开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇“翻拍”不丢人范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!
4月影市,第二季度开局,《咱们结婚吧》和《战狼》有点“雌雄双煞”的意思,既提振“春节档”后的观影疲劳肌无力,又为紧随其后的《速度与激情7》暖场。不过,相对于《战狼》意想不到的“现象级”讨论,《咱们结婚吧》出了点“小插曲”。
有影评人发文质疑,原文照抄如下:“@刘江 导演电影版《咱们结婚吧》完全抄袭韩国电影洪智的《结婚前夜》,从创意,人物职业、性格到镜头运用,桥段全部抄袭,@李晨 @郭碧婷 这一对更是完全照搬!希望有关部门能管一下这种行为,抵制抄袭。”
针对质疑,刘江导演立即坦荡做出回复:片方确实已购买这部韩国电影的中国版翻拍权。后面又补充道:《咱们结婚吧》中有四个故事,只有一个的话题对《结婚前夜》有借鉴,另外三条线完全是原创的,而且在镜头运用上摄影师也并没有借鉴原片。因此,“这完全是两部电影”。
购买一部电影的翻拍权,本来就是购买原作的故事、人物、拍摄方式等所有创意元素,至于是不是照搬到翻拍的新作里,怎么搬,搬多少,完全是制片方和导演的权利。该影评人在喊出“抵制抄袭”这样的话前,是不是最好先做点调研,确认一下事实?作为导演,刘江补充后面那些解释亦无不可,但听上去总让人觉得翻拍电影似乎是什么丢人的事。
与原创一样,翻拍、重拍本就是电影制作的方法和途径之一。这些年,中国翻拍韩国片越来越不新鲜,特别是在业内普遍认定韩国电影在中国市场水土不服后,中韩双方都把翻拍作为合作新切入点。韩国也在翻拍华语片,近期印象比较深刻的是曹义锡和金丙书的《绝密跟踪》,翻拍自银河映像旗下游乃海的《跟踪》。
好莱坞有一位专做亚洲电影翻拍的大神级人物,他一手打造的片单华丽似锦,且横跨中日韩,“爱、恐、罪、动”类型全。他就是罗伊李,韩裔美国人,律师出身,入行第一份工作是做Tracker――追踪新人剧本和故事素材的探子。亚洲优质电影本土大卖,进入北美市场却鲜有成功的现象,启发他尝试新的运作模式:独家亚洲电影翻拍权,免费,成交后从买家即好莱坞公司收费。事实证明,在好莱坞原创题材荒的大行业背景下,罗伊李天地广阔,大有作为。他操作的翻拍片都是一线大咖荟萃,制片公司有华纳供片合约加持,他幕后操持的美国版《无间道》更是把长年失意于奥斯卡的马丁・斯科西斯送上奥斯卡最佳导演领奖台。尽管,业内小声耳语:这个奖老马拿得不硬气啊。
外国片翻拍,旧片重拍,听上去确不如原创硬气,但当创作者有胆有才,碰巧选材时要在“原创的烂故事”和“已被讲述过的好故事”之间做出抉择时,翻拍、重拍不失为一种制作大法。话说回来,生为人类,活至此刻,所谓原创故事、原创人物、原创情感还能剩下多少?抄一句米兰・昆德拉在《不朽》中的话:“毫无疑问,世上动作的种类要比人口数量少得多……一个动作既不能被视为一个人的表达方式,也不能被视为他的创造。”
动作都已至此,何况情感?咱老实交了版费,翻拍个好片,不丢人。