首页 > 范文大全 > 正文

著书立说存宏愿

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇著书立说存宏愿范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

他教了一辈子书,在退休后竟然单独出版了全国首套文言文译解系列丛书――《新编初中文言文详解》等共14部,共计800余万字;尚有编著的数部书稿待出;他虽已诊断出患有肺癌,却还在为我国古文翻译事业的发扬光大、为家乡教育出版事业的发展壮大而勤奋耕耘。

这位笔耕不辍、不计私利、余热生辉、敢与病魔抢时间的老人,就是江西省宜春学院退休教师――易维农教授。

年过古稀的易维农,是宜春市袁州区辽市乡人,1994年,时已57岁的易维农在丰矿中学任教,却有三个单位向他伸出了橄榄枝:江西教育学院、海南大学、宜春师专(宜春学院前身)。毕竟难忘家乡养育恩,他想为家乡的教育事业作出最后的贡献,于是选择了调到宜春师专任教语文。1996年,他编写的《新编高中文言文译解》、《新编初中文言文译解》由北师大出版社出版。

1997年,易维农退休之后,更是全身心投入古文翻译事业,北师大曾两次派人来宜春向他索稿。易维农认为,原有的《古汉语常用字典》之类的字典、词典基本上没涉及到词性、词法,只因为引用的例句是古籍上的而得名,况且其所选的例句基本上不是中学教材上的,学生看了既不亲切,也不实用。因此,他就想编一本适合师生翻阅的文言文词典,不久便开始着手编写《新世纪文言文词典》(青少年版)。就这样,易维农放弃出游、逛街、玩乐的时间,一门心思钻进古文翻译中。他退休后,共出版了14部著作,其中由北师大出版了6部,由广东暨南大学出版了6部,福建鹭江出版社出版了2部,成为全国出版文言文译解丛书“第一人”。

易维农退休后既致力于古文译解事业,也注意劳逸结合。一般来说,他每天早上打太极拳、练太极剑;上午爬格子到10点钟,然后用健身器械锻炼身体。2006年4月,身体一直还好的他被诊断出患了肺癌。但他乐观对待,只是感到自己的时间不够用,因为他还有一个心愿未了。他说:“对绝症,我是在战略上藐视它,在战术上重视它。人迟早总有那么一天,我年纪不小了,女儿出嫁了,儿子参加了工作,我所写的书不少被收入了国家图书馆,应该说没有什么遗憾了。但我盼望在有生之年能实现建立中国古籍翻译研究所和古籍翻译出版社的心愿。”

易维农在总结前人和当今译法经验的基础上,经四十余载的学习与实践,摸索出一套行之有效的“以直译为主,意译为辅”的翻译方法。此法不仅适用于古代散文,也适用于古代韵文――诗、词、曲、赋等。他深知要将古籍翻译研究成果推向全国,仅凭自己一人之力是难以实现的,这需要一个团队的力量。要真正扛起古籍翻译的大旗,就必须成立古籍翻译研究机构,组建古籍翻译人才队伍,开拓古籍翻译读物的市场。他认为这一方案在宜春实施有一定的基础且前景较好。为使古籍翻译能长远发展下去,易老定下了“自编自用建队伍,自产自销创财路,招商引资迎赞助”的方针,通过市场化运作,做大做强古籍翻译事业。易老认为,现在创设古文翻译学,有着天时、地利、人和的有利条件,也是泽被后世的义举。

易老目前正在通过自己建立的“古籍翻译网站”,广交天下朋友,组织写作班子,开拓营销市场,为推动中国古籍翻译事业而不懈地奋斗。

责编/海燕