首页 > 文章中心 > 大学英语四级考试技巧

大学英语四级考试技巧

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了八篇大学英语四级考试技巧范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

大学英语四级考试技巧范文第1篇

关键词: 大学英语四级考试 应用文 书信 写作特点 技巧

根据大学英语四级考试大纲的要求,写作部分(Writing)占15%。大学英语考试四级作文的体裁有五类:议论文、说明文、应用文、记叙文和描写文。但在实际考试中,一般只考议论文和应用文两种体裁,而书信是大学英语四级考试应用文中经常考的一种形式。

1.英文书信的组成

1.1信头(Heading)

信头是指发信人的地址和日期,通常写在第一页的右上角。行首可以齐头写,也可以逐行缩进写。地址的书写顺序由小到大:门牌号、街道、城市、省(州)、邮编、国名,最后写发信日期。私人信件一般只写寄信日期即可。例如:

289 Heping Road

Nanshan District

Nanjing 210000

Jiangsu Province

P.R.C.

October 1,2010

1.2信内地址(Inside Address)

信内地址要写收信人的姓名和地址。在公务信件中要写明这一项,在私人信件中,这一项常常省略。该项写在写信日期下一行的左上角,格式与寄信人地址一样。

1.3称呼(Salutation)

称呼是对收信人的称谓,应与左边线对齐,写在收信人姓名、地址下面1-2行处。在称呼后,英国人常用逗号,美国人则常用冒号。在私人信件中可直呼收信人的名字,但在公务信件中一定要写收信人的姓。大部分信件在称呼前加“Dear”。如:

Dear Dr.Green:

Dear Dr.Smith:

对不相识的人可按性别称呼:

Dear Sir:

Dear Madam:

Dear Ladies:

如果不知收信人的性别则可用Dear Sir or Madam。

1.4正文(Body of Letter)

正文是书信的主体。英文书信的正文的开头直接说明写信人的身份及写信的目的,然后提出写信人的情况、想法或要求,并加以必要的解释或说明。英文书信陈述目的时,应该直截了当,意思明确,层次清楚,言简意赅。

1.5结尾礼词(Complimentary Close)

公务信件的结尾礼词包含两部分:发信人的结尾套语与署名。结尾套语写在签名上面一行,第一个字母要大写,套语结尾后面要加逗号。在公务信件中,发信人常用的结尾套语如下:

Yours truly,Yours sincerely,Respectfully yours,Cordially yours,Yours cordially等。

在私人信件中,发信人常用的结尾套语如下:

Sincerely yours,Lovely yours,Your lovely,Your loving son/daughter等。

1.6签名(Signature)

写信人的签名常位于结尾礼词正下方一二行。除非是给很熟悉的人写信,签名一般须写出全名。签名常常较潦草,不易辨认,因此在签名的正下方须打印出全名。

2.写作步骤

在大学英语四级考试中一般要求考生根据提纲写一封英文书信,如2005年1月四级作文、2004年6月四级作文、2004年1月四级作文。对这类题型,通常分为5个步骤来写:

第一段,文章开头:称呼。

第二段,寒暄语句,引出写信的目的。

寒暄句+主题句(注:寒暄句和主题句可以是同一个句子)。

第三段,根据提纲扩展主体段落,主题句+扩展句1+扩展句2+扩展句3。

第四段,表明自己的观点,并结束书信主体段落,在最后要他谈自己的看法。

第五段,寒暄句+落款。

下面我们再来看一封投诉信(Letter of Complaint),一般而言,投诉信包括以下内容:提出要求和理由;解释详细的情况;把请求具体化,以及希望收信人采取行动的日期等。例如:

Aug.1,2010

Dear Sir or Madam:

I’m writing to complain about a typewriter I bought seven months ago.

In January of 2010 I bought a Jones Typewriter,Portable Special Model,at ABC Store,I had used it only a few days when the space bar broke.

I took it to a local shop,they told me it was factory defect and suggested I take it back to ABC.ABC accepted the machine and sent the part in.I waited two months,and since your company did not send a replacement,they let me have the space bar from another typewriter.

Now,five months later,it has broken again.I took it back to ABC.They are no longer carrying your typewriter,but they assured me that the guarantee is still good and suggested that I write you for further instructions as to what steps to take.

I will appreciate anything you can do to help us on this matter.

Respectfully,

Tom Smith

本文结构如下:1.写信日期 称呼;2.正文第一段:表明写信的目的;3.第二段:具体说明购买产品的时间、地点及出现的问题;4.第三段:说明尝试的解决方法;5.第四段:说明尝试的解决方案无效,请求帮助;6.结尾礼词及签名打印的姓名。

从上面的例子可见,书信作文不仅给出正文部分的内容的提纲,而且还给出书信各部分的结构的框架。也就是说,我们只要考虑如何表达提纲部分的内容,而不用考虑书信的结构。在写书信作文时,首先要把书信正文的提纲内容细化,扩展成更细的英文提纲,然后用简洁、明了、礼貌、正确和得体的语言表达出细化了的提纲内容。掌握了以上书信写作特点及技巧后,考生在考试时如果遇到此类作文就能从容应对,从而取得满意的成绩。

参考文献:

大学英语四级考试技巧范文第2篇

【关键词】大学英语 四级考试 考试技巧 通过率

进入2l世纪以来,世界越来越全球化,信息交流与更新的速度越来越快。英语,作为世界通用语言,正在这个过程中体现出越来越强的重要性。中国要跻身于世界强国之列,就必须培养出更多更好的人才,拥有坚实的外语基础和较强的外语能力。而大学英语考试(CET-4)自1986年在我国高校进行以来已逾l5年,有着很强的权威性与可信度。而如何提高大学英语四级通过率成为了各大高校的重要任务之一。要提高英语四级的通过率,并不是单纯某方面的原因,而是诸多因素共同作用的结果。本文从大学英语四级考试现状,学生存在的问题,具体措施,等几个方面探讨如何提高非英语专业学生大学英语四级通过率。

一、CET-4考试现状

大学英语四级考试作为一项全国性的教学考试由“国家教育部高教司”主办,每年各举行两次。从2005年1月起,报道成绩满分为710分,凡考试成绩在220分以上的考生,由国家教育部高教司委托“全国大学英语四六级考试委员会”发给成绩单。

自2013年12月考次起,全国大学英语四、六级考试委员会对四、六级考试的试卷结构和测试题型作局部调整。调整后写作占15%,听力35%,阅读35%,段落翻译15%。而2016年6月的四级考试对听力试题又了取消短对话、取消短文听写、新增3段短篇新闻。

二、学生存在的问题

本文研究的对象是三本院校的本科非英语专业学生,其普遍存在着这样的问题:英语在大学不是专业课,学校将其作为基础课处理,没有系统的将英语分为语法,阅读,写作,翻译课程来各个击破,大部分学生,尤其是理工科学生对英语不太感兴趣,大学花在英语上的时间很少;上课不想听,下课不做练习;考前还在背单词,对英语语法学习不够系统,考试完全凭语感。

三、具体措施

1.根据课程大纲,合理规划设计。根据大学英语课程大纲以及学生CET-4考试时间(通常是大二组织学生第一次大学英语考试),教师可提前对4个学期的英语课程做规划:

第一学期,着重学生对英语兴趣的培养,信心的树立,单词的积累,语法的巩固,阅读量扩大,并且找到一个适合自己的英语学习方法;

第二学期,根据大学英语四级考试题型要求,利用手头积累的英语材料,做一些相关练习。

第三学期,针对四级考试要求,在听读写译,做一些专项训练和技巧总结。

第四学期,这个学期学生已经进行了一次四级考试,我们应该在上一次CET-4成绩基础上,针对失分环节,薄弱地方,各个击破。

2.优化课堂教学,利用英语平台,营造学习氛围。优化课堂教学,要求教师在平时的课堂教学中,应该尽量用英语授课,营造英语环境。其次,在对文章的学习过程中,针对不同的学生特点,转换授课方式和方法,激发学生学习英语的兴趣,让更多的学生能够参与进来,不断交流和讨论总结,达到预期的效果。

再次,教师在课后还应该通过一些英语平台,布置相关的练习,检测及拓展课堂所学。在这过程中,可以充分利用学校开设的平台,例如V0A空中英语听力平台,英语翻译平台,写作平台,帮助学生提高听说读写译的水平。类似的校园文化活动还有英语演讲比赛、英语朗诵比赛、英语背诵比赛,英语情景剧,英语角,等活动,通过活动使学生们不仅感受到学习英语的乐趣,而且提高了学好英语的信心。同时通过院刊、广播站、宣传栏等宣传阵地,宣传英语知识。

3.加强学生英语学习管理,着重提高学生自主学习意识。大学英语教学作为学风、教风、校风的一个窗口,同其它学科一样,也是一项系统工程,管理在其中必定起到关键的作用。针对学生平时比较拖沓的特点,一方面,教师要结合班干部的力量,及时进行监督,并对完成情况和完成质量做出及时的通报。另一方面,我们也要培养学生自主学习的意识,培养学生良好的学习习惯。教师要知道,“授人以鱼不如授人以渔”,大学英语教学应以培养学生良好的学习习惯和自学能力为目的,教师可以通过教学目标的设置,借助教材和课堂测验,为学生提供可选择的语言学习方法,培养学生的语言自学能力。

4.考前专项训练和模拟训练,总结做题技巧。历年的大学英语四级考试教学实践活动表明,在开展多方位的英语教学,抓好基本技能训练的同时,也应注意提高学生的应试能力。因此在考前针对四级题型,让学生在听力,写作,翻译,阅读四个方面进行一些专项训练,定期举行模拟考试,在临考试前,让教学丰富的优秀教师,四级高分学生通过讲座的方式,为学生讲解好的四级考试技巧,解题方法。通过一系列的考前强化,巩固学生的英语知识,熟练解题技巧。

综上所述,大学英语四级考试不可能一蹴而就,它需要我们平时对英语听说读写译的系统学习,也需要考前的特殊训练,需要学校,教师及学生的共同努力。但是大学英语四级考试也只是一种检测手段,我们还应该不断地提高自己英语学习的综合能力,只有这样,才能真正地学好英语。

参考文献:

大学英语四级考试技巧范文第3篇

关键词: 大学英语四级考试 题型变化 四个阶段 大学英语教学 改革

大学英语考试是国家教委于1985年颁布了《大学英语教学大纲》、实行分级教学以后,从1987年开始进行的。大学英语四级考试始于1987年9月,每年举行两次。大学英语四级考试属于英语水平考试,它的应用范围广,参考人数多,其目的在于考查考生外语知识掌握的程度与综合运用的能力,为国家选拔英语听、说、读、写、译全面发展的新世纪人才。

但是,从大学英语四级考试开始之初到1996年的十年间,四级考试题型的效度值得我们质疑。理想的外语水平测试应力求高信度和高效度,而这两者之间又存在矛盾。为追求高信度,试题中客观性试题的覆盖面大以保证平分的客观性。可这样一来,学生考了高分而英语的综合运用能力却十分低下。要追求高效度,试题中要尽可能地考查学生英语综合能力,可以增加复合式听写、造句和翻译等题型,但主观性试题增加又会影响到评分中的客观性。在1996年以前的大学英语四级考试中,就存在前面所讲的第一种问题。

大学英语四级考试的前十年,客观试题占了卷面分值的85%,评分是以学生在卷面上划的ABCD四个答案中的一个为标准。这样容易出现的问题就是,即使考生是一名完全不懂英语的人,在这样一份试卷上勾划答案,也很有可能会及格。1996年以前的大学英语四级考试中,唯一能反映学生综合运用语言知识能力的题型就是写作,占卷面分的15%,但是1997年以前并未对写作一项实行最低分数线方案,所以以前有的考生,即使作文得零分,如果运气好,照样可以拿到四级考试合格证书。对此,我们不禁要怀疑,这样的四级考试真的能为国家选拔人才吗?我们很多高校的应试式英语教学模式是否真能满足我国对专业外语人才的需求?在四级考试的压力下,很多高校为了提高过级率,打乱正常的英语教学秩序,进行题海战术,其结果是学生大学英语合格率上去了,而实际运用语言知识的能力并没有得到提高,很多人学到的不过是一些死记硬背的语法规则、单个的没有联想意义的词组。有些学校把四级证书与学位挂钩,使得很多学生英语学习时表现得非常急功近利,结果导致学生除了学会一些考试技巧外,真正的英语知识并没有学到多少。

世纪之交,不少外语界的有识之士充分认识到现有的大学英语教学的模式已经脱离了健康发展的轨道,因此,大学英语教学必须顺应时代需要而改革,大学英语四级题型也要推陈出新,以体现我们选拔综合型外语人才的宗旨。自1996年1月起,已经延续了十年的大学英语四级考试题型出现了显著变化,由偏重客观题转向主、客观题型合理搭配,重视学生主观应用能力的试题类型。从命题的指导思想看,新的大学英语四级题型主观试题量由原先的15%上升到25%,并有逐步增加的趋势。例如,从1996年起,大学英语四级总题量没变,但体现效度的主观题增加了。1996年除了作文外,主观题增加了英译汉,以同一试卷中的阅读理解篇章中的某些句子作为翻译的素材,考查学生对书面材料的理解能力,要求考生在一定语境中理解并翻译英语句子。到1997年6月和12月,采用的新题型是复合式听写(Compound Dictation),之后还出现过听力填空(Spot Dictation),考生不能再像以往那样简单一划就轻松拿到分数,这类题型要求学生不仅能听懂原文,而且能依据原简要书面表达。尽管作为首次出现的新题型,无论是1996年的英译汉,还是1997年的复合式听写,以及后来的听力填空,都出得比较简单,但很多考生考出的成绩却不尽如人意,暴露出他们“会读不会写”,英语与母语之间转换能力极弱的缺点。这些缺点恰恰击中了以往大学英语那种应试教学的软肋。以往的应试教学侧重点在于教导学生如何去应付考试,语法知识、单词、做题技巧似乎成了英语教学的全部,甚至不惜以题海战术成就学生的高分,造成我们的考生语言表达能力、笔头运用能力低下,脱离了自身的母语环境去学习英语,不能够英汉互译,实际上也制约了学生更好地学习英语、理解英语语言和文化。针对这种情况,很多高校也认识到应试教学必须马上喊停,要顺应时代需要进行改革,于是从1996年起到2006年这十年间,大学英语教学迎来了教学改革的新时期。由于主观题的比例加重,我们看到,很多高校在大学英语教学方面强调学生上听力课不仅仅要听懂,还要多做笔记,以求更好地理解听力原文。另外在词汇量方面,教师更多地强调不可单一孤立地记忆单词,鼓励学生在一定语境中记忆单词,很多这方面的教材和参考资料应运而生。写作方面,由于英语四级考试已经有了最低分数线的限制,教师已不再像过去那样置学生写作能力低下于不顾,课堂上要学生口头或笔头造句、写段落已是家常便饭。至于翻译,很多教师重新认识到片面追求听说领先的全英语教学法,使学生脱离母语学习环境去学习英语是不现实的,完全摒弃翻译教学法也是不可行的。而如何使学生较好地掌握翻译技巧,提高英汉互译水平,成为我们大学英语教学面临的一大课题。

到了2006年6月,随着四级题型的再一次更新,大学英语教学改革也随之踏上了历史性的新台阶。这一次的题型更新比前一次变化幅度更大,尤其令人瞩目的是听力题型的变革,我们且把这一阶段称之为第三阶段,1996年到2006年这一阶段称为第二阶段,刚开始的阶段称为第一阶段,下面的一个表可以让我们明白新的四级听力题型的变化以及跟以往的不同。

从第三阶段听力试题的改革我们可以看到,听力在整套试卷中分量加重不少,已经占到整个卷面分数的1/3 以上。从内容上看,为了保证测试的信度和效度,出题者注意将主观和客观题型相结合,最大限度地保证了评分的客观性和对考生语言运用能力的考查。另外,增加的长对话题型,要求学生在一定语境中理解话语意思,实际上除了考查听力水平外,也是对学生的对话交际水平的考查。

除听力以外,我们还可以看到,近年来的四级题型中,已不再专门对语法、词汇等进行专项考查,但这并不意味着考试完全与语法和词汇无关,而是把对语法的运用和词汇量的考查放在了阅读、写作和听力中去。阅读的题型与第二阶段改革以后的题型也有比较大的变化。首先是增加了快速阅读,考查学生Skimming和Scanning的能力,即快速浏览、快速找重点的能力;其次是阅读里加大对词汇量和词汇用法的考查力度,比如在Reading in Depth这个部分的Section A中考核的选词填空。另外,英译汉题型不像从前那样是备选题型,已经成为一个固定的题型,主要考查学生对重点词汇或句型的运用。

第四阶段的四级题型改革始于2008年12月,全国有50所高校参加了试点,并且在2009年开始在全国范围内全面展开。新的题型中视听理解(多选题)占试题的25%,包括我们前一阶段出现过的听短对话、长对话并做多项选择这类传统题型。视听综合题占40%,增加了听写、跟读和总结评论这样的新题型。最后是阅读篇章部分占35%,考核仔细阅读、快速阅读和语法结构。从新题型我们可以看出四级考试较以往题型的不同之处:对于听力的考核比重大大增加,除了传统的对话题、听力篇章理解题外,把对于写作的考核加入视听综合题中;口语方面也通过跟读的方式进行考查。这就要求我们大学英语教学要与多媒体等网络手段相结合,加强学生的视听说能力和网络自主学习能力,以适应来自于新题型的挑战。

针对新一轮的题型变化,我们大学英语教学新一轮改革也应运而生。首先是教师要积极改变旧观念,调整教学思路,在教学过程中进一步处理好考试和教学的关系,使考试成为为教学服务的工具,努力把学生培养成听说读写译全面发展的外语人才。在教学活动中,改变单一的训练法,使课堂教学多元化,善于利用多媒体资源和网络教学系统,培养学生的网络自主学习能力。同时要开展各种活动,丰富学生的学习生活,把文化教学与语言教学和网络教学有机结合起来,使得我们的教学与测试形成良性互动。学生也应该改变过去那种急功近利的心态,以及以考试为核心的旧观念,积极适应教学革新,走出“聋哑英语”的尴尬误区,多培养自己的外语口语交际能力,多听多读多看多练习,成为综合运用能力强的外语类人才。素质教育,功在当代,利在千秋。国家需要高素质的人才,需要具有综合运用能力的外语类人才,这一点已经成为共识,并将在今后很长一段时间内成为我们大学英语教学的指导思想,贯穿于大学英语教学的始终。

参考文献:

[1]岑建军.功在当代,利在千秋――谈我国外语专业人才的培养与要求[J].外国语,1997,(6).

大学英语四级考试技巧范文第4篇

关键词:大学英语四级考试;翻译教学;翻译能力

中图分类号:G4

文献标识码:A

doi:10.19311/ki.1672-3198.2016.23.104

1 引言

随着我国在各领域与国际接轨,与国际交流的机会也越来越多,因此,翻译这一行业逐渐被大家所熟知,很多英语专业的学生甚至选择翻译作为职业。针对这一变化,我们大学英语四级考试于2013年12月的考试中,将翻译部分考试内容由单句范围改为段落翻译,内容涵盖政治、经济、商务、文化、教育等领域。难度较之前题型相比,有显著提升。这一题型变化,标志着大学英语四级测试的重点由应试能力转向交际应用能力,对学生英语语言和文化交际能力综合性的要求更高。同样,这对大学英语教师而言,提出了更高的教学要求,也让我们反思在大学英语教学中翻译教学的方式及其重要性。

2 大学英语翻译教学现状及原因

翻译教学一直以来都是大学英语教学中的薄弱环节,以《希望英语I》一书为例,每册书共设置8个单元,每单元需要花费8到10个课时,但关于翻译的练习每单元仅有10道练习题,翻译技巧的学习并未涉及。大多数大学英语教师也仅仅将翻译练习作为众多练习中的一个,导致非英语专业学生的翻译能力极差,无法达到四级考试的基本要求。造成这一现状的原因有以下几点。

2.1 教学上重视不够

从上文提到的教科书的编排上就可以看出来,我国的非英语专业教学中,一向以阅读理解能力的培养为主,每单元的教学内容中,多以阅读篇章的形式出现。这就导致了各大高校在平时教学、考试和培训中均以阅读理解为主。

2.2 教学方法落后

翻译教学与英语教学其他环节相比,有自己的独特性。翻译是一门以实践为主,辅以大量训练的学科,然而,传统大学英语教学中,仍然把翻译当作阅读理解来讲,忽视了学生的自主性,也并未安排大量练习,让学生无法独立思考,在实践中提高自己的翻译水平。

2.3 学生水平有待提高

与英语专业学生相比,非英语专业学生英语的综合能力相对而言较差,而翻译又是英语学习几项技能中较为综合的一项,对学生的水平要求很高。在缺乏相关指导以及大量练习的情况下,翻译能力低下有情可原。

2.4 翻译测试较少

由于重视程度不够,再加上翻译的出题范围较广,很多高校的考试鲜有翻译题型。缺乏此类测试,导致教师和学生都不重视翻译能力的培养。从而导致大部分非英语专业学生在四级考试中,翻译部分得分较低。为了改变这一现状我们需要从根本上重视并采取适当措施。

3 英语四级考试翻译题型对教学提出的要求及相应对策

前文提到了我们高等教育根据国家发展的新形势,深化翻译教学,改善翻译教学质量,从而满足新时期我国对于人才培养的需求。我国大学英语四级考试在2007年增添了翻译部分题型,新题型主要是汉译英,较英译汉而言,具有一定难度,而最初的题型是把缺失的句子补充完整,翻译部分仅占卷面成绩的5%。而2013年四级改革中,又将翻译部分的难度加大,由之前的单句翻译变成了段落翻译。从这一改革可以看出来,是时候反思以往的翻译教学模式了。

3.1 注重非英语专业学生语言基础知识的培养

翻译对考生的语言能力要求较高,非英语专业学生必须熟练掌握英语语言中的基本规则,固定搭配等,才有可能具备较高的翻译能力。教师应当在平时的教学中加入对语言技巧的讲解和练习,让学生在英语语言的应用上更加游刃有余。

3.2 加强非英语专业学生翻译技巧的培养

很多学生认为,只要扩大自己的词汇量,翻译能力自然就会提高。其实不然,翻译是一门实践性学科,需要一定的技巧指导。首先,汉英语言在词汇句法上的差异很大,如果不了解英汉词汇和句法上的差别,很容易翻译出不地道的内容。其次,翻译其实是有步骤的,如果没有教师的专业指导,很多学生都不了解,从而导致理解表达不到位。

3.3 加强非英语专业学生文化素养的培养

根据这几年四级考试中翻译部分内容,我们发现大部分篇章属于文化和历史类的。因此,加强非英语专业学生在东西方文化方面的培养十分关键。教师需要在平时的教学中,给学生渗透中西方文化的差异,并有意识地指导学生存储相关词汇和表达。

3.4 各高校应在指导思想上重视翻译教学

学校应从政策角度重视翻译教学,在非英语专业学生的教学中,加强学生翻译能力的培养。例如,开设有关翻译理论和技巧的讲座和培训,加大翻译实践的分量。在原有翻译练习的基础上,增加段落翻译,内容可涵盖文化、经济、历史等方面;在平时考试中也设置翻译题型,帮助学生养成翻译的良好习惯。

4 结语

国家大学英语四级考试翻译部分题型的改革给我们带来了很多启示。其中,顺应时展,响应国家教育改革,各高校及大学英语教师应认真反思和研究翻译教学的改革模式,为国家培养出更多具有综合素质的人才。

参考文献

[1]李忠华.大学英语翻译教学:现状与对策[J].外语与外语教学,2007.

大学英语四级考试技巧范文第5篇

关键词:大数据时代;微课;大学英语四级写作;教学选题;教学设计

一、引言

随着信息技术的迅速发展和大数据时代的到来,以视频制作为依托,以网络为平台,以具体的某个知识点为教学内容的微课应运而生。而随着近年来大学英语课程改革的推进,《大学英语课程教学要求》指出,新的教学模式应体现英语教学的实用性、知识性和趣味性相结合的原则。 学生是教学过程中的主体,教师应当充分调动其学习的主动性。作为大学英语课程的有效补充,英语微课可以辅助实现个性化的教学,让学生能随时、随地、有针对性地完成学习。

我国大学英语教育总体而言重输入而轻输出。英语写作,作为语言能力的一个重要组成部分,却一直是学生英语学习的难点和弱点。本文结合大学英语四级考试写作题目的相关要求和内容,从教学选题和教学设计两个方面出发,提供关于大学英语四级写作微课的教学设计和研究。

二、大学英语写作微课教学选题

大学英语写作教学应以语言应用为教学目的,多维度地设计教学方案。 本文结合大学英语四级写作考试内容及要求,拟从以下方面确定写作微课的选题:

1.对考试的基本了解

大一新生在入学第一年即可报考大学英语四级,由于刚刚入学,很多大一新生并不了解大学英语四级考试的相关内容和要求。因此有必要向学生清楚地介绍大学英语四级写作考试的基本要求、主要涉及的写作话题、写作形式、考试注意事项和如何准备考试。针对每个话题,教师可以都可以设计一堂微课。

2.四级作文的结构

由于缺乏组织,“一段式”的作文在学生当中仍然屡见不鲜。结合大学英语四级作文的命题要求,教师可以在微课当中向学生演示如何审题、划出关键词、了解写作任务、并根据题意写出作文提纲。大学英语四级作文可分成以下三个任务:

(1)对现象、漫画、对话、话题等的描述。

(2)针对以上描述发表个人观点或者提出解决问题的建议。

(3)进行总结。

按照此思路,针对每一环节,教师可以制作微课完成教学。

3.写作范例分析及作业布置

因为教学内容比较抽象,在介绍完作文结构后可以提供范文结合前面的微课内容进行分析。同时,应突出强调文章中语义的衔接、连贯和转承,让学生了解一些常用表达技巧在写作当中的作用,通过微课后的作业来进行演练。

4.写作后的修改与提高

很多学生在写作时有一个误区,即“写完作文就等于完成了所有任务”。如果真的要有效提高写作质量,应当在完成写作之后进行内容、语法的检查,甚至改写、重写。

首先,教师应在微课中指导学生完成对写作内容检查:是否有按照题目要求进行评论或者描述,个人发表的观点是否与中心思想一致,是否按照题目要求提出建议,是否有对全文主要内容进行总结。

其次,教师可以在微课中用学生的典型作文对文章结构、衔接、连贯和转承等进行点评,给予肯定或者提出修改建议。

三、大学英语写作微课教学设计

针对不同的微课内容,可以采用不同的微课教学设计,以提高其教学的有效性、多样性和趣味性。

1.陈述类

教学内容以知识点设计微课,可以采用陈述式的教学方式。例如:对大学英语四级考试写作要求的讲解、如何审题、如何安排段落内容等。学生可以通过反复观看微课,自主学习,掌握要点。

2.讨论类

教学内容为某一话题或者某一语言点的探析,可以采用讨论式的教学方式。例如,对于某些词汇在文章中所起的作用,教师可以在视频中引导学生思考、讨论,然后再给出教师的理解和写作建议。

3.实践类

教学内容为写作内容的布置,可以采用实践式的教学方式。教师在微课中给出写作要点提示,并且给出学生一定时间,让他们实际写作相关的句子或段落,再给出范文让学生参考,真正达到“演”、“练”结合。

4.互动类

教师可以在技术人员的辅助之下建立交互式的学习界面,增强师生的互动。教师通过后台的数据统计,了解学生的学习时间、学习长度,处理学生的疑难点及留言。针对突出问题,有正对性的补充更多的微课教学内容。

四、结语

对于学习者而言,微课的音、画同步,内容短小精悍,针对性强,吸引力远远高于传统的电子文本和图片。生动的教学视频更能激发学生的学习兴趣和动机。笔者所提供的大学英语四级写作微课教学设计为大学英语教师分享自身的教学经验并提供了一些教学建议。同时,微课的能够帮助学生更好地在课外完成大学英语四级考试写作方面的准备,是大学英语课程的有效课外补充。

参考文献:

[1]教育部高等教育司.大学英语课程要求[Z].北京:外语教育与研究出版社,2007.

[2]王海啸(2009).大学英语教师与教学情况调查分析[J].外语界,(4):6-13.

[3]王海啸(2014).大数据时代的大学英语写作教学改革[J].外语教学,(3):66-72.

大学英语四级考试技巧范文第6篇

关键词:大学英语四级;语段翻译;问题

中图分类号:G4

文献标识码:A

doi:10.19311/ki.1672-3198.2016.23.103

0 引言

2013年6月开始,大学英语四级考试题型的构成和分值发生了巨大的变化,其中,翻译部分由原来的翻译补全五个句子转变成段落汉译英,分值由原来占5%增加到现在的占15%。考察的内容涉及到历史、文化、经济等各方面,字数在140个词左右,要求学生在半个小时内完成,对学生英语翻译实用能力的要求更高,对大学英语翻译教学也提出了比较严峻的挑战和要求。

传统的大学英语教学对翻译部分不够重视,很多院校的公共英语课程都是一门综合课程,没有单独的翻译课程,因此,学生比较缺乏专门的翻译技巧训练。此外,由于一直以来大学英语教学比较重视读写,忽视听说和翻译,使得我国在校大学生的英语翻译水平普遍较低。大学英语四级考试题型改革后,学生普遍反映段落翻译难,对完成这道题没有信心,在这种情况下,学校和教师应该及时反思,改变传统低效的教学方法,转变教学重点和教学策略,改善教学质量,努力提高学生的英语翻译能力。

1 学生进行语段翻译中出现的主要问题

学生在进行语段翻译的时候暴露出一些问题,主要反映在以下几个方面。

1.1 中式思维造成语言翻译不地道或不准确

为什么很多中国学生从小学就开始学英语,平均学了10多年的英语,到大学的时候,很多学生还是听不懂,说不出,无法顺畅的和外国人交流呢?造成这种状况的主要原因是我国缺乏二语习得的语言环境,像香港、新加坡等国家(地区),英语是官方语言,人们周围都有说英语的语言习惯,人们接触和应用得频率比较大,所以那里的学生英语学习的效果比较理想。其次,由于中国地域广阔,只有北京、上海、广州等发达城市外国人数比较多,而普通的中小城市外国人的人数还是非常少的,所以这种环境也不利于不同语言的交流和发展。这样的国情导致很多学生在平时很少有机会用英语与外国人交流,对国外地道的表达方式知之甚少,仅是从教材中获得相应的知识。而由于各方面的因素,我国有的英语教材,本身的编写就不严谨,存在一些问题,因此,有时候也存在学生被误导这种现象。缺乏足够的正确语言输入,再加上学生平时疏于练习和思考,在翻译的时候,很自然的就会按照汉语的语言习惯进行书写。

1.2 英语语法基本功差

由于英语语法学习起来比较枯燥,很多学生在课上对学习英语语法都没有兴趣,更别说课下进行自主学习。语法不好的一个直接后果就是翻译能力的低下,句子翻译混乱。汉语是意义型的表达,也就是说句子意思完整算是一句话。而英语是形式型的语言,也就是说每句话都要严格的遵守一定的形式,不管意思是否完整,只要有一套独立的主语、谓语和宾语,就算是独立的一句话。可是很多同学在平时的翻译过程中,总是无法很好的掌握这条规则,经常按照汉语的写作思维翻译,在没有连词的情况下,一句话中出现很多谓语动词,导致出现这种最低级的语法错误,影响得分。

1.3 英语教学中缺乏对文化背景的输入

任何一门语言都是对文化的一种体现和反应。有的时候,文化知识的学习反而比语言本身的学习更加重要。由于大学公共外语不是专业课,课程设置的学时有限,使得在有限的课堂教学中,教师经常为了完成规定的教材授课任务,而无暇顾及太多的文化背景知识的介绍,使得学生对很多西方的风土人情和风俗习惯了解不够。比如说“I have fought tooth and nail.”这句话是有历史典故的。这里面“fight tooth and nail”是引自动物打架时的场景。可以想象一下动物打架的时候把tooth牙齿和nail指甲都用到了,所以把这个表达放到人的身上,比喻“已经尽力”的意思。再比如“cock and bull story”,什么是“公鸡和公牛的故事”呢?在英国的中世纪,有一个旅馆的名字就叫伥“cock and bull”,往来的住客经常聚在一起谈论周围出现的奇闻轶事,久而久之,人们谈论的毫无根据、无从考证的故事就被称作是“cock and bull story”,即“无稽之谈”。由此可见,多给学生介绍相关的文化背景知识,对学生正确理解英语的表达非常有帮助。

2 结语

综上,学生对大学英语四级考试中出现的段落翻译不太适应,主要存在着上面三个方面的问题,因此,教师在以后的大学英语教学过程中,应该克服上述缺点,调整具体的教学策略和教学手段,加强翻译的相关技巧的讲解和训练,增强学生的西方文化底蕴,多进行地道英语输入,逐渐提高学生的段落翻译水平,提高大学英语整体教学效果。

参考文献

大学英语四级考试技巧范文第7篇

[关键词]反拨作用,大学英语四级,翻译

[中图分类号]G642

[文献标识码]A

[文章编号]1671-5918(2015)05-0148-02

doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2015.05-071 [本刊网址]http://

一、语言测试的反驳作用

语言测试是检验和衡量语言教与学的一种重要方法和手段,它和语言教学相互影响,密不可分。语言测试的内容和形式既会影响教师的教学内容和方法,也会对学生学习目标和动机产生影响,Bailev指出,测试会影响学习者对教学和学习的理解和态度,而这种理解和态度又会反过来影响学习者的学习过程和效果。这种语言测试对教学和学习所产生的积极或者消极影响被称为语言测试的反拨作用(backwash effect)。

近些年来,研究人员对语言测试及其反驳作用进行了大量的调查研究,结果显示语言测试对教学的反拨作用涉及到教学的各个方面。语言测试既会影响教师的教学态度、内容、方法、教学理念和教学风格,同时也对学生的学习态度、内容、方法、学习动机和学习目的等产生深层次的影响。语言测试作为检验教学的一种方法,也是语言教学的有效支撑与辅助。但是我们也不能让测试喧宾夺主,占据教学的主导位置。在教学过程中应该不断对语言测试和它的反拨效应进行研究和分析,探索有效的教学方法和手段,减少消极反拨效应,使语言测试达到促进教学的效果和作用。

二、大学英语四级考试翻译题型的调整和变革

大学英语四级考试作为我国最大规模英语水平测试,至1987年实施以来,一直广受重视,它不仅是衡量大学英语教与学的有效方式和手段,也逐渐成为社会衡量学生英语水平的一种参照标准。正是由于其较大的覆盖面和社会影响力,很多高校和教师都将四级考试作为大学英语课堂授课的主要指导,考试所涉及内容也在课堂授课中占有相当的比例。

随着社会的发展和高校英语教学改革的深化,大学英语四级考试曾经进行过多次的改革和创新。2007年《大学英语课程教学要求》中指出:大学英语的教学目标是培养学生的综合应用能力。为了适应新英语教学标准和要求,四级考试已经从最初以词汇语法为主的标准化客观题为主的考试,逐渐演变成加大主观题量、重点强化学生综合应用能力的英语水平考试。而且为了提高学生的英语听说能力,还增加了交际测试型的大学英语四级网考。每一次四级考试的改革和变化都对大学英语的教学产生了很大的影响,也对学生的学习策略和方法具有明显的指导作用。

虽然翻译能力是语言综合能力的一个重要组成部分,但是直到2006年翻译题型才纳入到四级考试中。翻译题型最初考察形式为汉译英的半句翻译,要求学生根据给定的中文意思进行翻译,将句子补充完整。但是由于该部分题型的分值较小、解题时间少,一直无法得到学生的重视。很多学生往往对翻译题采取放弃的做法,或者最后潦草完成。而教学过程中教师过多注重听力和阅读的指导,仅要求学生通过背诵一些词组,突击常考语法句型,以满足翻译测试的要求。

2013年8月全国大学英语四、六级考试委员会对四级考试题型再次进行了调整,其中最引人注目的就是翻译题型的改革。原有的单句翻译调整为段落汉译英,长度为150个左右汉字,考试时间为30分钟,分值调整为15%,与写作所占比例相同。新翻译题型要求学生除了完成多个句子翻译,还要有一定的篇章组织能力,能把用英语流畅、连贯地表达出原文内容,并且保证译文准确、无重大语法错误。这种题型无疑对学生的翻译能力提出了较高的要求,考试题型的变化也势必对大学英语教学,尤其是翻译教学产生很大的影响。

三、四级翻译题型调整对大学英语教学的反驳作用

Bailey认为,越重要的考试的反拨作用越明显。大学英语四级考试作为最大规模的英语水平能力测试,其翻译部分的改革突出了翻译的重要性,促使教师提高对翻译教学的重视。翻译能力作为一种重要的语言能力,涉及到语言输入及输出两个方面。在翻译过程中学生不仅要具备扎实的母语和外语基本功,还需要同时能够熟练掌握两种语言、文化的转化与表达。四级篇章翻译的新题型既是对学生综合语言应用能力的一种有效测试,也有利于教师指导学生提高语言综合运用能力。因此研究和分析四级考试中翻译题型的调整对课堂教学的反驳作用,会对大学英语教学具有指导意义。

(一)把握段落整体内容结构,保证语篇完整性

新四级翻译题型考查的是段落翻译,要求学生保证译文的完整性和连贯性。很多学生在翻译的过程中,都是把段落破成单个句子来完成测试。如果仅仅把段落翻译看成是由若干个单句翻译组成的语篇,那么段落的一致性和完整性就会大打折扣。虽然看上去翻译是一个转化成英语的语言输出的过程,但是输入才是输出的基础。因此在输入为主的阅读教学中,教师需要改变以往过于重视语法和词汇、忽视文章整体的授课方式,加强对文章整体结构的讲解和分析,注意培养和加强学生对段落整体的把握能力。只有准确掌握语篇整体内容和结构,学生才能在翻译过程中运用合适的翻译技巧和策略,选择适当的词汇和语法,完成段落翻译,保证上下文的完整性和一致性,翻译出流畅准确的译文。

(二)重视文化差异,保证可读性

翻译的一个重要标准就是译文的可读性,失去可读性的译文无法传递原文的信息。而翻译是两种不同语言之间的转化,语言作为文化的一个重要部分,必然受到其文化的影响,没有哪两种语言可以找到对等的表达。如果在翻译过程中仅仅机械的一对一翻译,则很难表达出原文要传递的语言和文化信息。

文化差异一直是翻译的一个难点,因此在教与学的过程中,教师需要多从相关知识人手,让学生了解一些有关英语国家的历史、政治、文学艺术等,避免翻译中由于文化差异造成的错误和漏洞。注意让学生认识和积累不同语言文化的表达方式和方法,注意两种语言不同的思维方式和表达习惯。让学生弄清词、句和段落在特定上下文中的意义,掌握一些地道的英语表达方法和习惯,为准确翻译打下良好的基础,提高译文的可读性。

(三)打好语言基本功,保证准确性

扎实的语言基本功是实现语言输出的一个重要保障。失去良好的语言文字基础,再高超的翻译技巧和策略都是空谈。良好的语言基本功是翻译的基础,基础不牢,就经常会出现错译、漏译和乱译的现象。新四级翻译题型的调整和改革,将翻译和写作摆到了同等重要的位置,在授课过程中教师更需要学生打好语言基础,认真进行基础知识和能力的培养。除了不能忽略词汇和语法教学之外,还要注意避免学生在书面输出中的语言错误。随着网络的普及,学生的书面输出越来越少、能力也相对降低,翻译中经常存在大量的基本语法错误等低级错误。这些小错误跟翻译技巧和策略相比貌似无足轻重,但是却能反映出学生的基本语言素养。因此教师在授课过程中需要督促学生多进行书面练习,保证在翻译测试中完整准确地翻译译文。

大学英语四级考试技巧范文第8篇

关键词 大学英语 四级段落翻译 教学策略

中图分类号:H319 文献标识码:A

0引言

大学英语四级考试是衡量大学英语教学质量和大学生英语水平的重要手段,是毕业升学、学位授予以及就业选择的理想筹码。独立学院的学生英语水平参差不齐,相当一部分学生基础薄弱,但是其中也有很多学生希望拿到大学英语四级证。大学英语四级考试自1987年实施以来,已经过了几次改革和调整。2013年8月四级改革其中一项是将单句汉译英改为段落汉译英,长度为140-160个汉字,主要涉及到中国历史、文化、经济、社会发展等内容。相比改革之前,翻译无论是在分值上和难度上都有所增加,这就对学生的应试能力提出了更高的要求,相应的教师也应该调整教学策略。

1日常教学的积累

笔者所在的是综合型独立学院,学生英语水平参差不齐,但有相当一部分学生有过四级的愿望,希望得到教师的指导。四级考试的翻译部分从单句翻译改革为段落翻译,明显提高了对翻译的要求,从对“点”的考查转变为对“面”的考查,这不仅要求考生有良好的单词和语法基础,也要求学生能够合理拆分、组合段落信息,按照英语的惯用思维翻译出整个段落。因此,在平时的教学中只针对词句的翻译练习已经不能满足需求。

但是,我校现行教材中都只有汉译英单句翻译练习,而且是要求学生使用教材中的语言点,并不涉及中国文化。教材内容大都和外国文化相关,很少有和中国文化、历史、经济、社会相结合的内容。其次期末考试大部分是考查书上语言点,翻译内容和四级考试完全脱节。这就需要教师在日常教学中,有意识的补充和“中国风”相关的内容,比如笔者在讲授到“Holiday”相关的单元时,就给学生增加一个中国传统节日的专题,搜集课外资料并制作成PPT,给学生展示中国的春节,元宵节、中秋节、端午节、七夕节、重阳节等等传统节日。通过图片、音乐、短片等形式让学生们学习相关的英语表达,在这一过程中,学生们既感受到了中国的传统文化,也学习了语言知识,比起传统的单纯记忆词汇收获更大,也激发了学生的主观能动性。

2翻译技巧的讲授

针对独立学院学生的英语水平和大学英语四级的翻译要求,翻译技巧的讲解从句子结构入手。因为独立学院的学生对中英句子差异非常的陌生,往往是机械的对等翻译,并且受到中文的影响,选择用词时并不考虑词性,也不考虑句子成分。所以在四级翻译技巧的讲解中,笔者首先让学生先分析中文句子的主干信息和修饰成分,让学生讨论并选择合适的句型结构和恰当词性的词来翻译这些相应的成分。比如某个段落翻译中第一句:“中国剪纸有一千五百多年历史,在明朝和清朝时期特别流行。”这句话的主语学生能非常确定是“中国剪纸”,而谓语部分可以分析为“在明朝和清朝时期特别流行”,那么“有一千五百多年的历史”就做状语,可以用with短语引出。谓语也可以是前半段,那后半段就应该做补充成分,由非限制性定语从句来充当。最后引导学生写出两种翻译的句子:(1)With a history of more than 1500 years, paper cutting is most popular in Ming and Qing Dynasties. (2) Paper cutting in China has a history of more than 1500 years, which is most popular in Ming and Qing Dynasties.

在学生学会分析句子结构之后,加入更具体的翻译技巧的讲解,比如成语的翻译。先分析成语的内部结构,找对应的英语结构,找不到相应的结构时可以找上下义的词,或者近义词,或者解释性的翻译。比如“其(饺子)特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌”,这一句的前三个成语结构是一致的,都是中文的主谓式结构,翻译时可以处理成形容词加名词的结构,也就是“thin wrappers, delicious stuffing and unique shapes”至于最后这个成语,由于结构不一样就要单独处理了。“Jiaozi is characterized by its thin wrappers, delicious stuffing and unique shapes. And you can never have enough of it.”

另外还有一些常见的翻译技巧包括:增词减词、断句合句、词性转换、主动与被动转换、省略、正反译法等,可以结合段落翻译中的句子进行讲解和练习。

3结语

四级翻译的改革的最终目的是培养学生传递中国文化知识和信息的能力,以更好地培养国际化创新人才,满足社会发展和国际交流的需要。此课题希望引起更多教育者的对中国文化知识的关注,在教学中更新教学理念,实现中国文化知识教学的实践和创新,完成让中国文化走向世界的使命。也衷心地希望符合这一理念的大学英语教材尽快问世。

参考文献

[1] 顾卫星,叶建敏.中国文化在大学英语课程教学中的现实性研究:基于大学英语四、六级考试试卷结构和测试题型调整后的命题[J].外语测试与教学,2014(1).

[2] 翟晓丽.基于CET-4改革后大学英语翻译教学探索[J].河北农业大学学报:农林教育版,2014(2).