首页 > 范文大全 > 正文

我爱DUMPLING

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇我爱DUMPLING范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

老友在国外生活了数年,每每想起中学时代两个小女生跑去吃煎粉(注:编者故乡的一种小吃)的情景,那种几块钱就可以吃得心满意足的时光,总是让我挂念起大洋彼岸的老友,她的五脏庙现在是由什么来祭的呢?这篇关于吃的文章是老友的最近之作,一个字一个字读过去,仿佛十年前那个可爱的女孩子又站在我面前。――编者

不知不觉一个人漂在海外有五六个年头了。从欧洲到北美洲,从加拿大到美国,感受了寂寞孤单,经历了沉沦无助,也有过成功的喜悦以及对更多对未来的憧憬。还有对中餐更加的钟爱。

或许我的胃是国产的吧,什么意大利美食、法国大餐、美国汉堡都不合胃口。这些东西都没办法跟我们川菜、东北菜、粤菜比(仅代表作者观点)。一个人在外,吃饭总是大问题。由于工作忙,应付三餐是难免的。我是超市里速冻食品专柜的常客。唉,如果不这么忙,小女子我也是出得厅堂入得厨房的。为了发扬中国人勤俭的美德,午餐我也是自带的。什么速冻包子、饺子、汤圆、馄饨都可以成为既方便又美味的午餐。

同事大多是土生土长的美国人,我是公司里仅有的土生土长的中国人。大家在一起经常聊中餐,他们对我的午餐格外感兴趣。笑话也发生了。有一个星期我做了丰富午餐的计划:周一带包子,周二带饺子,周三是馄饨……英文中没有对应的翻译,他们一概称之为“dumpling”。

所以周一有人对我说“Oh, Chinese dumpling”

周二他们说“eh, dumpling today”

周三同事们说“dumpling again?!”

呵呵,从此我成了“dumpling queen”我把好东西跟大家分享,每个人都对我的“dumpling”赞不绝口。在我的熏陶下,大家还经常光顾中餐馆,还说有机会一定要去中国尝 尝更地道的中餐呢。

既然讲到吃,就再讲个跟吃有关的故事。前面说到我的美国同事们都是喜欢中餐,午餐的时候大家也经常叫中餐外卖。

上个月纽约下大雪,偏偏公司的同事们集体想吃中餐。通常这种大雪天气很多餐馆是不愿意送外卖的,即使叫了也通常不会按时送到。因为天冷路滑,大家都尽量减少外出,这是可以理解的。可是我们的肚子怎么办?

唉,为了解决这些美国馋鬼的午餐问题,只好我这个“老中”出马了。拿了同事们给我的定餐电话,直接拨了过去。我先礼貌地问了一句“Excuse me, do you speak Chinese?”对方说“是啊。”

呵呵,高兴啊。老实说在美国我没什么朋友亲人,无论是工作还是住的社区都没机会跟中国人聊天。当然国内电视剧里每每两个华人在海外见面都潸然泪下,那在我看来实在是有点假。不过能用中文跟陌生人聊天也真的很开心(住chinatown的同志除外)。

老板娘是福建人,一开口就说今天不送外卖的。我告诉她同事们都是老主顾了,今天也很多人一起点菜。应该是大单。她想想说,好吧。可是没办法准时。我说公司大多12点半午休,错过了午餐时间吃饭影响很不好的。老板娘是个通情打理的人,听我这么说也没犹豫就答应了。不是我借机会夸同胞,我们中国人――nice啊 。

挂了电话,同事们马上问“what did they say?”“Of course, they gonna deliver today at 12:30。”

同事Jacob问“what did you say to them?”

“我跟他们讲……(后面全是中文对话,此处省略数字)

“What? What are you talking ab-out?”Jacob一脸的茫然,耸着肩膀又摇头。天啊,我一定是太兴奋了,大脑一时没从中文频道转换成英文,一直在说的居然是中文。

办公室里一片笑声,Lisa笑得眼泪直流。

那天午餐我们吃得很开心,除了for-tune cookies,老板娘还送了我最喜欢吃的汪汪雪饼。