首页 > 范文大全 > 正文

美国来的“汉字叔叔”

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇美国来的“汉字叔叔”范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

远在美国田纳西州的Richard Sears怎么也没想到,就在他赶赴加利福尼亚州庆祝母亲92岁生日期间,他在中国突然走红了。

这个名不见经传的60岁美国老头办汉字字源网站的故事,在新浪微博上被转发了2万多次,网友们还给他冠上一个名头:2011年感动中国的外国人。

被转发次数最多的那条微博用简单的笔墨陈述了Richard Sears感动中国的原因:“他用了20年的功夫,将甲骨文、金文、小篆等字形全都整理并搬到了网上,看看这个网址:http:///可以输入不同的汉字,然后查看这些汉字的字形。真让中国的各种国家项目基金的狗屎砖家们无地自容啊!”

汉字字源的电子化和公益化,该是由一群人合力而完成的浩大工程,被他用20年时间一点点地推进成型。他不仅把古汉语这个冷板凳坐热乎了,还把这热乎劲儿传递给了更多的中国人。

Richard Sears知道自己走红,是在几天后他打开自己电子邮箱的一刹那。2000多封未读邮件,恨不得把他的邮箱撑破。

“经过了这么多年,我的网站终于获得了中国人的关注。我的妈妈很高兴,她觉得我做了有意义的工作。我也很高兴。”Richard Sears说话很实在,就像一个美版许三多。

就在接受采访时,他的汉字字源网站被黑了。作为从业了30多年的IT工程师,Richard Sears显得很从容:“我争取在今天修复网站的漏洞。”

果然,一天后,他的网站完好无损地重出江湖。他还饶有兴趣地在网站上加了一句话:“我的网站被一个坏家伙黑掉了,但汉字叔叔又回来了。”

四十岁开始的狂热

Richard Sears和汉字结缘始于1972年。

22岁的他到台湾做英语老师,同时对中文感兴趣的他,满大街跑着找人聊天学汉语。

因为是自学,他的中文学习成果要以“年”计:“在台湾居住一年后,我能讲基本的中文,两年后,我能讲可以的中文。十年后,我讲得不错了,才开始学习认字。”他说。

做了15000张卡片随身携带,两年后,他可以读基本的中文。

“我不能说是很聪明的人,我的中文马马虎虎,1990年我已经40岁了,中文书写只是达到小学三年级的水平。”他说。

40岁那年是他学习中文的转折点。本来就对文字感兴趣的他,开始强迫自己用功学习中文,他的初衷很简单,“我突然想知道,如何用外国语言来思考和传达信息。我选择汉语,因为这意味着我可以跟10亿人沟通。”

他的目标听起来也不算复杂,即达到中国成年人的平均中文水平。

中文系统中最基本的5000个字和60000个词,以及普通话的四声发音,对他而言,单纯靠记忆去掌握,是件困难的事。

面对复杂又几乎没有逻辑的现代中文字体,他想到的办法是追本溯源:“我发现,如果我了解了古文字的形成,就能看出现代字体是如何从古文演变而来,这对我的单字记忆有很大的帮助。”Richard Sears说。

从字源开始,去寻找汉字的逻辑。―旦踏上这条路,中年Richard Sears迸发出一般人未有的狂热。

当时,关于古代汉语,他只知道篆体字,并不知道甲骨文和金文。在美国,他只发现―本不错的英文书,中文书中也只知道《说文解字》。

“《说文解字》就是中国的罗塞塔石碑,要知道,罗塞塔石碑让学者们解读出已经失传千余年的埃及象形文字的意义和结构。”

这一切都不能让他解渴。他再度赶赴台湾,结识中央研究院的古汉语专家,又通过台湾专家,得知大陆学者的信息。

1994年,执著的Richard Sears第一次来到北京。这个风尘仆仆的背包客在北京干的第一件事就是跑到北大跟古汉语学者聊天。

“我跟他们聊天,他们告诉我什么地方可以买到古汉语的书籍。在北京有个专门卖字源课本的书店,如果你不知道的话,一辈子都找不到。”在普通中国人都不知道的小书店里,他花了几百美金买到了《甲骨文编》、《金文编》等。

他来过大陆数次,每次停留约一个月,疯狂买书是他旅行的主题之一,这种疯狂连他的妻子都无法接受。

一次,《古文字诂林》花去了他1000美金,因为是一笔较大的开支,信用卡公司特意致电他家进行确认。他的妻子接到了电话,第一反应是,他出事了,他的信用卡被贼偷了。当他得意地告诉妻子,他安然无恙,正准备带着12册的《古文字诂林》回家时,妻子在电话中大骂他是神经病。

如今,他的书橱中1/3是他从中国带回去的古汉语书籍,多达200余本。

若问他,哪来那么大的动力来一根筋地学习古汉语?他会回答,他向往智慧。“智慧对我来说是个。从小孩时,我就是这样,每天学习新的东西、新的智慧,让我很快乐。文字不会一下子学完,花十年也学不完。我很喜欢中文中的一句话,活到老,学到老,虽然我已经60岁,我还是要学很多新的东西。”

20年的电脑化工程

作为一名IT工程师,Richard Sears发挥专长,为他找到的那些汉字字源设计了一个网站。

上个世纪90年代,当大陆的古汉语学者不知道电脑为何物时,Richard Sears已经开始了汉字字源的电脑化工程。

没有任何团队和外来资金,只是他一个人在战斗。

“1991年到1994年,我―直琢磨着怎么电脑化,1994年到2003年开始设计程序和扫描字体资料,2003年把网站正式建立,到现在已经有8年时间了。”

网站设计得简单但实用,一个数码对应一个字体,便于录入和查找。

扫描字体是个繁琐活儿,他找了个叫吴安的中国妇女来帮忙。当时,他的收入还不错,他便付费雇来吴安,手把手教从来没有用过电脑的吴安扫描、录入,还请吴安的女儿录入文字的中文发音。

他不是个有钱人,只能付给吴安基本的生活费用。碰上他人不敷出的时候,吴安也免费帮他忙。

个人经济条件好坏与否,从未影响他的电脑化工程。事实上,他已经失业三年了,但并不妨碍他继续支付每年近50美金的服务器费用。

在他看来,电脑化的好处颇多。“有时有多于一个的可能的词源,我可以选择最佳的词源;发现了错误,可以直接在网站上更正;还可以帮助我分析出很多东西。”

比如,电脑化帮他获得一个独一无二的发现:“有些人去我的网站查自己的名字,然后会发现他的名字没有篆体字。这是因为,现在通用的字中的23%是汉代以后发明出来的字,在《说文解字》中找不到。通过电脑化,我分析出23%的字是汉代以后才出现的。”

原本不过是想达到中国成年人的平均汉语水平,结果他的文字造诣却遥遥领先于一般中国人,称他为半个古汉语专家似乎也不为过。

他说,关于字源的知识,90%的部分是学者们一致同意的,5%的部分是学者们各有各的争议,另外5%,则因为时代关系成了暂时无解的谜。关于那些争议,他能提出自己的见解,并发现《说文解字》中的错误,比如对于“金”字的来源,他便与《说文解字》中的意见不同。

在电子付费年代,他从未想过去收费。他甚至渴望这些文字的智慧能够被分享,并为现在流量的增长而惊喜:“之前,一般是学生来浏览我的网站,大概有一万两千个访问量。差不多10天前,有很多中国老百姓访问我的网站,一天最多有60万的流量。”

有从事古汉语研究的网友如此评价Richard Scars网站的“公益性”:“他已经建立了一个很好的研究中国文字的平台。而20年枯坐的毅力实在是太过惊人了。”

尽管华人学者的文字研究也有了一些电子化成果,比如台湾也完成了一个甲骨文的数字化工程,但并未完全公开;北京有一家致力于中国典籍电子化的公司,但并非公益行为。

这样的公益行为并不能给他带来财富,几乎消耗了他的半生财富和时间。

他也曾经遭遇过无数的冷遇和质疑――当他把网站推荐给朋友时,不少中国人或美国人会跟他说:那个不能赚钱,那些古老的中国字已经不用了,别浪费你的时间,别浪费你的金钱,有人早已做了。

面对别人的不认可,Richard Sears闭目塞听得像个老顽固:“感谢上帝,我顽固地拒绝听信他们。人应该依照自己的想法去做,而不要听别人的。”

接下来,Richard Sears的新想法是:解释繁体字到简体字的演变方法。他的好奇心想让他搞明白:“为什么要这样子演变?它们之间的逻辑在哪里?”