首页 > 文章中心 > 情景喜剧

情景喜剧

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了八篇情景喜剧范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

情景喜剧范文第1篇

爱奇艺App有一个功能是查看附近的人在看什么,分布在北京各个角落的爱奇艺员工,上线当晚从海淀、朝阳、通州、顺义发来的截屏都显示《废柴兄弟》一直紧跟正热的大剧《一仆二主》,排在第二。

6天超1亿次播放,《废柴兄弟》创造了爱奇艺自制剧破亿的新速度。数字还在不断攀升,截至4月17日,播放次数已达2.6亿。在新浪微博的电视剧热搜榜上,《废柴兄弟》也长期雄踞。

背靠大数据

《废柴兄弟》的走红,与百度大数据的支撑密不可分。视频网站的数据有限,借助百度的搜索数据,爱奇艺发现“喜剧”的搜索指数非常高,“基于这个数据,我们决定做一部喜剧。”《废柴兄弟》制片人戴莹道出项目的缘起。

但是,在中国做喜剧不是一件简单的事,爱奇艺锁定赵本山的御用编剧尹琪,他为赵本山写的小品剧本在每年的春节联欢晚会上最受观众期待。

2013年4月份,《废柴兄弟》立项。戴莹跟尹琪探讨如何把《生活大爆炸》《破产姐妹》里面一些标志性人物的特性安插在自己的剧集里。为打造一部融合美剧流行元素的中国式情景喜剧,尹琪找到了舞台剧《六里庄的艳俗生活》的编剧、导演东东枪,以他俩为核心人物,又聚集了《香瓜七兄弟》的整个团队,构成《废柴兄弟》的编剧团队。

戴莹跟王岳伦合作的《人生需要揭穿》第二季《揭穿星座那些事》正在筹备中。创意初期,主创们通过百度数据发现处女座的搜索指数最高。“按理说第一应该是天蝎座,因为中国最多的星座是天蝎座,没想到处女座的搜索指数是第一,天蝎座是第二。”这些数据对创作有很大启发,“揭穿”第二季的主角被设定为天蝎座和处女座,以他们作为线索把其他星座的故事串起来。

《废柴兄弟》第一季在3月末的周五,20集一次性全部上线。这个上线时间是爱奇艺根据收视数据规律评估得出的。爱奇艺拥有众多版权剧,自制剧其实是在和卫视播出的电视剧、美剧、韩剧和日剧共同争夺用户的眼球,竞争激烈,“一次性上线的方式让网友一次看过瘾,更能抓住观众。”戴莹说,爱奇艺也想借此尝试《纸牌屋》煲剧模式的成功能否在中国复制,无论是2月上线的《灵魂摆渡》,还是《废柴兄弟》,这两部剧的收视表现都非常好,一次性全集上线,后劲还是非常足。

这样的尝试并不代表一次性全部上线将成为爱奇艺自制剧的固定上线方式,《灵魂摆渡》和《废柴兄弟》两部剧的题材特殊,段子喜剧和悬疑剧更适合一次性上线。戴莹介绍,后续自制剧的上线方式,会根据类型具体而论,有的剧集也会选择周播方式。

情景喜剧的回归

《废柴兄弟》的成功带动了中国情景喜剧的回归。

“一个经典的喜剧形式,在国外如此红火,中国为什么不做呢?”爱奇艺正在努力扛起中国情景喜剧复苏的大旗。喜剧的市场广阔,现代人生活节奏快,工作一天回到家就想看点喜剧调节一天的紧张情绪。

戴莹在项目启动前期做了大量调研,她发现,2012年获准发行的500多部电视剧有40%是抗战剧,2013年获准发行的400多部电视剧40%到50%是家庭迷你剧,喜剧很稀缺。一说起情景喜剧,观众的印象还停留在《我爱我家》,而国外的《生活大爆炸》《破产姐妹》等情景喜剧运行得很成功。爱奇艺想做一部属于中国年轻人的情景喜剧。“因为我们不可能总去看《我爱我家》,我们需要有一个进步,电视台不去做,那我们网站来做吧。”戴莹说。

不同于其他网络自制喜剧,《废柴兄弟》不靠段子堆砌,有完整的故事脉络和情感走向,传统情景喜剧的结构吸引观众关注剧中人物的成长变化,彼此有情感互动,收视群体稳固。

爱奇艺计划把《废柴兄弟》的品牌做大。在戴莹的计划中,进行到第三、四季的时候,把《废柴兄弟》搬上大荧幕,在PPS的游戏平台上推出相关的游戏。“能做延伸的部分我们都会去考虑,但是要适时地去考虑,首先得把这个剧扎实,其他的都是润色。”

培养制片人

作为爱奇艺2014年重点发力方向的自制剧,《灵魂摆渡》和《废柴兄弟》相隔一月上线,均取得好口碑和好收视。

去年底上线的《人生需要揭穿》由王岳伦执导,彼时《爸爸去哪儿》风头正劲,邀请了爸爸团的张亮、郭涛客串。《灵魂摆渡》以《打狗棍》主创为班底,《打狗棍》的导演郭靖宇担任监制。《废柴兄弟》的编剧尹琪和东东枪都是喜剧领域的知名创作者,该剧的两位主演王宁和修睿也是知名的喜剧演员。

与其他视频网站在自制剧方面小成本投入、树立个人品牌不同,爱奇艺配备了豪华阵容。上述知名创作者与爱奇艺建立了长期的合作模式。戴莹介绍,爱奇艺与这些创作者之间是一种战略的配合。作为网站,爱奇艺了解网民想要什么,了解互联网用户的思维,而这些创作者虽然在剧的创作上很专业,但不了解互联网的用户属性和用户习惯,双方各自拿出优势,最终形成彼此都满意的作品。

连续上线的三部自制剧尝试了三种不同类型,这样的尝试未来还将继续。戴莹介绍,爱奇艺在自制剧方面的理想状态是最少一个月更新一部。

情景喜剧范文第2篇

酒香不怕巷子深的时代已经一去不复返了,尽管情景喜剧制片方已经意识到宣传推广的重要性,但宣传推广的手段也需要不断地创新和丰富。 要对作品的宣传推广做一个详尽的计划,分阶段、有节奏地去展开宣传。一般分为前期、中期、后期三个宣传阶段。各阶段的卖点、推广渠道、推广的工具都要系统的规划。推广的工具除了源自电影营销的首映礼、媒体见面会,出现了一些新的趋势,如预告片的多版本化,为剧作量身打造的衍生电视栏目,通过播出平台的自身节目资源进行推广,如主创人员参与的电视节目等,这些手段形成合力,扩大影响力。

2情景喜剧的宣传方式

新媒体环境下,受众的媒体接触方式、收视习惯发生改变,制片方要研究这些变化,研究新媒体,如微博、微信这样用户活跃的媒体的使用和传播规律,与时俱进的将新媒体纳入到电视、平面媒体、传统互联网这个媒介传播群中,行成立体式的宣传攻势,覆盖更多的受众群体。

植入式广告是国外电视剧收回拍摄成本的重要渠道,在国产情景喜剧中虽有应用,但模式过于单一,广告植入的方式比较固定,难以持续吸引大量广告商加入。《龙门镖局》的出现,让我们看到了植入式广告发展更多的可能性。在此之前,情景喜剧中的植入式广告一直是些固定的套路,多年没有迈出实质性的一步。《龙门镖局》对植入式广告的创新主要体现在:一是将品牌植入剧情,贯穿始终。二是中插广告拍摄手法新颖,创意和趣味十足。最具代表性是平安集团的品牌植入,平安票号少东家陆三金的角色设计,以及龙门镖局资不抵债,陆三金前来接管的剧情设计,巧妙地将平安集团品牌植入到剧情中。而中插广告平安票号为江湖提供金融服务让人忍俊不禁,又告知了平安集团的业务范畴。

传统广告乱花渐入迷人眼,受众己疲于应付、趋于麻木。而影视剧中创新的植入式广告能精准的与目标受众互动,广告商的投入能够取得事半功倍的效果。因此植入式广告收入是电视剧的一块较大的收入,而国内的大多数情景喜剧制片方并没有把它看做一个利润增长点,更没有重视植入式广告的可创新性。建议今后的制作方能都专门成立一个植入式广告部门,专门负责植入式广告品牌的招商、广告的设计。而植入式广告最重要的考核点是必须与剧作尽可能完美的融合。让受众把广告当作剧作的一部分,而不是硬加进去的额外的部分,像喜爱看剧作本身一样喜欢看这些广告。

当前电视情景喜剧作为电视剧的一个分支,相对其它电视剧分支,在竞争力方面不具有优势,同时面对国外特别是美国成熟的情景喜剧产业的侵蚀,国产情景喜剧的发展面临着严峻的挑战。但电视情景喜剧具有其它电视剧类型所不具备的不可替代的独特优势,新媒体环境的变化给情景喜剧带来了发展契机,前期策划、生产、推广到衍生产品开发等全产业链的整合营销传播在国产情景喜剧摆脱困境,迅速发展的道路上能够助一臂之力。中国电视情景喜剧产业相比美国起步较晚,在很多方面仍然存在不小差距。从整合营销传播的视角来看,中国电视情景喜剧发展过程中比较突出的几个问题是:前期介入少,作品水平参差不齐;宣传推广手段陈旧;植入式广告模式单一。

3结语

情景喜剧范文第3篇

一、美国动画情景喜剧发展特点

(一)虚拟和真实相结合的故事人物背景

美国的动画情景喜剧以电视剧的形式来播出,是一种广为流传的大众娱乐节目,是情境喜剧中的一种表现形式,有着固定的人物阵容和故事背景来开展故事情节。与真人的情景喜剧对比中,动画情景喜剧有很好的一點是动画是被制作出来的,所以不需要人物真实参与演出,在创造空间上为动画情景喜剧提供了很大的故事发展可能性,演出的情景和故事内容较为随意,不受现实生活的约束。在故事背景方面只需要虚拟一个舞台就好,比如《辛普森一家人》中故事发生的Springfield,《恶搞之家》中故事发生的罗得岛Quahog市,这些都是动画创造者虚拟出来的城市[1]。

在对人物的性格进行塑造的过程中,可以发挥的地方是十分多的,动画发展本身带有一定的夸张成分,故事的主人公往往可以在“重伤”之后再次“复活”,房屋在这一集“倒塌”之后在下一集又“重建”起来,正是这种夸张不受现实约束的特点,才能为人物性格的塑造增添更多的想象空间,可以放大主人公的性格特点,达到更好的展现作用。比如《辛普森一家人》中的父亲,在形象上是一个肚皮鼓得夸张体重230多磅的邋遢中年男子形象,食量特别大,爱吃甜甜圈等一切高热量的食物,热爱DUFF啤酒和电视,他在工作的时候也是在在睡觉或者吃甜甜圈,放大了好吃懒做的人物特点。《恶搞之家》之中的家庭是由非常荒诞的家庭成员组成的,爸爸皮特格里芬是个说话不着调,好色,经常惹麻烦,智商低下且好吃的胖子。这样的人物塑造方式放大了主人公的性格特点,做到了对主人公性格更好的体现,观众可以更加直观、形象的感受人物的形象。

但是在看起来荒诞不真实的故事中,我们可以感受到故事中的人物形象在现实生活中所代表的阶级层面和人群,动画知识运用了夸张的表现形式,将现实生活中的情节放大,而且所有的创作都来源于生活,因此动画情景喜剧还是体现了一定的真实性。《辛普森一家人》展示了辛普森一家的生活,讽刺性地描绘出了居住在美国市中心地带人们的生活特点和形式,从许多角度嘲讽了美国的文化经济发展条件,作者MattGroening说在故事中之用Springfield这个名字,是因为在美国每个州几乎都有一个小镇或城市叫Springfield。观众在观看的时候不会感到陌生和不熟悉,因为这些虚拟的创造都能在生活中,找到相似的场景。

(二)故事发展情节成熟

虽然是以动画的形式来展示的,但在故事内容上却不缺乏成熟的故事发展情节,具有时间短、信息量大、故事发展紧凑丰富的特点,这种故事情节的成熟创作来源于美国优秀的编剧功底。虽然动画情景喜剧的篇幅为22分钟左右,但故事的发展主线却不止一条,在对主要故事进行描述的过程中,也发展了其他故事的剧情,最后形成对主要思想的表达。《恶搞之家》第一季的第三集就分为了两个故事主线,Quagmire在棒球场上为了和Brain抢球,造成了假发脱落,还正好被摄像机拍摄下来了,因此成为了大家的笑柄,大家说服Quagmire接受了秃顶的事实,但从此以后Quagmire的生活作风竟然朝着老年人的方向发展,Quagmire大家陪同下去医院做了植发手术。Brain在医院里面发现了患了癌症的Pewterschmid,就回家把这个消息告诉了Lois,但是打算去看Pewterschmid的时候,却发现他呆在家里。Brain觉得事情的发展有蹊跷,就跟踪了Pewterschmid,发现他的公司研制出了治疗癌症的药。Brain质问Pewterschmid为什么不将药方公布出来,他说要利用药方赚钱,两人后来被赶出了大楼,Stewie却悄悄地拿出了药物。Pewterschmid回到家想抢回药物,Lois请求公布药方,Pewterschmidt最后同意[2]。

二、中国动画情景喜剧发展情形

(一)起步较晚,发展受到阻碍

在我国现阶段的动画情景喜剧发展中,还存在着很多根本性的问题,很多观众把动画直接等同于幼龄孩子观看的动画片,不知道动画的展现内容是多种多样的,有一些动画只有以成人的智商和情商才能看懂的。这样的不正确的心理导致了电视和网络播放动画情景喜剧的频率减少,制作商出于对经济效益的考虑,在动画情景喜剧制作量也会减少,对于动画情景喜剧的制作没有更多的投资。本身国产动画情景喜剧的发展时间就短,又没有良好的发展前景,又缺乏相应的技术支持和人才投入,导致我国在这一领域上一直得不到很好的前进[3]。

(二)国产动画情景喜剧人才和技术缺乏

我国的动画情景喜剧《快乐东西》从2002年起开始播放,讲述了一家人生活在北京老胡同里的故事,具有浓厚的老北京色彩,展示了那个年代人们的生活条件和生活方式。剧中的人物形象具有鲜明的特点,故事情节不失新意,且轻松幽默,又有一定的讽刺性,展现了中国人特有的亲情友情爱情关系,对中国人一向的养老、拆迁、婚配问题进行了生动形象的故事说明。尽管在播出后受到了很多层面的好评,但是由于受众较少、播放时间较为尴尬、导致节目的播放效果不理想,在坚持到2009年的时候不得不终止制作与播放[4]。

像后期的《武林外传》和《家有儿女》的动画版都是在真人情境喜剧走红之后才制作的,当上市后并没有多大的反响,进一步证实了观众对动画情景喜剧的接受程度较小,编剧也缺乏一定发的创新意识和编排能力。

在进行动画情景喜剧的创作上,首先要保障人才的支持,只有有具有专业素质和创新精神的工作人员,才能更好的制作动画情景喜剧,但由于行业的发展困难,很多学生在选择职业时都不会考虑这一行业,只有少数热爱动画的人会真正的把动画当成自己的事业去建设。相关的文化工作建设者对于动画情景喜剧的重视程度不够,投入的人力资源和资金支持不到位,导致制作技术和设备得不到改善,在画面的制作上如果达不到一定的水准,再完美的剧情也得不到呈现。

总结:综上所诉,在我国现阶段的动画情景喜剧上无论是资金设备还是人才培养上,都与美国有很大的差距,需要在结合自身发展情况的基础上,借鉴美国的发展经验,确定发展方向,完善发展内容,做到从根本上的进步。

参考文献:

[1]徐宏.中美动画情景喜剧的发展比较[J].当代电视,2016,06:74+67.

[2]茹苑.中美情景喜剧的幽默性比较[D].山西师范大学,2016.

[3]向晶.中美情景喜剧叙事艺术比较研究[D].湖南师范大学,2015.

[4]宋歌.跨文化视角下中美情景喜剧中幽默的语用学研究[D].山东师范大学,2014.

情景喜剧范文第4篇

 

会话是人们日常生活的重要一部分,也是一种对话性质的话语。对话轮转换的研究最权威的学者有Sacks, Schegloff和Ferson.他们从社会语言学的观点出发利用民俗方法论的研究方法提出了话轮分配理论。发话者可以用不同形式的话语单元来形成话轮转换,有长句、短句、短语和单词。这四类不同的话轮转换在美国情景喜剧表演《生活大爆炸》中都有体现:

 

一、由单词构建的话轮

 

Example 1:

 

T1 Leonard: You’re leaving?

 

T2 Penny: Yeah

 

T3 Leonard: What are you going to do in Nebraska?

 

Example 2:

 

T1 Penny: Well, that-that’s good. I’m glad you came to that. But before you doo, let me just ask you a big picture question.

 

T2 Bernadette: What?

 

T3 Penny: Are you 100% positive you love and want to marry Howard Wolowitz?

 

在第一个例子中,T1因被提问而变成了当前会话者而发起了当前会话,T2因被选中回答这个问题而成为了T1接下来的会话者。T1与T2成为了毗邻应对。在T2给出了肯定的回答后,T1接着就T2的回答提出了另外一个问题。在这个话轮转换中T2就是用了一个单词“Yeah”来进行了肯定的回答。在第二个例子中,T1用了一个较为复杂的句子表达了她提问题的意图。然而T2只用了一个单词“what”就可以表示他并未听懂T1的提问意图。

 

二、由短语构成的话轮

 

Example 3:

 

T1 Penny: Damn it. Should have liberated the iffy chicken. What are you and Professor Fussyface up to tonight?

 

T2 Leonard: Star Wars on Blu-ray.

 

T3 Penny: Haven’t you seen that movie, like, a thousand times?

 

T4 Leonard: Not on Blu-ray. Only twice on Blu-ray.

 

Example 4:

 

T1 Bernadatte: Raj, take me home.

 

T2 Howard: Don’t listen to her. Go to the movie theatre.

 

T3 Bernadatte: Take me home now.

 

T4Howard: Movie theatre.

 

在例子三中,T1作为当前会话者提出了一个自己及其想要知道答案的问题,T2通过一个短语接过话轮来回答她的问题。T1根据T2的回答接着提出了另一个问题,然后T2运用一个短语消极地回答了T1的问题。在第四个例子中,前三个话轮都是在讨论要去哪里的话题,三个会话者因为对彼此都很生气而最终也没有商量好要去哪里,此时,T4只运用了一个名词短语“Movie theatre”就表达了他关于这件事的强烈意见。

 

三、由句子构成的话轮

 

Example 5:

 

T1 Sheldon: All right, so technically it’s not a dinner date. I suppose you could call it a, uh, dinfast date. But if you did, you’d open yourself to peer-based mocking, such as, “Hey, Leonard, how was your dinfast with Priya last night?”

 

T2 Leonard: That doesn’t sound like mocking.

 

T3 Sheldon: You didn’t let me finish. Dinfast. Are those soy-based candles?

 

在例子五中,T1通过说一些长句子来取笑Leonard与来自外国的女孩儿共进晚餐,但是T2只用了“that doesn’t sound like mocking”这样一句话就回击了T1的嘲笑。

 

四、结语

 

通过运用话轮转换分析情景喜剧《生活大爆炸》,我们可以更好地从语言学层面理解剧中的主人公的幽默,从某种意义上讲,情景喜剧与话轮转换的结合有助于观众更加直观地发现情景喜剧中话轮转换的特点,以及使观众更好地理解剧中的幽默话语。

情景喜剧范文第5篇

 

中国的第一部情景喜剧从《我爱我家》开始,历经《编辑部的故事》、《东北一家人》等,情景喜剧表演一度在电视剧中掀起浪潮。在中国的情景喜剧中,往往跳脱不开 “系列”、“室内”、“喜剧”这三个主要因素,故而在渐拍渐播的过程中,固定不变的表现形式就变得僵硬呆板,直到2006年《武林外传》的横空出世,才为中国的情景喜剧注入了一丝新鲜的血液。《武林外传》在整体上的情节设置,是将一系列看似没有关联的小故事穿插于大情节之中,以小故事来带动大情节发展,主要人物是按照三男三女的搭配设置的,这些都是借鉴自美国经典情景喜剧《老友记》。由于《武林外传》的编剧宁财神是《老友记》的忠实粉丝,所以在故事情节和台词上的模仿反而可以看做是在向经典致敬。《武林外传》的创新之处恰好就体现在这借鉴后的本土化改编上。

 

一、叙事上的创新

 

就叙事题材而言,《武林外传》摒弃了传统的都市生活,选取了有中国特色的武侠题材,这在情景喜剧史上算是首开先例了。但《武林外传》虽然以武侠为背景,但又区别于一般的武侠剧:这里的江湖也有恩怨情仇却没有国仇家恨,这里的大侠也有侠肝义胆却没有盖世武功。在剧中,一个全新的江湖被宁财神用诗意现实主义的手法构建,那些我们司空见惯的不食人间烟火的侠士被还原成一个个有血有肉的普通人,七侠镇名捕头与白展堂相处八十多回未能识破其“盗圣”身份不说,还终日在其店内蹭吃蹭喝;用“葵花点穴手”一招鲜吃遍天的白展堂也只能能吓唬吓唬李大嘴;巨侠之女郭芙蓉出门历练却只会一招时灵时不灵的“排山倒海”;天下第一的名捕头展红绫居然是靠小偷写的《缉盗指南》才进入的六扇门。剧中这一个个诙谐幽默的人物,他们也身负武功心怀抱负,时常也拔刀相助打抱不平,他们来自于五湖四海,谁又能说他们心中没有江湖,但他们也胆小如鼠贪生怕死,偶尔也贪财好色见利忘义,谁又能说他们不是一帮空有名号的市井小民。所以,传统固有的武侠观念被《武林外传》彻底打破,英雄从神坛上走下,一样为柴米油盐而烦恼,武侠美梦被解构,构建出带有调侃和戏谑的喜剧。身为情景喜剧却能做到解构与重建武侠精神,不可谓不是在叙事题材方面的一大创新。

 

叙事故而重要,然而在西方,学术界普遍认为叙事远比不上喜剧情景的构建重要。曼伦坎普表示:“观看情景喜剧的快乐主要来自某一时刻的场景,而叙事只是把这些喜剧片刻串联在一起的有用工具而已。”

 

情景喜剧亦称处境喜剧,情景现场是其最重要的元素之一。所以其矛盾冲突与人物关系必须在有限的空间内进行处理,一般来说,在中国的情景喜剧中,家是永恒的主题,像《我爱我家》、《闲人马大姐》,包括后来红遍大江南北的《家有儿女》等,大都以“家”作为故事发生的主要地点。而《武林外传》则打破了这一固有的空间束缚,创造性的将主场景设置在了“同福客栈”,客栈;楼上楼下,前厅后院厨房一样不落,这使得空间较之狭小的“家”有了很大的提升,自然对应的场景数量也悉数增加。但对于叙事空间的处理,最为突出的是剧中的情节线索穿插构建的画外空间。“西凉城”、“七侠镇”、“六扇门”等等在剧中如雷贯耳的地名,其实根本就没有相应的实景,但正是因为配合剧情对地名的反复提及,使得受众的思维也跟着扩展到有限的活动场景之外。而在这鱼龙混杂的小小客栈里,观众看到的不是兵刃相接的场景,而是容吵闹喧嚣、戏仿温情于一体的热闹景观,随着剧情的发展,故事反而被弱化,现场营造的气氛才是吸引受众的主要原因。

 

二、无厘头的喜剧手法

 

还记得《大话西游》中有一句经典对白“曾经有一份真诚的爱情摆在我面前,我没有珍惜,等到失去后才后悔莫及,尘世间最痛苦的事情莫过于此。如果上天能给我再来一次的机会,我会对那个女孩说三个字:我爱你。”这是至尊宝对紫霞仙子深情款款的告白,而这句告白到了《武林外传》中就变成了白展堂对李大嘴的嫌弃“……如果上天给我再来一次的机会,我只想对你说三个字:少放盐”。这些原本令人耳熟能详的经典台词,经过创造性的改编就变得幽默而讨人喜欢,尤其会让喜爱原片的受众在当中找到那么一丝熟悉感。除了对经典台词的改编以外,剧中还有很多插科打诨的无厘头式幽默,比如在第八回《七侠古镇寡妇寻夫,尚儒客栈众人聚首》,姬无命对白展堂仁慈的盗窃风格表示不满,他语重心长的劝诫老白:“我们要做到偷、拿、搂、抱、抗五体一位,还要做到集团化、规模化、连锁化,争取三年内达到收支平衡,五年内利润翻番,十年内融资上市。”这种结合现代风格的语言,自一个古装扮相的人口中说出。其造成的喜剧效果比都市白领说出要好上很多。

 

为了源源不断的产生语言矛盾装置,抖出更多的笑料,《武林外传》不拘泥于一般国产情景喜剧吸收中国相声的传统,通过非主流的外在表现形式表达主流的内在文化精神,将各种喜剧元素杂糅在一起,方言的交相、古文和白话文的呼应、中英文的不定时切换,都让人忍俊不禁。用无厘头做点缀,将网络语言、时尚资讯、广告段落、通俗歌曲、综艺节目甚至电脑游戏都搬上荧幕,既有对传统经典的传承,又带有离经叛道的个性。值得一提的还有音乐对整部剧幽默效果产生的配合,剧中多运用戏曲的伴奏声作为背景,将音乐和音响融为一体,如果要变现人物夸张的行为和动作,会配以节奏紧凑的鼓点来增加戏剧张力,与人物滑稽的行为显得相得益彰,同时也为单一的动作和对白增添了一丝活泼的气氛,。用这种颇具特色的演奏代替一向被视为情景剧标签的笑声罐头,使得此剧成为了一部可以雅俗共赏的好剧。

 

三、章回体的巧妙使用

 

在《武林外传》中,每一集的名称都使用了中国古典长篇小说的主要形式——章回体,如《讨银钱秀才费苦心,泄私愤芙蓉恶作剧》,这在中国的情景喜剧史上还是第一次出现。所谓的章回体,在文学上的特点是将全书分为若干章节,称为“回”或“节”。。每回前用单句或两句对偶的文字作标题,称为“回目”,概括本回的故事内容。每回开头以“话说”、“且说”等起叙,每回末有“欲知后事如何,且听下文分解”之类的收束语,一回叙述一个较完整的故事段落,有相对独立性,但又承上启下。

 

采用这种结构的好处就是不会存在“前不接后”的问题,简而言之就是无论受众什么时候看,都可以很快的明白剧情,因为这种结构就像糖葫芦一样,每一回和每一回相连,却又独立成集,所以不会有上下集剧情断裂的问题。这在最大程度上保证了李宜穿搭的有效性、准确性以及完整性,也在一定程度上将观众的收视介入门栏降到最低。整部剧使人耳目一新。

 

传统与现代的完美结合,在继承的基础上又有创新,亦庄亦谐,嬉笑于江湖,没有庞大的投资,没有大手笔的投资,也没有当红的明星,不要传统的片头,摒弃一成不变的笑声罐头,这样敢为人先的《武林外传》没有道理才不红遍大江南北。

 

【作者简介】

情景喜剧范文第6篇

关键词:多媒体文本 字幕 《老友记》

中图分类号:H159 文献标识码:A 文章编号:1008-925X(2012)O9-0027-02

翻译与文本类型密切相关。1917年,Reiss提出第四种文本类型—多媒体文本,像电影、视频和语音广告,它们借助图像、音乐等补充语言的信息功能、表达功能和施为功能。[2]

自从改革开放以来,随着许多国外精彩影视节目流入国内,越来越多的翻译学者才开始将注意力转向影视作品的翻译,从而掀起了一股字幕翻译的热潮。

一、 字幕翻译

1.1 字幕翻译的特征

字幕翻译在语言学里被分为“语内字幕翻译” 和“语际字幕翻译” [5]。前者旨在为有听力障碍或耳聋的人服务,后者则是帮助讲两种不同语言的观众克服语言障碍。该文只讨论语际字幕翻译。

对于传统的书面材料翻译,译者可以反复阅读他/她一时没有理解的部分,通过求助于字典、网络或其他有用的查阅工具来推敲译本。相比之下,影视材料是以一种延续不断的方式呈现,源语字幕随着话音的结束立即消失。观众不能回头再次阅读他们之前没有看懂的地方。因此字幕翻译者应该时刻记住字幕翻译的瞬间性和不可逆性。

大多数文本类型的翻译是“隐性的” [4],因为目标语读者根本无法接触到源语文本,或者目标语观众根本听不到源语语言。而源语与目标语的共存使得字幕翻译成为一种“公开的”翻译。这也是字幕翻译饱受批评的原因[4] 。如果字幕翻译有些微的错误,那些精通于源语和目标语的观众很容易发现。当源语与目标语字幕同时并存,而且与此同时又有原声道,情况就会变得更糟。

1.2 字幕翻译的制约条件

每种翻译类型都受制于一定的条件。字幕翻译也不例外。字幕翻译主要受制于空间和时间的制约。

空间制约主要源于屏幕的大小和普通观众可读的最小词汇数[3]。一般认为,屏幕上每次只能显示一行汉字,而且字数不能超过13或14个。时间制约主要在于保证字幕与话语的同步性,观众的阅读速度也是因素之一[1]。实际上,字幕的消失并不是严格随着话语的消失而结束,可以存在前置或后拖现象。

二、 翻译《老友记》中字幕的原则和策略

2.1 字幕翻译的原则

正如以上提到的,字幕翻译应该尽可能简洁明了,因为短时间内提供太详细的信息将会分散观众观看图像和欣赏音频的注意力,而精美的图像和音频正是一些影视观众的主要关注点。

例一 Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can''t be good.我刚拔掉四根睫毛,不妙。

众所周知,观众欣赏影视作品的一个主要目的就是从中得到娱乐。如果翻译的字幕太难而无法理解的话,观众将不能够轻松的欣赏影视作品的精彩情节,字幕翻译也从而不能作为观众的工具而为之服务,相反,甚至给他们增加额外负担。因此,易懂被字幕翻译者视为第二原则。

例二 Ross: My way?! You-you think this is my way? Believe me, of all the ways I ever imagined this moment in my life being, this is not my way- y''know what? Uh, um, this is too hard. I''m not, I can''t do- 相信我,在我所有的对我一生中这一特殊时刻的情形的想象当中,这根本不是我想要的那种情形!

这是罗斯和他前妻的同性恋搭档苏珊就确定他未出生的儿子的名字争吵时谈话。考虑到有限的时间,这么长的译文对于观众是很难立即理解的。译为:“相信我,我没想到自己会沦落到这种地步,我是不得已的…”可能较好些。

2.2 字幕翻译的策略

2.2.1 缩减

一般认为,普通观众的阅读速度慢于演员的讲话速度???,在字幕翻译中缩减便不可避免了。当然,缩减不能随心所欲,因为大篇幅的缩减定会影响观众的欣赏。因此是否有必要缩减取决于上下文,译者应该确保观众能够对缩减后字幕达到预期的理解。

李运兴提出影视字幕翻译中不同的缩减,即浓缩、压缩性意译和省略[5]。

a)浓缩

例三 Ross: Yeah. He could row like a viking. 是啊,他划得就像维京人一样罗斯在此意在赞扬艾兰“row like a viking”。意识到这个上下文,我们不能把“viking”译为“海盗”或“维京人”,因为它包含了负面的意思,译者在此的重在传达罗斯对艾兰的赞赏之意。因此,这句不妨译为“他划得真有型。”

b) 压缩性意译

例四 Chandler:Well, aren’t we Mr.“The glass is half empty”.

我们不是“看见半杯酒就说它一半已经空了”的那种人。

钱德此句出自于一句有名的谚语“an optimistic would say a glass is half full, while a pessimist would say it is half empty”。意思是说,面对同样半杯水,乐观之人说一半已经满了,悲观之人说一半已经空了。钱德引用此典故来显示自己的幽默,意思是说:“我们不是悲观之人。”考虑到时间和空间的制约,采用压缩性意译出钱德的本意足以。

情景喜剧范文第7篇

【关键词】系统功能语言学;会话含义理论;《老友记》;言外之意

一、引言

系统功能语言学以人类学和社会学为基础,语用学以逻辑学和哲学为出发点。两者在发展过程中一直没有交集。系统功能语言学是由韩礼德提出来的,韩礼德的系统功能语言学主要由系统语法和功能语法两部分组成的。系统语法主要用来解释语言的内在关系或意义潜势,该系统还包括了一些子系统,语言使用者可以根据使用的目的在子系统中进行选择。功能语法试图解释语言行为是社会活动的一部分,他用功能的观点来说明语言的发展,在韩礼德看来语言有三大元功能:概念功能、人际功能和语篇功能,每个元功能都有所对应的语言系统来实现。语用学主要是结合具体语境研究语言在具体语境中所表达的意思,会话含义理论是语用学中最为重要的理论。它是由哲学家格莱斯提出的,会话含义中的重要组成部分是合作原则:我们交谈当中常常都注意合作,朝着同一个话语目标交流。会话含义理论在语言交际中起着非常重要的作用。对于《老友记》的对白分析,不少学者从系统功能语法的角度或者是从语用学的会话含义理论分析其语言特色---幽默。但二者结合分析《老友记》的对白如言外之意比较少见。本文结合系统功能语言学跟语用学中重要的会话含义理论共同分析,以求有新的发现跟突破。

二、系统功能语言学与会话含义理论互补的基础

2.1 功能

系统功能语言学与语用学都比较重视对功能的研究。系统功能语言学从社会学的角度对语言进行分析,把语言的交际活动看作是一种社会活动,它认为语言之所以是现在这个样子是因为它要满足一定的功能。韩礼德认为语言可以分为三大元功能:人际功能、概念功能和语篇功能,每个功能有各自实现的系统。概念功能主要是反应内心世界和外部世界的经验,是由及物性系统和语态实现的。人际功能主要表达人际交流与社会交往,由语气与情态两个系统实现。语篇功能指语言的一种机制,可以把口头的或书面的表达组织成一个篇章,正是有语篇功能的存在才使得活的语篇不同于零散的语言。语篇功能主要由主位系统、新旧信息来实现的。所以系统功能语法是结合意义与形式来探究语言的本质。语用学主要研究话语是怎样在特定的语境中表达意义的,那些有隐含之意和言外之意的表达是语用学研究的重点同样的也是会话含义理论重点要研究的问题。

2.2 语境

语用学跟系统功能语言学都对语境的重要性作出了阐释。会话含义理论明确表示如果要正确地理解会话含义,语境是必不可少的因素:发生的时间、地点、说话双方的身份地位等等,当然还包括双方共有的背景知识。但是遗憾的是会话含义理论中并没有对语境提出一个完整的、有体系的理论框架。在此系统功能语言学却对语境提出了比较完整的观点,韩礼德称之为语域理论。韩礼德认为语境因素复杂但是大体上可以分成三个变量:语场(field of discourse),语旨(tenor of discourse)语式(mode of discourse)。语场指的是说话的主题以及跟谈话相关的活动。语旨指的是说话双方的关系以及谈话的目的。语式是交流内容所采用的方式:书面的或者是口头的。这三个变量分别影响了概念功能,人际功能和语篇功能。而这三个元功能又分别影响了他们所实现的系统:概念功能影响及物性系统,人际功能影响语气系统,语篇功能影响主位系统。

2.3 语义

系统功能语言学比较注重语义的研究,特别是语义系统的研究。根据系统功能语言学的观点,语言是一种复杂的社会符号系统,是由不同的层次组成的。最重要的层次是语法词汇层包括各个系统如及物性系统、主位系统、语气系统等等。这层意义是由位于下面的音系层来实现的。而词汇语法层又实现了语义层包括概念意义、人际意义和语篇意义。而语用学虽然也强调语义,但是侧重点却不同,语用学中的会话含义理论主要研究的是语言字面意义之外的深层意义,在会话含义的推导过程中,人们都是从字面意义过渡,再根据会话含义中的语用原则得出话语的真正意义及会话含义。

三、语料分析

《老友记》总共有十季,其中含有言外之意的对白也比较多。笔者通过对其十季的观看记录并结合书面的对白总结出其中具有代表性的含有言外之意的语料。再结合系统功能语法与会话含义理论分析筛选出的语料。由于篇幅有限,只将其中具有代表性的例子列举如下:

例1 Phoebe: He just got a divorce right?

Rachel: Hmm-mmm.

Phoebe: So he’s probably really nervous around women, y'know? Maybe, you just have to make the first move.

Rachel: Yeah but, I’ve never asked a guy out before.

Phoebe: You’ve never asked a guy out?!!

Rachel: No. Have you?

斜体的部分含有会话含义,根据合作原则的数量准则,我们在交流的时候要做到表达适当的信息量,不多也不少。但是斜体的部分只是重复并没有给出适当的信息量,违背了合作原则中的数量准则,言外之意就此产生。但是这句话是如何在语言层面表现的而使听话者产生含有言外之意的联想呢?系统功能语法可以解释:You’ve never asked a guy out?!! 是一个陈述语气,但实则是在向对方求取信息,这是典型的语气隐喻。这种表达会给听话者一种冲突感,建立在这种冲突感之上,通过语用学的会话含义理论的分析就可以更好的理解言外之意这种语言现象的产生了。

例2 Scene: The Banquet Room, Chandler is under one of the tables as Ross enters.

Ross: Chandler?

Chandler: Hey! Did you find the cameras?

Ross: No. Did you?

Chandler: Yes! And that’s why I’m under the table. Celebrating

斜体是含有会话含义的对白,根据格莱斯的会话含义理论,Chandler并没有找到相机,但他的回答违背了合作原则的质量准则--在交际当中要表达真实的信息。因此言外之意产生。他真正要表达的意思也许是抱怨自己对照相机的不满。从系统功能的角度来看,在人际元功能的语气系统中,这是对于否定的选择,看似肯定但是却表达否定的意思,这种语言形式上表现的冲突可以补充会话含义理论解释此语言现象是如何产生的。

例3Scene: Monica and Rachel’s, the next morning, they are all there eating breakfast.

Ross: So you guys having any luck getting rid of the entertainment center?

Joey: Well, there were a couple of calls last night, but ah, I don’t think any of them are gonna work out.

Chandler: Yes, Joey has a very careful screening process. Apparently, not everyone is qualified to get wood and nails.

在这个例子里面,语境中是在讨论音响是不是卖出去了。但是Chandler的话是说并不是每个人都有资格拥有木头个钉子,跟当时的语境不相关。根据会话含义的合作原则中的关系准则,说话者传达的信息要与当前话题有关。由于此对白违背了关系准则,因此产生了言外之意。然而从系统功能语言学的角度看,我们可以更全面的了解产生这一语言现象的原因。斜体部分从概念元功能的及物性系统分析属于归属类别。斜体对白的归属搭配不一致,这种不一致从语言本身的层面解释如何产生言外之意的。

例4 Joey: So, you just left? Her place was really that bad?

Ross: You know how you throw your jacket on a chair at the end of the day?

Joey: Yeah.

Ross: Well, like that, only instead of a chair, it's a pile of garbage. And instead of a jacket, it's a pile of garbage. And instead of the end of the day, it's the end of time, and garbage is all that has survived!

根据会话含义理论的方式准则,说话要注意简明扼要,不重复不嗦。从斜体部分可以看出此对白违背了方式准则因而产生会话含义。但从其句子结构本身来看如何产生这一表达效果则可以用系统功能语言学来分析:根据语篇功能的主位系统,主位是一句话的起点而述位则是剩余部分。主述位的不同安排可以达到不同的表达效果例如斜体部分主位不同但述位一样,说明说话者有意强调这部分内容,这种表达上的冲突更好的解释言外之意的产生。

四、结论

综上所述,通过系统功能语言学来分析含有言外之意的语料可以补充只通过语用学的会话含义理论分析的效果。系统功能语言学可以解释会话含义中从语言结构本身出发与说话者意图如何产生联系的问题,使得人们可以更好地理解言外之意这一语言现象。本文的研究可能会对今后系统功能语言学跟语用学的交流借鉴有一定的影响。

【参考文献】

[1]Grice, H.P. Logic and Conversation.[M].New York: Academic Press,1975.

[2]朱永生.系统功能语言学和语用学的互补性[J].外语教学与研究,1996(1):6-10.

[3]胡壮麟.语言学教程中文版[M].北京:北京大学出版社,2006.

情景喜剧范文第8篇

杜拉拉出场

摆出职场丽人的感觉,开场白:大家好,我就是前一阵子老在电视剧里还有电影里出现的杜拉拉,大家都知道,费了九牛二虎之力,我杜拉拉现在终于升职了,当然,这是前一段时间的故事,现在好不容易坐上了这人事总监的位置,现在倒好,天天加班,天天加班! 加班加得我是东倒西歪,现在同事们送我一外号:“班加西”

看着我已经老大不小啦,也该找对象成家啦,我也知道急,可是家里老妈那是天天催,月月催啊,

唱:吹呀吹,吹到花满地--------这不明天又准备去相亲去啦!先不说啦,今天太晚啦,先睡觉!

白: 入梦,这时响起一个声音,

上帝:杜拉拉,杜拉拉---------(用伴音)

杜: 杜拉拉从睡梦中惊醒,谁在叫我?

上帝:杜拉拉,你是看不到我的,因为我是上帝,杜拉拉,听说你明天要相亲了。

杜: oh my ledy ga ga,我要相亲的事连上知道啦! 是啊,上帝,咋啦,难不成明天你也想过来吗?

上帝:我没时间啊,我还要去维护世界和平呢,不过呢,我刚刚算过了,明天你会见到一生中最重要的那个人,那个人会开着一辆叫xxx的车来接你------

杜:啊,那什么,上帝,那人长什么样?

上帝:天机不可泄漏

第二天,杜拉拉准时到了相亲的地点。(杜拉拉——普通男)

杜:自言自语:昨天晚上那个梦是真的吗?我今天会遇到那个开xxx的车的梦中人吗?

白:一会,穿得像厨子一样的普通男登场

斧头帮的音乐响起,普通男挥舞着大勺扭了几下

普通男:我叫普通男,昨天有人介绍我今天来相亲,但是今天又有事,这不,忙得我是衣服都来不及换,就来啦!看看表,还好,时间刚刚好

白:远远的看见杜拉拉, 普通男说:妹子、妹子-----

杜:杜拉拉扭头看了看普通男,说:你不会在叫我吧?

普通男:叫的就是你啊,你就是那个什么肚子疼吧??

杜:杜拉拉生气了:“什么肚子疼啊,我叫杜拉拉”

普通男面向观众:“是啊,没错啊,肚子一疼就要拉吗,肚拉拉吗”普通男嘀咕着

杜: “好了,你是来相亲的吧”

普通男:“是呀”

杜: “那你有啥特长呢?”

普通男: “哼哼,说到我的特长,那可多啦”音乐响起---“洗涮涮,洗涮涮,哦哦---------洗涮涮,洗涮涮,哦哦”“我会洗衣作饭,铺床叠被”

杜:那和保姆没啥区别啦

普通男:你可以把我当保安+保姆+保镖

杜:你有房吗

普通男:有,一人间,前边厨房后边睡觉,前边炒菜,后边住人

杜:啊,你住在杂物间啊

杜:那你有车吗

普通男:有啊,11路

杜面向观众:哎,原来是走路啊,没车,而且还没地方住,这一定不是我要找的人

找机会拒绝他!让我想一想有什么办法拒绝他好呢,对啦,有了

杜:就假装拿起手机:啊?那什么,你被车撞啦?在哪呢,好,我赶快过去,你等着

杜:不好意思,我有一朋友被车撞了,现在医院呢,我要赶紧过去

普通男:好啊,我还要赶回去炒菜呢,回见

杜:哎!这个不行,还是等下一个吧

音乐响起:

(杜拉拉——文艺男)

白:一会,穿得像费玉清一样的文艺男登场

文艺男:我叫文艺男,别人送我外号,中国的特丝特丝特洛夫斯基

听说,今天要相亲,我老早就开着我的q7来啦,q7你们不知道吗,奥迪的,q7,呵呵

白:远远的看见杜拉拉

文艺男:他想这个是不是就是我要相亲的对象啊

文艺男:走近,打量了杜拉拉几下,自言自语的说:人生若只如初见,还不如不见不散

杜:这句诗怎么听上去那么耳熟啊,你是来相亲的吗

文艺男:不要问我从哪里来,我的心在远方-----------------

杜:还好你比较准时,再晚一点我就离开了

文艺男:我送你离开,千里之外,你无声黑白--------------

杜:你是费玉清吗

文艺男:深情的凝望着:是的,我就是费玉清 他二大爷

杜:你不是费玉清,那我走了

文艺男:文赶紧拉住,然后面向观众说:现在我和她的距离只有0.03公分,现在我要说一段让她感动至死的话,“曾经有一份真诚的爱情摆在我的面前,而我没有珍惜,人世间最痛苦的事莫过于此,如果可以给我一个机会重来一次的话,我会对这个女孩说三个字,我爱你!如果非要在这份爱上加一个期限,我希望是一万年。

杜:深情的说:你是至尊宝吗

文艺男:我不是至尊宝,我是至尊小小宝

杜:小声的说:这个人太有文艺范了,难道就是传说中的文艺哥?对了,问问他开的什么车 “你开的啥车?”

文艺男:我开的,呵呵,奥迪,还是q7的

杜面向观众:“啊?咋不是xxx的呢”看来这也不是我要找的

文艺男:姑娘,送你一本书吧

杜:啥书啊,啊,这里面是啥

文艺男:是小龙虾,姑娘,我们一边看书,一边吃着小龙虾,一边探讨人生如何?

杜:笑:呵呵,好是好,还是下次吧,我肚子突然疼了,下次见吧

文艺男作挥手告别状:“姑娘,不要走,我还有好多歌还没唱呢----”

(杜拉拉——二男)

白:这时一个潮男出现了

音乐:“穷开心”

二男:“我会唱会跳会穷开心,我排行老二喜欢字母b,人送我外号,二b,二b青年就是我,二b青年就是我,今天听说要相亲,我,我就来瞧瞧”

二男:见到了杜拉拉,说:哎哟,不错哦

杜:(用很奇怪的眼神看着他)说:你不会是走错了吧,你也是来相亲的?

二男:哎哟,不错哦

杜:你叫啥名字啊

二男:哎哟,不错哦

杜:我靠,他是傻子吧(掩饰对着观众说)

杜:笑:你会啥啊?

二男:我会的可多啦