首页 > 范文大全 > 正文

I Like for You to Be Still我喜欢你是静静的

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇I Like for You to Be Still我喜欢你是静静的范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

I like for you to be still: it is as though you are absent

And you hear me from far away and my voice does not touch you

It seems as though your eyes had flown away

And it seems that a kiss had sealed your mouth

As all things are filled with my soul

Your emerge from the things, fill with my soul

You are like my soul, a butterfly of dreams

And you are like the word melancholy

I like for you to be still, and you seem far away

It sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a dove

And you hear me from far away, and my voice does not reach you

Let me come to be still in your silence

And let me talk to you with your silence

That is bright like a lamp, simple as a ring

You are like the night, with its stillness and constellations

Your silence is that of a star, as remount and candid

I like for you to be still: it is as though you are absent

Distant and dull of sorrow, as though you had died

One word then, one smile, is enough

And I’m happy, happy that’s not true

我喜欢你静静的:仿佛你消失了一样

你从远处聆听我,我的声音却无法触及你

好像你的目光已经游离而去

如同一个吻,封缄了你的嘴

如同我积满一切的灵魂

而你从一切中出现,充盈了我的灵魂

你像我的灵魂,像一只梦想的蝴蝶

你如同“忧郁”这个词

我喜欢你是静静的:好像你已远去

你听起来像在悲叹,一只如鸽般细语的蝴蝶

你从远处聆听我,我的声音却无法触及你

让我在你的静谧中安静无声

并且让我借着你的沉默与你说话

你的沉默亮若明灯,简单如环

你如黑夜,拥有寂静与群星

你的沉默就是星星的力量,遥远而明亮

我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样

远隔千里,满怀哀恸,仿佛你已不在人世

彼时,一个字,一个微笑,就已足够

而我会感到幸福,但那样的幸福却不真实

作者简介

巴勃鲁・聂鲁达

姓名:巴勃鲁・聂鲁达(Pablo Neruda)

本名:内夫塔利・里加尔多・雷耶斯・巴索阿尔托

性别:男

出生年代:1904年7月12日~1973年9月23日

国籍:智利

名人职称:诗人,政治活动家

所获奖项:1971年诺贝尔文学奖