首页 > 范文大全 > 正文

基于语料库的商务英语词语搭配研究

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇基于语料库的商务英语词语搭配研究范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘 要: 词语搭配是语料库语言学研究的活跃领域,本文以商务英语语料库为依托,研究商务英语主题词exchange的搭配特征,并从它的高频搭配词与词丛中发现其搭配规律与商务信息,研究结果表明,该词的主要搭配词与词丛是program,rate,billofexchange等,反映出汇率、汇票对商务活动具有重要影响,国际商务交流项目得到越来越多的关注。

关键词: exchange 商务英语语料库 词语搭配 商务信息

1.引言

随着经济全球化的发展,商务英语在商业活动中扮演着越来越重要的角色。商务英语一直是语言研究的热点,研究领域涵盖商务英语的词汇、语法、句法、语义及语篇等方面,目的在于促进商务人士商务英语的学习,提高专业话语能力。然而,面对大量的商务文本,人工归纳分析的方法已不可取,这就需要借助语料库。基于语料库的语言研究能在大量真实的语言环境中发现语言使用规律,使研究结果更客观可靠。随着语料库语言学的蓬勃发展,基于语料库的商务英语研究受到越来越多的重视。本文基于语料库的商务英语词语搭配研究,以百万词的商务英语语料库为基础,以商务英语主题词exchange为例,发现该词的搭配特征与其所蕴含的商务信息,为商务人士在商务语境中更好地使用该词提供建议,同时为基于语料库的商务英语搭配研究提供借鉴。

2.文献综述

搭配研究始于20世纪50年代的搭配研究之父Firth,“由词的结伴可知其词”是其著名论断,Firth认为搭配是关于词项组合的研究,是在语言情境中形成的词语间的选择关系。然而,对于搭配的定义在学界没有形成统一的定论,其他学者们从不同角度定义搭配。Halliday把搭配界定为体现词项在某种显著的临近范围内组合关系的线性共现。Sinclair指出搭配是两个或两个以上的词在文本中短距离内的共现,且间距为向左或向右不超过四个词的位置。随着语料库语言学的发展,Jones与Sinclair开始基于语料库的词语搭配研究,他们首先确立一系列基于语料库的词语搭配研究的重要原则和基本方法,包括跨距界定、显著搭配、搭配词与节点词相互吸引力的测量与统计等。此后,基于语料库的词语搭配研究得到广泛开展,其中Nelson尝试研究商务英语搭配研究,他基于自建的百万词的商务英语语料库,通过对50个商务英语词语的深入研究,发现同一类别的商务英语词语具有不同的搭配特征。

在国外学者的影响下,国内也兴起词语搭配研究。最初的词语搭配研究集中在对汉语语言的搭配形式与制约条件上,许多学者都对其进行分析与讨论。随着语料库语言学的发展,以卫乃兴为代表的新一批学者借鉴国外的语料库语言学方法,提出基于语料库研究的基本方法和主要原则(卫乃兴,2002)。此后基于语料库的词语搭配研究不断发展壮大,也引入了对英语词语搭配的研究,研究领域包括对某一词语在中国学习者英语语料库和英语本族语语料库中的搭配异同对比(孙海燕,2004),讨论词语搭配抽取的统计方法及计算机实现(邓耀臣,王同顺,2005),基于语料库的词语语义韵的研究(卫乃兴,2006),语料库搭配检索为英语同义词辨析提供了新的视角(杨节之,2007),基于科技英语语料库JDEST的专业文本探讨专业性搭配(卫乃兴,2001)。本文则是在专业性搭配研究的启示下进行的基于商务英语语料库的词语搭配研究,探讨在专业商务英语语境中词语的搭配特点。

3.研究设计

本次研究以总词量为百万词的商务英语语料库为研究工具,该语料库的数据均来自英美国家真实环境下的商务信函,内容涉及金融、银行、投资、生产与销售各个方面,语料来源全面可靠。本研究通过在线检索主题词exchange的方法,主要探讨以下两个问题:(1)exchange具有哪些高频搭配词与搭配词丛?(2)从exchange的搭配特征中能发现哪些商务信息?带着这两个研究问题,本文首先总结出该词的左右搭配特征,列出高频搭配词与高频词丛,以期发现exchange在商务文本中的搭配规律与特征,再试图从这些规律与特征中找出蕴含的商务信息。

4.研究结果与讨论

4.1exchange的搭配特征

通过对exchange的在线语境共现索引检索,共获得了83个索引行,通过观察归纳这些索引行,不难发现该词的搭配特征。下表显示了exchange的高频搭配词与词丛。

从exchange的共现频数前10位搭配词可以发现它的搭配词特征。首先,共现频数最多的前三位of,for,to都是功能词。其中of和for与节点词共现了10次以上,of的共现频数达到20次。其余共现频数在10次以内的词语,除了共现4次的between外,都是实义词,program和rate的共现频数为7次,cultural 5次,student 4次,idea和international共现3次。与exchange搭配的功能词构成了该词的语法搭配形式,即exchange出现在什么样的语法环境里,例如与for搭配,exchange就常常出现在in exchange for的搭配组合中。而与exchange搭配的实义词则主要体现商务对话表达的内容,如exchange program涉及商务交流项目,exchange rate谈及汇率,cultural exchange与文化交流有关等。

除了高频搭配词外,研究还发现了exchange的高频搭配词丛,即两个或两个以上的词形构筑的连续词语序列。上表显示了9个共现频数在两次以上的词丛,观察发现,出现频数最多的是bill of exchange,该词丛与节点词共现了11次,其次是in exchange for与student exchange program,分别共现了6次和4次,the exchange of,exchange rate of,current exchange rate这三个词丛都共现了3次,另外还有出现了2次的cultural exchange between,to exchange ideas和an exchange of。词丛展现了exchange的左右搭配,其中有功能词词丛,如the exchange of,也有实义词词丛,如student exchange program。与搭配词相同,功能词词丛体现的是exchange出现的语法环境,实义词词丛体现的是该词的商务内容。

4.2exchange的商务信息

在朗文当代高级英语辞典中,exchange作为名词的释意是交换、交易、兑换、交换工作、交换学生等,作为动词有交换、调换、相互做某事的意思。在商务英语语境里,通过观察exchange的高频搭配词与词丛,可以发现与该词有关的商务信息。

从该词的高频搭配词rate,高频词丛exchange rate of和current exchange rate可以看出,汇率问题是商务人士谈论较多的话题。汇率是一种货币兑换另一种货币的比率,是一种货币表示另一种货币的价格,汇率的影响商品的物价与进出口贸易,也影响资本流动,汇率与国际商务发展密切相关。同样关乎国际贸易的还有汇票billofexchange这个话题,它是该词出现频数最多的词丛,汇票是由出票人签发的,要求付款人在见票时或在一定期限内,向收款人或持票人无条件支付一定款项的票据,汇票是国际结算中使用最广泛的一种信用工具,因此,汇票是商务人士在商务活动中谈论较多的话题。

此外,还可以发现如今在商务活动中越来越多的国际商务交流现象,从高频搭配词program,cultural,student,international与高频词丛student exchange program,cultural exchange between等可以得到佐证。跨国企业之间常常会组织一些交流项目,互相学习企业经营模式,促进商务合作,培养商务人士的组织管理能力与沟通协调能力。这些项目不仅仅是限于商务人士,还有商务相关专业学生交流学习计划student exchange program,以培养更多的优秀商务人才。另外,交流的内容不仅包括商务方面,还涉及文化方面,在跨文化交流中要求商务人士尊重外国的风俗习惯、等,成为全能型商务交流人才。

5.结语

本文通过对商务主题词exchange的在线语境共现索引检索结果进行研究分析,发现该词的高频搭配词与搭配词丛,提示它在商务文本中的搭配规律与特征及其蕴含的商务信息。从本次研究可以得知,与exchange有关的汇率与汇票是商务人士谈论较多的话题,国际商务交流受到越来越多的重视,其中还涉及学生交流计划与跨文化交流等。随着经济的发展,基于语料库的商务英语词语搭配研究越来越多。语料库用于商务英语词语搭配研究可以在大量的商务文本中提取丰富的相关例证,以发现词语搭配规律和商务信息。本次研究具有一定的局限性,由于所选取的语料库容量较小,在其他文本语境中出现的词语搭配或许未被识别,所得出的结论不是绝对的,因此,关于商务英语词语搭配的研究未来可以在更大规模的商务英语语料库中进行,以发现商务英语主题词更多的搭配规律与商务信息。

参考文献:

[1]邓耀臣,王同顺.词语搭配抽取的统计方法及计算机实现[J].外语电化教学,2005(5):26-29.

[2]孙海燕.基于语料库的学生英语形容词搭配语义特征探究[J].现代外语,2004(4):410-418.

[3]卫乃兴.专业性搭配初探――语料库语言学方法[J].外国语学院学报,2001(4):19-23.

[4]卫乃兴.基于语料库和语料库驱动的词语搭配研究[J].当代语言学,2002(2):101-114.

[5]卫乃兴.基于语料库学生英语中的语义韵对比研究[J].外语学刊,2006(5):50-54.

[6]杨节之.语料库搭配检索与英语同义词辨析[J].外语电化教学,2007(4):41-46.

[7]Firth,J.R.Papers in Linguistics[M].London:Oxford University Press.1957.

[8]Halliday,M.A.K.Lexical relations.In Kress(Ed.),System and Function in Language[M].Oxford:Oxford University Press.1976.

[9]Jones,S.,Sinclair,J.English lexical collocations:a study in computational Linguistics[J].Cahiers de Lexicologie,1974(24):15-61.

[10]Nelson,M.Acorpus-based study of business English and business English teaching materials[D].Manchester:University of Manchester,2000.

[11]Sinclair,J.Corpus,Concordance,Collocation[M].Oxford:Oxford University Press,1991.