首页 > 范文大全 > 正文

英汉爱情诗主位推进模式的对比研究

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇英汉爱情诗主位推进模式的对比研究范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘要: 鉴于爱情诗的文学价值,本文拟用主位推进模式的相关理论,尝试对10首经典英汉爱情诗主位推进模式的分布情况进行对比分析。主要得出三点结论:第一,平行型和延续型是英汉爱情诗篇中最为常见的主位推进模式;第二,主位推进模式在英文情诗中的运用更为丰富;第三,在英文情诗中,对比型主位推进模式比较少见,而中文情诗中述位同一型和交叉性推进模式运用的较少。尽管本研究有一定的局限性,但其对于外语教学有一定的启发作用。

关键词:主位;主位推进模式;爱情诗

中图分类号:I06 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2010)14-0047-03

一、引言

爱情,这一文学中“永恒的主题”,一经灵心善感的诗人吟咏挥毫,最易引起读者心灵的共鸣。那些脍炙人口的中西爱情诗之所以能够感人肺腑,固然离不开诗人精湛的加工艺术,诗篇的信息流动和组织结构也显得尤为关键。然而,以往对中西爱情诗的对比研究大多集中在文化因素、表达意境等方面,对其内部语篇结构关注的较少。鉴于此,本文拟从主位理论出发,融合黄国文和Danes的主位推进模式的研究成果,对10首英汉爱情诗的主位推进模式的分布情况做了对比分析,并在此基础上预见了其对于英语教学的启示。

二、理论基础

(一)主位结构

布拉格学派的创始人Mathesius较早提出了主位和述位的概念。他指出:主位是话语的出发点,句子是围绕主位组织起来的。主位一般表达已知信息,述位一般表达新信息。后来,系统功能学派的创始人Halliday接受了这一说法,并把传统的心理主语(说话者讲话时心目中确定的起点)称为主位,认为主位是“信息的出发点”,而述位是除了主位之外的那些剩下的成分。

Halliday根据主位本身结构的复杂程度,把主位分为简单主位、多重主位和分句主位三种(胡壮麟等,2005)。其中,简单主位只包含一个结构成分,这个成分由名词词组,副词词组或介词词组充当(Halliady,2000);多重主位即话题主位;分句主位也叫做小句主位。各小句之间呈并列关系或主从关系。Halliday还指出主位可分为标记主位与无标记主位。当主位与在小句中处于首位的语气结构成分重合时,这个主位就是非标记性的,反之,则是有标记的(Eggin,2004)。

(二)主位推进模式

主位推进指的是后面的语篇按照整篇文章的计划重复使用前面的主位或述位的方法。布拉格学派的Danes最早提出主位推进模式,他认为一个完整语篇的信息建构是由语篇中的各个小句的主位推进决定的,并且提出了三种主要的主位推进模式 (Danes,1974)。国内许多学者(黄国文,1988;胡壮麟、朱永生,2005;严世清,2003;黄衍,2005)也就主位推进模式做了相关研究并取得了一定的成果。本文将融合Danes 和黄国文的主位推进模式对所选的诗歌加以分析:

A.平行型:主位相同,述位不同。

R1

T1■R2

R3

B.延续型:前一句的述位或述位的一部分成为后一句的主位,如此延续下去:

T1■R1

Tn( =Rn-1)■Rn

C.集中型:主位不同,述位相同。

T1

T2 ■R1

T2

D.交叉型:第一句的主位成为第二句的述位,第二句的主位成为第三句的述位,如此交叉发展下去。

T1■R1

Tn■Rn(=Tn-1)

E.并列型:两个或两个以上主位交替使用,第一、三……句主位相同,第二、四……句主位相同。

T1■R1

T2■R2

T1■R3

T2■R4

F.派生型:第一句的主位、述位做了叙述后,以后各句的主位均从第一句的述位的某部分派生出来。

T1■R1

Tn(=R1)■Rn

三、英汉爱情诗主位推进模式对比分析

(一)实例分析

以下用定量分析和定性分析相结合的方法对10首英汉爱情诗进行主位推进模式的对比分析。考虑到诗歌对比分析的可行性和准确性,所选的语料均为英汉爱情诗中的经典之作,具有篇幅适中、题材相似的特点。

首先以英国浪漫主义诗人George Gordon Byron的一首―She Walks in Beauty为例,分析其主位结构及推进模式。

(1)She walks in beauty,like the night

Of cloudless climes,and starry skies;

(2)And all that's best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes:

(3)Thus mellowed to that tender light

Which heaven to gaudy day denies.

(4)One shade the more,one ray the less,

Had half impaired the nameless grace

Which waves in every raven tress,

Or softly lightens o'er her face;

(5)Where thoughts serenely sweet express

(6)How pure,how dear their dwelling place.

(7)And on that cheek,and o'er that brow,

So soft,so calm,yet eloquent

(8)The smiles that win,the tints that glow,

(9)But tell of days in goodness spent,

A mind at peace with all below,

A heart whose love is innocent!

整首诗共18行,但是多为两三行表达一个完整的意思,因此,笔者将这首诗分成9个句子并一一做了标记,整首诗的主位推进模式分析如下:

T1――R1

T2( R1)――R2

T3(R2)――R3

T4――R4

T5( R4)――R5

T6――R6(R4)

T7(R4)――R7

T8――R8

T9――R9

诗人Byron与一位华贵的夫人在一次舞会上邂逅之后,一挥而就写了这首千古绝唱。通过提取和分析每个句子的主位,可以得知,T5、T7以状语做主位的标记主位,从结构上凸显了夫人那份流动着的美。T2、T4以小句做主位,向我们展示了一位理想化的女性。T1、T2、T3自成一段形成了延续型模式,把夫人的美比作光与影的交融。T5、T7以及R6实际上都是对夫人容颜焕发的面部特写,均由R4发展而来的,形成了派生型模式。T8、T9用不同主位,可以依此判断作者最后笔锋一转,表达了自己的爱慕之意。从该诗对主位的选择和推进模式的运用来看,可谓是把一位理想化的女性描写得微妙独特,其中作者丰富细腻的感情随着信息的流动而跌宕起伏,全诗的信息表达和布局结构相当完整和连贯。

下面以《诗经》中的抒情诗“关雎”为例,分析该诗的主位结构及推进模式。

(1)关关雎鸠,在河之洲;

(2)窈窕淑女,君子好逑。

(3)参差荇菜,左右流之;

(4)窈窕淑女,梦寐求之。

(5)求之不得,梦寐思服;

(6)优哉游哉,辗转反侧。

(7)参差荇菜,左右采之;

(8)窈窕淑女,琴瑟友之。

(9)参差荇菜,左右冒之;

(10)窈窕淑女,钟鼓乐之。

这首诗采用了比兴的手法,首先以“关雎”起兴,接着又以“参差荇菜”起兴,向读者传递君子的求爱过程及复杂的思绪。本首诗可分为10个小句,整首诗的推进模式分析如下所示:

T1――R1

T2――R2

T3――R3

T4(T2)――R4

T5(R4)――R5

T6(R5)――R6

T7(T3)――R7

T8(T2)――R8

T9(T3)――R9

T10(T2)――R10

整首诗歌中, “窈窕淑女” 和“参差荇菜”并行,作者在这里把追求爱人比作是采荇菜,形象地说明了求爱之艰难。首先,T5是句子做主位,同时也是第四句的述位,T6也是标记主位,主要强调了“君子”求爱的心情,同时T6也是从第五个小句的述位发展而来的。这里形成的两个延续型模式推动了全诗感情的发展,进一步展示了诗人对淑女的爱意,却又求之不得的苦恼。读者可以清楚地看到这首诗主要是以并列推进的模式进行的,第一、三、七、九句的主位相同,第二、四、八、十句的主位相同,此种模式正是与君子的心声遥相呼应,字里行间不仅渗透着的情感显得蜿蜒曲折,而且蕴含着的信息也随之波动起伏。

(二)分析结果

首先,本文对5首英情诗的主位推进模式的分布情况进行了定量分析,统计结果如表3.2.1所示:

由上表统计数据可知,平行型和延续型的主位推进模式在英情诗中的应用最为普遍,派生型居其次,集中型和交叉型占的比重也很大,5首诗中均未用到平行型的推进模式。

其次,用同样的分析方法对5首中情诗的主位推进模式的分布情况进行分析,统计结果如表3.2.2所示:

如表3.2.2的统计结果所示,中情诗中的主位推进模式比较简单,所涉及的类型相对来说也很少。其中,平行型和延续型模式在中情诗中使用的最为普遍,而交叉型和派生型模式未出现在所选的诗歌中。

最后,本文对英汉爱情诗就主位推进模式方面进行了系统的研究,从整体上做了比较,同时得出不同类型的主位推进模式在英汉爱情诗中的分布情况。具体统计数据如表3.2.3所示:

(三)英汉爱情诗的主位推进模式的异同

基于以上对10首英汉爱情诗的解读,笔者认为主位推进模式在英汉爱情诗中的分布有着各自的特色,下面就其主位推进模式做了归纳和分析:

英汉爱情诗都有其鲜明的主题、连贯的方式、相对集中的主位和完整的信息结构,这是因为借景抒情和蕴涵丰富是爱情诗共有的特点。因此,我们可以看到:第一、平行型和延续型是爱情诗篇中最常用的主位推进模式,因为平行型模式有助于勾勒出诗歌的整体框架结构;而延续型模式对诗篇的信息流动以及情感的表达起着推波助澜的作用。第二、英文情诗中主位推进模式的运用比汉语情诗更为丰富,这使得众多英文情诗在结构上显得比中文情诗更为复杂。这是源于中西思维方式的不同,导致语言表达差异。第三、在英文情诗中,并列型的推进模式较为罕见,派生型模式则较为普遍;而在汉语情诗中述位同一型和交叉型的主位推进模式运用的较少。究其原因,主要是线性的推进方式有利于英文直抒胸臆的情感表达与发展;而汉语情诗则侧重言语内部的聚合,因此螺旋迂回的推进方式易于表达含蓄婉约的情感。

四、结语

本文通过对英汉爱情诗的对比研究发现,中外诗人的文化背景、思维方式的不同会造成诗歌的信息分布差异,从而造成主位和主位推进模式的运用也不尽相同。因此,主位推进不仅体现了语篇信息的流动方式,还同时体现了人们的思维方式。这对于外语教学有一定的启示:运用主位结构来分析英文诗歌有利于学习者提高英语水平,并且更加透彻地分析、理解的诗人的思想。因此,教师在教学中应该注重培养学生的跨文化意识,充分利用主位理论帮助英语学习者提高欣赏英文诗歌的水平和能力,从而促进他们在二语阅读、写作、会话和翻译等各方面的能力。

参考文献:

[1].Danes,F.Functional Sentence Perspective and the Organization of Text[A]. In Papers on Functional Sentence Perspective [M]. The Hague: Mouton,1974.

[2].Eggins,S. An Introduction to Systemic Functional Linguistics [M]. New York:Continuum,2004.

[3].Halliday,M.A.K. An Introduction to Functional Grammar [M].北京:北京外语与研究出版社,2000.

[4].柏虹,柏霞. 基于主位推进模式理论的英语语篇的解读[J].英语教学,2009(4):141-144.

[5].胡壮麟,朱永生,张德禄,李战子等.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2005.

[6].黄国文.语篇分析概要[M]. 长沙:湖南教育出版社,1998.

[7].彭宣维.英汉语篇综合对比[M]. 上海:上海外语教育出版社,2000.