首页 > 范文大全 > 正文

宇文所安:“中国女婿”的唐诗研究

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇宇文所安:“中国女婿”的唐诗研究范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

最爱李贺、王维,娶走北大才女,哈佛汉学家宇文所安在中国学界颇有人气,甚至有人专门开题来研究他。古籍堆里消磨了数十个寒暑,一般人只知道唐诗三百首,但是他――一个向往生活在南宋的美国人,读过的唐诗却超过上万首。最近,他的后唐诗研究专著带着墨香上了书架,本书是宇文所安唐代诗歌研究的终篇,与三联书店已出版的《初唐诗》、《盛唐诗》、《中国“中世纪”的终结》构成完整的“唐诗四部曲”。

宇文所安原名斯蒂芬・欧文,14岁那年,他在图书馆里随手翻阅,第一次看到中国诗集,“幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。”唐朝诗人李贺的《苏小小墓》,即使是翻译成英文,仍让小宇文尝到了中国诗词的万千滋味。那一刻,他喜欢上了中国诗。

如今,宇文所安俨然成为中国古典诗歌在西方的代言人,一如在西方,瑞典人马悦然之于中国当代小说、德国人顾彬之于中国当代诗歌。而在所有的唐代诗人中,他从不掩饰自己的偏好,对那种排座次的做法,比如李白第一,杜甫第二等等,宇文所安很不以为然。他自称非常喜欢王维,说他的诗是“克服技巧的技巧”,第一次看很普通,“但是越读越有意思”。“他不是一个真正安静的诗人,却是一个用很大力气让自己安静下来的人。”宇文所安说。

研究了一辈子唐诗和中国文学的宇文所安兴致最浓的莫过于谈论唐诗,每每说到兴起,他就起身从书架上抽下一册唐诗,找到要解读的原诗,用汉语大声朗读。

“晚唐诗常常回瞻。”在这本书中,宇文所安评价说,“中国诗人如同欧洲中世纪诗人一样,总在某种程度上往回看。”杜牧、李商隐、温庭筠……无不如此。宇文所安熟悉他们的每一次吟哦,在“回瞻”与“迷恋”中,晚唐人既实践着独立的诗歌“写作”,又恰如其分地记录了大唐王朝逐渐解体过程中文人们的体验、感情和他们视野中的世界影像。

作为一名美国汉学家,字文所安似乎比许多中国学者更关心“找到一个办法使中国文学传统保持活力,而且把它发扬光大”。他觉得现代中国似乎有这样一种想法,认为西方的文学是讲述普遍人性的东西,人人可以理解,中国古代文学则仅仅属于古代,而且仅仅属于中国古代。“这是一个陷阱。”宇文所安说。

尽其所能地,他让这些中国古诗在它的故里和异域“回春”。所幸的是,虽然存在着语言和文化上的障碍,但是美国人对中国唐诗的兴趣越来越浓厚。在宇文所安所工作的哈佛东亚系,讲授中国文学、历史、思想史的老师差不多占了一半。除了东亚地区之外,哈佛东亚系是全世界研究中国文化规模最大的系之一。25年前,中国研究在哈佛人文学科中只占很小的一部分,但现在研究中国的学者则和研究欧洲主要国家的学者数量相当。

常常有中国学者或学生问他:西方人怎么理解中国古诗?比如“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,一个外国人怎么可能理解其中的意境?他总是反问,那么,你觉得一个中国人能理解托尔斯泰或者莎士比亚吗?得到的回答总是,当然能啊!随后便是彼此的大笑。问者自己解决了自己的问题。

德国汉学家顾彬如此评价宇文所安:“他是真正的汉学家,他在天上,我在地上。”