首页 > 范文大全 > 正文

高校旅游专业双语教学研究

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇高校旅游专业双语教学研究范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘 要: 双语教学既让学生学到了专业知识,又培养了学生国际交流的能力,具有十分重要的作用。本文首先阐述了双语教学的内涵、背景及可行性;其次分析了怎样进行双语教学的课程设计;最后探讨了在双语教学中应该注意的几个问题,以期对旅游专业的双语教学有一定的指导作用。

关键词: 高校旅游专业 双语教学 教学方法

英语不仅是当今世界交往中重要的语言工具,连接中国与世界的重要桥梁和媒介,而且是中国人才参与国际竞争、加强国际合作、实现中国企业的国际化战略的基石。培养学生的国际交流能力,迎接信息时代与经济全球化带来的各种挑战是高等教育面临的主要问题之一。因此,在高等教育改革中,“双语教学”无疑是一个热门主题,并成为最引人瞩目的焦点之一。

一、双语教学的内涵与提出背景

(一)基本内涵

所谓双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内容因国家、地区不同而存在差异。开展双语教学,对学习者而言是“通过外语学习学科知识”,对教师而言是“通过外语教授学科知识”。在欧洲,双语教学情况比较复杂,涉及的语言大多是英语,旨在加强国与国之间的交际,繁荣经济,形成合力。我国及不少亚洲国家和地区正在探索试验双语教学,一般是指用英语进行学科教学的一种体系。因此,目前开始试验推广的双语教学的内涵也应属这一范畴。国际通行的一般意义的双语教育的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到一定程度的发展。在这里,第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目。

(二)提出背景

1.科技创新的呼唤

当今世界,综合国力竞争的焦点在于高新科技及其产业发展,高新科技已经成为维护国家和经济安全的命脉所在。而要实现科技创新成败的关键在于创新人才。新时期的人才必须及时获得最新的第一手科技前沿资料,并进行精确的解读和研究,而要做到这一点,英语就成为必需;另外,中国科技应该参与到世界顶尖竞争行列之中,而要让世界关注、了解我们的新发明、新成果,就必须运用共通的语言,英语便是唯一的选择。因此,在科技创新的背景下,英语,特别是学科英语的熟练应用是发展的必需。

2.信息环境的需求

以多媒体和国际互联网为代表的当代信息技术,正以惊人的速度改变着人们的生存方式和学习方式,信息技术营造了一个信息化的环境,它推动了学习和生活的效率的提高,创造出各种高水平、高效益的崭新的学习模式和生活模式。若要在信息交流与思考中游刃有余,除了掌握独特的网语外,英语的使用也是至关重要的。中国要参与世界信息竞争洪流,必须运用网上的公共语言英语来进行交流与合作。因此,在信息环境的背景下,英语,特别是学科英语的熟练应用就成为交流的必需。

3.经济全球的凭借

以市场一体化、贸易自由化、金融全球化和经济组织化为特征的经济全球化已经成为世界经济发展的趋势,它带来了经济的新繁荣和发展机遇。随着全球经济一体化的加快,中国要想跻身世界经济洪流,必须及时与国外合作者沟通,英语就成为人们交流的工具和载体。另外,全球经济一体化同时也推动了教育的国际化进程,而要真正达到教育的国际化水准,英语教育及学科的英语教育成为重中之重。

二、双语教学的可行性

为了积极、有序地推进高校双语教学工作,按照教育部《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高[2001]4号)文件要求,我国很多高等学校正积极开展双语教学课程建设立项工作,在保证基础课和专业课教学的同时更加注意突出双语课的教学。在实施双语教学的过程中,可针对因学生英语整体上水平不均衡而不能实现某门课程在所有的任课班级均实行双语教学的问题,学校可以考虑在选拔的基础上,将英语较好的学生单独组班开设双语课。这样,在授课过程中,学生基本上可以适应双语教学,课堂上亦可以与教师呼应,教学效果较好。从师资方面来看,应积极开展与国外定期或不定期的学术交流,或与国外院校合作办学,这为教师带来了进修或考察的机会,有助于提高教师的英语和专业水平,同时也为双语教学引进原版教材提供了有利条件。

三、双语教学的课程设计

(一)双语教学的培养目标

旅游学是一项应用性很强的学科,尤其是几门专业英语课程和双语教学课程,如果只是照本宣科,则学生们听起来乏味,上完课在实践中又起不到任何作用。因此,努力开拓学生的多元文化的国际化视野,激发起了学生的学习兴趣。旅游专业双语教学目标是双重性的,其一是获取旅游学系统专业知识,其二是培养和提高学生运用外语的能力。

(二)双语教学的科目选择

鉴于高校学生的现状及双语教学缺乏足够的经验和条件,在目前阶段,高校开展双语教学应该选择那些相对容易的课程作为切入点。这样在采用双语教学时,学生可以相对容易地进入角色,理解授课内容,从而容易取得预期的教学效果。而对于学生以前未接触过,即使用中文讲解也比较难以掌握的,采用双语教学时,学生会普遍感觉较吃力。因此,在课程的选择上应先易后难,逐步扩展范围。否则,不考虑科目而盲目地采用双语教学其结果只能是违背教学初衷。

旅游系根据学科特点率先大胆地引入外国先进双语教学模式,在教授旅游专业课时精心选择与旅游相关的题材和素材,结合英语课本的内容,交叉使用双语并逐步提高英语的比例,以传授旅游学学科知识为主,通过渗透学科知识英语、课堂教学日常英语和旅游实践常用英语和英语思维,提高学生学习旅游学和英语的双重兴趣,从而既增强英语教学的实际效果,又让学生们在轻松的英语氛围中体验到学习旅游学知识的乐趣。

(三)双语教学的基本形式

双语教学有以下三种形式:浸入型双语教学:学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学;保持型双语教学:学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其他学科仍使用母语教学;过渡型双语教学:学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。

因为我国不像新加坡、加拿大、印度是双语国家,语言环境并不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了中国的双语教学只能是上述形式中“保持型双语教学”。

(四)双语教学的教学模式

任何一种模式的教学过程都是复杂的,教师和学生在学习过程中的行为也是多种多样的。一般说来,教学过程可以分解为三个子过程:施教过程强调教师和知识的关系;培养过程突出教师与学生的关系;学习过程强调学生与知识的关系。

在高校的双语教学中,为了锻炼学生的能力,实现双语教学的双重教学目标,必须改变传统“注入”教学方法,代之以“以学生为中心”的新型教学模式。因此,学习过程就成为教学过程的重点,教师提出课题,学生运用知识自己去寻找解决问题的办法。在实际的教学实践中,可以采用案例教学、头脑风暴、情景模拟等课堂教学方法,促使学生用英语来思考、陈述、解决问题。随着教学活动的持续开展,学生从最初的局促不安、羞于张口,到后来的踊跃参加、积极发言,已经习惯并喜欢上了这种模式。同时还应重视双语教材的立体性和直观性,积极探索增加录像、录音、多媒体等视听双语教材使用的频度与幅度,以降低学生语言理解的难度,并刺激学生的参与冲动。

四、双语教学中的注意问题

(一)正确处理好外语教学与专业课教学的关系

必须明确双语教学不是单纯地学外语,而是用外语学,学生应重点掌握专业知识,而不是将双语课变为普通英语课的翻版。双语教师应站在双语教学宗旨的高度,构思该课程的教学组织,力求以学科原理和实践操作为核心,在教学中渗透英语思维,以有效提高语言实际运用能力,并达到传授学科相关知识的核心目的。

由于双语教学是一种新教学模式,因此,如何考核学生掌握知识的程度是双语教学的另一个重点和难点。由于目前还没有一个统一的标准,可以根据双语教学的特点,对学生的考核可考虑不采用传统的试卷考核,而采用综合几次课业成绩的方式。一门课程可以根据知识点的多少,设计3―4个课业,要求学生以英文形式来完成。这样既考核了各知识点,又从一定程度上锻炼了学生英文写作的能力,学期末,则可依据课业的综合情况给出最终成绩。

(二)正确处理好母语教学和外语教学的关系

在双语教学中,教师讲解学科内容所使用的第二语言必须符合学生当前的第二语言的理解水平,避免使用第二语言中的修辞语言讲解学科内容,注意扩大学生第二语言的词汇量。但在目前的情况下,课内时间全部用英语进行教学在高校仍是有一定困难的,需要通过母语的配合来使学生更好地理解、掌握教学内容。因此,第一语言在教学中的作用始终不容忽视。但教师要尽量将第一语言的运用降到最低的限度,避免学生对第一语言产生依赖心理。这就要求双语教师深入课堂,了解学生在双语教学过程中语言输入的内容和掌握的程度,以此为依据循序渐进地加减词汇输入量和控制英语与母语使用的比例。

(三)提供充实的教学资源

双语教学非常强调教学资源的保障,外文原版教材是双语教学的一个必要条件,它可以使教师和学生接触到“原汁原味”的英语,但作为课堂教学的有力补充――教学参考用书的作用同样不可忽视。往往高校各专业中文参考资源较丰富,但外文专业参考资料仍不充分,造成教师备课时要将中文资料译成外语,再用外语授课,学生课余不能接触到更多的原文资料,课上和课下脱节,从而无法进行实质性的双语教学。教材问题已成为制约双语教学发展的瓶颈问题之一。

针对这种状况,双语老师可考虑采用“三合一”的办法,即把原版英文教材、中文教材和有关专业英语教材三类各有特色的书籍整合起来,以原版英文教材为主,三类书籍融会贯通,互通有无。这样既夯实了学院指定教材中要掌握的基础知识和考核要点,又把其他书籍特别是英文学科知识中与学科紧密相关的专业词汇、习惯表达法及相关专业知识纳入双语学科教学中,补充和拓展了教学的深度和广度,又有利于学生的理解和应用。

同时,课程所在学院应创造条件,积极补充双语教学课经费用于制作多媒体课件、购置外文教材或参考文献、为学生提供参考资料等,积极支持双语教学课程建设工作。

(四)灵活双语教学方式

注重教学,不是对教学内容的简单陈述。好的教学,应该深入浅出,讲答结合,互动交流,气氛活泼。双语教学方式要注意以下问题。

1.通过借鉴引用在英国留学期间所学到的有关课堂教学经验,大量阅读收集相关案例,并在课堂实践中摸索总结,通过分组活动、短剧表演、角色分配,文化对比等,让学生之间、教师之间形成互动充分的交流,逐步形成具有国际化特色的教学模式。

2.以学生为本,关注学生的情感,营造宽松、民主和谐的教学氛围。针对旅游学科应用性强的特征,采取“走出去、请进来”的方式,进行学生与行业、学生与社会的交流。

3.紧抓课程结构主线,以全面强化对学科结构和内容逻辑关系的宏观视野和理解,让学生从高度上把握学科的体系。加强对学生学习策略的指导,为他们终身学习奠定基础。

4.提倡“任务型”的教学途径,让学生带有明确的学习任务,在执行任务的过程中主动、自主地进行学习,激发学习的目标和动力。

5.利用现代化教学设备与技术,强化学习效果,培养学生的创新精神和实践能力。

(五)建立双语教学师资的培训体系

实现双语教学还面临较多的挑战,其中最为突出的一个问题就是师资的状况,它已成为我国高校开展双语教学的瓶颈。目前我国高校中能从事双语教学的教师为数不多,教师能力单一,专业教师英语能力较差,普通英语教师又不懂专业,从而在一定程度上限制了双语教学的开展。因此,利用各种外语培训机构,或者把专业教师送出国门进修等多种方式,完善和建立双语教学师资培训体系,充实双语教学师资队伍,提高教学质量和水平。

基金项目:为湖北省教育厅“十一五”规划立项课题,高等学校旅游管理专业课堂教学效果研究,项目编号:2007B343。