寺。到了唐开元十二年(公元725年),著名的天文地理学家僧一行又重新勘定了卧佛寺的位置,在与天佛同一子午线上重建了规模宏大的新卧佛寺。

新建的卧佛寺地处龙虎宝地,它左边有九顶莲花山似巨龙腾飞,右有虎山像猛虎雄踞。加上山下的莲花湖水,正应了《阿弥陀经》中的“七宝莲地,八功德水,九品莲花”之妙相。

卧佛寺门前有一棵唐代的老槐树,当年是僧一行种了这棵树,用它当坐标来勘定卧佛寺位置的。如今,眼前古槐之雄奇已难以用语言来形容。斑驳苍老的树皮,深深地铭刻着历尽沧桑的痕迹,有的枝杈已经枯萎干裂,甚至身躯都已出现了空洞,但是,它依然显出勃勃生机。

1000多年来,不管是风吹雨打还是战火侵袭,唐槐一直默默地矗立在这里,聆听着寺内传来的晨钟暮鼓、佛号经声,忠实地守卫着天佛。

记得佛经上说过,任何生灵都是有佛性的。那么这棵唐槐经受了多年梵音的浸润,也应该具有佛性了。

登上卧佛寺内的瞻佛台,凝望着天佛的身影,久久思索着。不知是大自然的鬼斧神工,还是佛法无边的力量最终造就了这形神兼备、举世无双的天佛!

能够瞻拜天佛,是我的福分,也是一种造化。

我学着别人的样子,双手合十、闭起双眼,对着天佛许愿。最后,暗暗念了几声:阿弥陀佛!

A few years ago, a friend told me that there was a naturally formed giant heavenly Buddha statue in Junan. Finally, I had the opportunity to come to the foot of the statue of the reclining Buddha, which is honored as a “world miracle.”

When I saw the giant Buddha statue, I was instantly amazed by it and could not help acclaiming: “This is a genuine marvelous works created by great nature!”

The giant heavenly Buddha statue is 3,800 meters long. His head lies on the southwest mountain with his feet stretching to the northeast Ming Lake. The organs and limbs look very vivid. With plump forehead and rising nose, the Buddha appears to be smiling with a gentle expression. Marvelously, looking at the Buddha statue from different directions, it presents different images. Looking at it from the south, it is a giant Buddha. Looking from the east, it is a Kwan-yin Bodhisattva with long hair. Looking from the northeast, it is a roaring tiger. The three scenes on one mountain thus produce a world spectacle. From the Southern and Northern Dynasty to the present, a period of more than 1,000 years, the monks of every dynasty have come to Junan to offer their worship to the Buddha statue. The local people also burn incense here to pray for luck from the Buddha. The worship all the year round, therefore, turns this area into a holy land of Buddhism.