开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇记一场开心的聚会范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!
有一天,我收到一张请柬――我被邀请去辫子姐姐家里去参加聚会啦!一定可以见到很多老朋友吧!
聚会那天,我打扮得霹雳劲爆无敌帅,难得大家碰头,当然要我型我秀一下啦。果然,一进门就有人大声夸我了;“You look like a million dollars!”哟,是一妖啊,这家伙嘴甜得很啊。可是,“looklike a million dollars!”是什么意思呢?我长得像一百万美金似的?那还得看是一屋子硬币,一箱子纸币还是一张支票呢!今天的第一句实用口语出现在啦,大家记住,这句话如果用来指人,那就是表扬那个人看起来神采奕奕,超级有型、有明星范儿;如果你形容某样东西“look like amillion dollars!”,那就是说这样东西十分漂亮。哈,礼尚往来,那就让我也赞一妖一句:“You look like a million dollars!”
我跟一妖每次见面都唧唧呱呱聊个不停,这时候编辑沐沐同学过来啦,她问我们俩是不是早就认识了,我还没开口呢,辫子姐姐就替我们回答了;“xianggu and Yiyao havebeen frends since wayback!”这句话的意思是“香菇和一妖老早就是朋友了”,这里的词组“way back”在口语中表示“很久以前”,在美式英语中用得比较多。
吃了一顿丰盛午饭后,淘淘建议大家一起玩“杀人游戏”(mafiaGame)。这是一种很流行的集体游戏,追根溯源的话,它是在1986年由莫斯科大学心理系的人发明的,还被认为是十九世纪以来全球50种最具文化意义的游戏之一呢。第一次玩这种游戏,我紧张兮兮的表情被一妖看穿了,他大声问我:“Areyau yellow?”他并不是在问我“你是不是黄种人”,而是在问“你怕了吗”。注意,在口语中,要说一个人很怯懦。很胆小,就可以说就“he is yellow-belled”,这里的“yellow-belled”可以直接用“yellow”来代替。尽管把“黄色的肚皮”和“胆小”联系 起来,我们还是得记住yellow的这个古怪但又很常见的用法。
这时候,大侠姐姐一声令下:“Herewe go!”这句话可以理解为一种鼓励。比如,在进考场前大家都心情紧张的时’候,就可以用这句话来互相鼓励;在游乐场的刺激游艺机前犹豫的时候,也可以用这句话来给自己壮胆。
下午又来了好多朋友,一妖小声跟我说,要不咋先撒吧,辫子都忙不过来啦。既然说到“撒”,我就想到了“take aFrench leave”这个词组,意思是不打招呼,悄悄离开。这个典故来自十七、十八世纪的法国,人们常在宴会后跟主人打招呼就离开(在当时并不算失礼),所以英语中就用“英国式道别”,天晓得这两个国家到底谁比较偏爱不告而别!
不过我得不会take a French leave的,我在临走之前郑重对辫子姐姐说:“I have a real blast at yourparty ,thank you somuch!”我们知道“ablast”的意思是“一阵大风”,但在这里,它有另外一种意思,就是“玩得很尽兴,很痛快”。在快乐的聚会之后,可以用这句话来向主人表示感谢。
那么辫子姐姐会对我说什么呢?她说:“Remember to drop me a me!”望文生义是无法理解这句地道的口语的,其实,“daop a line”的意思是“写信”。跟朋友分别的时候叮嘱对方“记得给我写信哟”,这句话很实用呢。
虽然今天将了那么多,但其实整场聚会都是虚构出来的,目的只是把这些常用的口语串联起来。唉,真希望能早点跟大家聚会呀!