首页 > 范文大全 > 正文

我的埃及学生们

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇我的埃及学生们范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

我完全没有想到,正是我的埃及学生们,带给了我如此多的惊奇,快乐和幸福,让我的埃及教学生活充满了传播中国语言文化的乐趣……

“第一次”吃中国饭

在经历了20多个小时的长途飞行以后。我和随任的先生被安排在开罗大学招待所。我们闹的第一个笑话就是吃饭的问题。

来到开大的这一天正好是星期五,埃及人的休息日,招待所里只有一个戴眼镜的帅哥在楼下大厅负责值班,看到我们从楼上下来,立即热情地迎了上来,用英文问我们是否要吃饭?得到肯定的答复后,帅哥又用英文报出了一串埃及菜名,看到我们点头同意,又热情地问我们“soup?”因为时差而迷迷糊糊的我一时没有反应过来,就拿出随身携带的电子词典察看这个发音的意思,结果让我们捧腹大笑:原来我把“soup”听成了“soap”,“喝汤”变成了“喝肥皂”。开心的大笑瞬间就消除了因语言不通而带来的隔阂,我们很快就和这里的工作人员成了朋友,每天都在友好地问候声中进进出出,减轻了许多思乡的心情。

第二天早晨醒来.还没有从时差中倒过来.我们就习惯性地想打开电脑工作。却发现我们住的房间里不仅没有厨房,电话也是只能打进来不能打出去的分机,不仅无法上网,而且连插头都无法使用,这意味着我们今天必须解决工作、通讯以及吃饭的诸多问题。问题是我们语言不通,加之刚刚来到这个陌生的地方,无法独自上街,于是自然就想到了对我们热情有加的西夏姆博士。果然,当我们来到中文系办公室,说明我们需要帮助以后,希夏姆博士很快就派了两个中文系二年级男生带我们上街购买所需要的东西。费了九牛二虎主力,我们终于买到了急需使用的电脑插头,以及解决通讯问题所必需的手机卡,可是仍然没有买到做饭需要的厨具,为了节省时间,我先回到了招待所,由两个埃及学生陪着先生去了开罗著名的罕哈利利市场。

一直等到下午两点,先生和两个埃及学生才从罕哈利利市场返回招待所,买到了一个电饭煲和一只鸡、一包埃及式细面条、几个土豆等。此时我才有时间和这两个学生进行简单的交流,原来那个高个子的男生叫阿拉丁,矮个子的叫阿莫尔,都是只学了一年中文的学生,但他们学中文的热情很高,坚持用中文跟我们说话,尽管常常词不达意,但我们还是很高兴在这个如此遥远的国家能够有如此热情地学习中文的学生。我们拿出从国内带来的小礼物感谢学生的热情帮助。但学生坚决不肯收下,说只想跟老师多学一些中文。我们又邀请学生一起吃饭,这才了解到,现在正是埃及的开斋节,所有的穆斯林白天都不能吃饭,不过学生告诉我们,现在已经是下午4点了,5点以后就可以吃饭了,而且他们对中国饭很感兴趣,居然能够熟练地说出“饺子”、”西红柿鸡蛋汤”等名词,看来我们这顿中国饭是请定了。

尽管我们只有一只电饭煲。但这难不倒精通厨艺的先生,只见他三下五除二就把那只鸡剁成了小块,放进电饭煲中炖起来,等差不多的时候,又把买来的埃及式细面条和西红柿放了进去,结果发现,这种细面条并不是用来煮着吃的。而是像昨天我们在食堂吃得那样放在米饭里一起炒着吃的,我们本想做一顿中埃合璧的饭,现在却发现这种细面条一下锅就变成了糊糊.鸡汤也变成了糊糊汤。更有意思的是,两个埃及学生和我们一起吃起了这顿亦中亦埃的中国饭,阿莫尔一边吃还一边说:“我是第一次吃中国饭,真好吃!”没想到,我先生也幽默地说:“我也是‘第一次’吃。”我笑得前仰后合,可不是嘛,这顿混合了埃及细面条的“中国饭”对于我们来说还真是第一次呢。

聪明的埃及学生

几天以后我就开始给埃及学生上课了。我教的是刚刚学了一个多月中文的一年级学生,凭经验,我知道这是最难教的一个阶段,对于外国学生来说,发音,声调,尤其是对他们来说极为陌生的方块字,都会让刚刚接触到汉语的外国学生感到困难,因此我做好了耐心教学的一切心理和教学准备。

真是没有想到,一周以后,我的埃及学生们的聪明就让我感到了无比的惊讶!我教的是《文选课》,大概相当于我们的综合课,初级阶段的学生不仅需要掌握正确的发音。以及大量的汉语词汇,而且还需要理解课文内容,尤其是理解词汇中所包含的中国文化内容,以及更难的语法。当我沉静地站在讲台上,看着挤满了小小教室的学生们,原本打算用一切可能的教学手段让学生们能够明白所学内容的我,却很快就发现,这些学生实在是很聪明,生词只要领读两遍他们就能记住;课文内容借助简单的英文也能很快就理解;尤其让我惊讶的是句型练习,常常是我写下一个课文中刚刚学过的句型,比如“你的电话是多少?”学生们就不仅能够很快告诉我她们自己的电话号码,而且还能触类旁通,反过来询问“老师的电话号码是多少,”更奇的是,第二天他们就能用课堂上记下来的电话号码给我打电话,邀请我跟他们一起出去逛市场!

在此后的汉语教学中,我发现聪明的确是我的埃及学生们最大的特点,他们常常能够很快就掌握课堂内容,而且还喜欢问很多与课文内容有关的问题,并能够很快用到日常生活中。比如,在这个学期我新开的《中国文化》课上,这些还只是二年级的聪明的埃及学生们,就能够从万里长城问到秦始皇,从四大发明问到当代战争工具的演变,从孔子问到中国古代的思想文化,真是让我深刻地体会了孟子“得天下英才而育之”的君子之乐。

大概是因为这些学生太聪明了,在课堂上他们的热情有时也会像湍急的河流一样,如果不加约束,就会变成山洪暴发,常常是我刚提出一个问题,就听见整个教室里一片热烈的讨论声,有时候甚至变成了他们在大声地辩论,以至于我根本无法听到那个需要回答问题的学生究竟说了什么?不得已只好大声地请他们不要说话,可是效果并不好,他们似乎更加热衷于沉浸在自己的争论中,无暇顾及老师的要求,这让我常常为此感到一丝苦恼。后来,在我逐渐了解了埃及学生的性格以后,从跟他们的交谈中学会了一个小小的技巧,就是每当他们大声说话时,我就请他们教我学一句埃及话,比如“eskoto”,意思就是“别说了”;再如:“Fee moshkela?”意思是“有问题吗?”等等,这让这些聪明的埃及学生们感到很新奇,因此只要在他们闹哄哄的时候我用刚学会的几句埃及话问他们,他们立即就会笑着静下来,继续听课。这反过来让我也感到很有意思,在教学中更加喜欢他们。

“母亲节”:学生的爱

随着时间的推移,以及第二个学期同时教授一。二两个年级的语言课与文化课,我和开罗大学中文系的所有学生都建立起了良好的教学互动关系(因为开罗大学中文系2004年刚刚成立,所以目前只有两个年级的学生)。学生们跟我也越来越亲密,他们会常常在不经意间给我一个又一个惊喜。

有一天课间休息,我漫步走出了教室,坐在校园的小花园里跟几个学生一起闲聊,等我推开教室的门走进去,所有的学生都站在黑板前,笑看着我,我不解地看着他们。突然。他们一起闪开,黑板上是一颗红色的心,心的图案中,是我的可爱的学生们用稚嫩的汉语写下的心声:“亲爱的老师,我们都很爱您。”那一刻,我的眼中噙满了泪水,因为学生们对我的爱。也因为我对他们的爱。

在我和我的埃及学生们快乐的汉语教学中,日子一天天过得飞快,他们现在不仅在课堂上越来越用功。课余时间也常常带着我去参观辉煌灿烂的埃及古代文明。埃及博物馆,金字塔,萨拉丁城堡,都留下了我和我的埃及学生们的足迹,也留下了我们在参观游览中随时随地练习汉语会话的身影。当他们兴致勃勃地用还不太熟练地汉语对我说:“老师,我们向导您”的时候,我会很自然地告诉他们,要说“老师,我们给您当向导”,让他们在实践中学会正确地使用汉语。我不仅仅是把他们当作我的学生,也把他们当作是我的孩子们来教他们学汉语。

在中国驻埃及使馆教育处与开罗大学文学院中文系举办“中国文化周”的最后一天,当我参加完活动正要离开的时候,那个叫阿诗玛的漂亮的女生神秘地叫住了我,问我是否可以等5分钟,我笑着看她,问她是否有什么事情需要我帮忙,她并不回答,只是要求我等几分钟。这时候从大教室中陆续走出了很多参加活动的学生以及老师们,我站在走廊上,一边参观着大幅的中国画展,一边等着阿诗玛。突然,完全没有任何的准备,在我的面前出现了一圈围着我站着的学生们。他们举起手中一个包装漂亮的小礼物,还有一个小小的卡片。上边写着:

祝您母亲节快乐!

耶丝敏、阿诗玛、尼斯林、阿萨

以及您的所有学生们

当我接过这份珍贵的礼物时。才知道今天正是埃及的“母亲节”!我的埃及学生们一边把这份珍贵的礼物赠送给我,一边用汉语跟我说:“老师,我们爱您,我们把您当作我们的母亲一样爱您,祝您母亲节快乐!”

那一刻,除了感动,我只能和我的可爱的埃及学生们一一拥抱。我爱我的埃及学生们。