首页 > 范文大全 > 正文

中西法律论文摘要中的态度评价比较

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇中西法律论文摘要中的态度评价比较范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘要:本文运用评价系统下的态度系统理论,从词汇层、小句层和语篇层对选取的40篇中西法律论文摘要中的态度资源进行分析,详细深入地比较中西学者在法律论文摘要中态度表达的特点及异同。

关键词:法律论文;评价理论;态度;情态

中图分类号:G04 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2013)08-0201-02

随着中国成功入世,对外法律文化交流日益频繁,法律论文成为重要的交流形式之一。法律论文要求语言严肃、准确和规范,通过严密的逻辑推理,表明自己的观点和态度,进而影响读者。本文主要从评价理论的态度系统入手,对40篇中西法律论文摘要的态度评价资源进行分析,探讨他们各自态度表达的特点及优劣,使法律文化交流更加顺畅。本文随机选取的40篇分析样本,20篇来自CNKI搜索到的五个法律核心期刊,另外20篇取自DOAJ搜索到的美国五所法学院学报。

一、理论方法

1.评价理论

系统功能语言学家提出了自然语言的三种元功能理论。他们认为语言作为社会人的有意义的活动,是做事的手段,在交际中除传递有关主观世界中的经验之类的信息之外,还反映人与人之间的关系,这就是语言的人际元功能。人际元功能主要通过语气系统和情态系统来体现。20世纪90年代,悉尼学派的Martin等人在此基础上对人际功能进行了横向和纵向的延伸,开展对语言中有关个人的态度和评价意义的研究,提出了评价理论。它主要研究个人如何运用语言对事物作出评价,关注作者如何就某个问题或命题作出判断,表明态度,采取立场,并与读者协商。Hunston认为,评价涉及能够体现作者对语篇中实体价值的观点,即作者对某事物赞同或反对的态度[1]。评价理论把评价资源按语义分为三个方面:态度、介入和分级,其中态度系统是评价理论的核心。

2.态度子系统

态度系统指人们参照情感反应或文化制约下的价值体系对参与者和过程进行主体间性评价的意义资源,即Martin所说的“说话者/作者对人、人类行为、事物和人类情感的价值资源”[2]。态度是评论者从情感感受、伦理道德和社会规范领域、美学和社会价值方面表达对被评价物的感受和评价。简而言之,态度就是人们感情的自然流露或对事物或某人的喜恶的倾向。态度又进一步化为三个子系统:一是情感(affect),即作者对人、物、事或者某状态作出的带有感彩的评价;二是判定(judgement),即一系列有制度规定的规范对人类行为的肯定和否定评价;三是鉴赏(appreciation),即人们对事物或现象所持有的不同态度[3]。态度从本质上讲是一种等级意义,所以其典型表达手段是形容词性质的词语,如happy,silly,beautiful等[4]。Martin和White指出,有些表达概念意义的词汇和小句也可以表达态度意义。这种态度的间接表达能够“激发”某种态度,促使读者做出某种反应,从而实现作者隐含的态度意义。

二、实际应用分析

1.态度词汇分析

上文对评价系统及其态度子系统理论做了简要地概述,下面将运用上述理论对本文选取的语料进行分析。态度从本质上讲是一种等级意义,所以其典型表达手段是形容词性质的词语,这也是态度意义的最直接表达方法。首先通过对中西40篇法律论文摘要的态度词汇分析,我们得出以下结论(见表1)。

从表1可以看出,在中西法律论文的摘要中,“情感”子系统完全缺失。该现象可以根据“情感”的概念予以解释。“情感”是关于感情积极和消极的描述,通常出现在描述情感的文章中。而法律论文往往重于客观地陈述事实,注重严密的逻辑推理,所以情感特征没有出现。与此相反,表达“判定”和“鉴赏”的词汇频频出现。从比例上看,“判定”的表达明显少于“鉴赏”,“鉴赏”的表达占有优势,这是中西法律论文摘要中态度表达的共同点。不同点在于中方学者运用的态度表达词汇比例(55.5%)高于西方学者(44.5%)。具体分析还发现,中方学者使用的体现“鉴赏”的词汇相当丰富,基本涉及了“鉴赏”的所有子系统;而西方学者使用的体现“鉴赏”的词汇相对集中且具有典型性,如strongly, brief, important,significant等词使用得比较频繁。

2.态度小句分析

评价理论是一个关于人际意义的系统。它通过对语言的分析来评价说话人对事或人物的立场、观点和态度。因此实现人际意义的主要手段情态,同样具有评价功能。情态是指发话者对自己所谈命题的成功性或有效性做出判断,或在命令中要求对方承担义务,或在提议中表达个人意愿。而情态动词可以用来表达作者对事物所持的态度和看法,也是表达态度评价的主要方式和语气资源。通过对选取的语篇分析,在中方学者的摘要中,共有199个小句,出现了35个情态表达,所占百分率为17.6%;在西方学者的摘要中,共有244个小句,其中只有23个情态表达,所占百分率为9.4%。比较来看,西方学者的法律论文摘要所使用的情态表达明显低于中方学者。由此可见,中方学者更容易通过情态来表达自己的主观态度和意愿,主观意图流于表面,从而给读者直接而深刻的印象。

3.其他态度资源分析

从以上对态度资源的分析来看,中方学者法律论文摘要中无论是态度评价词汇还是小句,都明显多于西方学者的。在评价手段上,有些词语和小句表达显而易见是评价性的,或者说它们的功能和意义就是评价。但特别值得注意的是,评价理论在讨论评判时使用了“评判的标记”这一概念,即纯粹的概念意义也可以在语境中具有评价的功能[5]。

研究发现,西方学者法律论文摘要中态度的表达就有以下几个显著特点是中方论文摘要中鲜见的。一是列出具体数字和年代,如摘要8:Nearly all felony convictions―about 95 percent―follow guilty pleas, suggesting that plea offers are very attractive to defendants compared to trials.摘要19:According to the authors calculations the social cost caused by crime was about 2.17 billion USA dollar: ($) (1.6 billion euro EUR) in 2009.二是举例,如摘要1:This paper aims at showing how lexical/terminological resources and conceptual structures, such as ontologies, can be constructed by means of the innovative tools provided by ICT, like the Semantic Web languages, the computational linguistic and the ontology engineering techniques. 摘要7:As a common-law-style device that mirrors the functioning of other areas of private law, such as tort law, substantial similarity remains an unappreciated source of flexibility and pluralism in copyright law.第三是运用比较,如摘要3:As an attributable liability, corporate criminal responsibility requires more precise and detailed principles of attribution in the national criminal law. 摘要8:Others contend that plea bargains only benefit innocent defendants, providing an alternative to the risk of a harsher sentence at trial.

以上例句中的数字,举例和比较等表达概念意义的词汇,在读者看来,都带有一些评价的成分,也就是说,它们的概念意义中部分地含有人际意义。西方学者通过列数字,举实例和相比较的方式,将自己的主观意图和态度隐藏其中,读者在接受这些客观事实的同时也接受了作者的主观评价,具有较强的说服力。同时体现了法律语言的准确性和严肃性,给人以可靠之感。这些特点在中方学者法律论文的摘要中是欠缺的。

三、结论

本文运用评价系统下的态度子系统理论,对40篇中西法律论文摘要进行了分析,发现中方学者更善于运用态度词汇和小句等显性态度资源来表明自己的立场观点,而缺少西方学者擅长运用的举数字、举例、比较等隐性的态度资源。通过比较研究,不但能使英语学习者更好地理解西方法律论文摘要里隐含的作者态度,而且为中方学者构思法律论文摘要提供一定的参考。

参考文献:

〔1〕Hunston , S. Evaluation and Ideology in Scientific Writing [A]// In Ghhadessy, M. (ed).Register Analysis: Theory and Practice. London and New York: Pinter Publisher, 1993.57-58.

〔2〕Martin J R, Rose D. Working with Discourse: Meaning Beyond the Clause [M].London: Coutinuum, 2003.22.

〔3〕李国庆.系统功能语言学的研究与应用[M].广州:暨南大学出版社,2009.72.

〔4〕J.R.Martin & P.R.R.White. The Language of Evaluation: Appraisal in English 评估语言:英语评价系统[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.

〔5〕李战子.评价理论:在话语分析中的应用和问题[J].外语研究,2004,(5):5.