首页 > 范文大全 > 正文

小说左右奥斯卡奖

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇小说左右奥斯卡奖范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

第84届奥斯卡金像奖颁奖典礼于美国时间2012年2月26日在好莱坞柯达剧院举行。角逐最佳影片的有《后人》、《相助》、《雨果》、《点球成金》、《战马》、《特别响,非常近》、《艺术家》、《生命之树》、《午夜巴黎》。这9部作品中,竟然前6部都是改编自已经出版的文学作品,多于上届的4部。

电影是声音和光线的艺术,而小说是符号的艺术。不过这两种艺术形式的互惠关系是很明显的,电影剧本多改编自小说,小说也多借鉴电影的表现手段。据《从小说电影》一书统计,以小说改编成的电影占到17%到50%,特别是高成本影片,取材于小说的比例最高。

由小说改编成的电影也最有希望获得奥斯卡奖。自1930年以来,有25部改编自文学作品的电影获得过奥斯卡最佳影片奖。

什么小说适合改编

导演们喜欢把小说改编成电影的一个原因,是畅销书已经拥有了相当知名度和大量读者,这对电影来说是一个票房保证,比如说本届奥斯卡榜单上的《龙纹身的女孩》和《哈利・波特》。

另外,对制片人来说,小说的电影改编版权售价不算贵。《穿Prada的女魔头》的作者从电影制作方得到60万美元,而电影的全球票房收入达3亿美元。本届奥斯卡最佳影片提名的两部影片是作家的处女作,可以想见改编权不会太过昂贵。《后人》是根据女作家凯・哈特・赫明斯的处女作小说改编,讲述了一位富有地主带着他两个女儿去寻找妻子的情人的故事。《相助》是凯瑟琳・斯多克特的第一本小说,再现了60年代美国南部的种族关系,本书出版之后,版权被三十多国争先引进,中文版已经出版。

拍成叫座的电影比出版畅销书更赚钱。导演霍华德・霍克斯曾经跟海明威说,想把他最差的小说拍成电影。海明威很不情愿地问是哪部小说,他说是海明威的《有钱人和没钱人》。合作了一段时间之后海明威决定退出。霍华德只好通过中间人购得了这部书的版权,由后来获得诺贝尔文学奖的福克纳将这部小说改编成电影。再见到海明威时,霍华德对他说:“我花8000美元买了你这本书的版权,挣了近100万,而你从这部小说中只挣了1万美元。”

并不是所有成功的小说都适合拍成电影。英国作家伍尔夫早在1926年就在《新共和》杂志说,语言创造的形象有着成千种丰富的含义,一个简单的比喻“我的爱人像红红的玫瑰,六月里迎风初开”,在我们心里唤起晶莹欲滴的殷红、柔软的花瓣等多种多样又浑然一体的印象,这一切都是只有语言才能达到的魅力,电影则不能。

所以仍有一些小说很难被拍成电影,像《尤利西斯》、《猫的摇篮》、《百年孤独》、《追忆似水年华》、卡夫卡的《变形记》等。

最适合改编的就算儿童书籍了,儿童书籍最动人的是故事和故事寓意,从这一点上来说和电影是一样的,电影就是给观众一场白日梦。这也是近年来随着电影技术的发展,从《爱丽丝漫游仙境》到《丁 丁历险记》等经典儿童书籍纷纷“触电”的原因。

本届的《战马》和《雨果》就是由儿童书籍改编而成。《战马》初版于1982年,作者迈克尔・莫波格是英国最受欢迎的儿童文学作家之一,该书曾多次被改编为舞台剧和广播剧。著名导演史蒂文・斯皮尔伯格说:“我一读到这本书,就想让梦工厂把它拍成电影,故事传达出的灵魂和感受在每个国家都会引起共鸣。”

《战马》获得了包括最佳影片在内的6项提名,并于2月28日在中国内地上映,成为今年唯一一部登陆内地大银幕的奥斯卡热门影片。小说《战马》中文简体版已于2011年11月由南海出版公司翻译出版。

电影《雨果》是由布莱恩・塞兹尼克的绘本改编而成,中文书名为《造梦的雨果》,这本书非常适合改编成剧本,因为超过三百页的连续插图,运用电影镜头般的推进营造戏剧性,用书特有的翻页重现电影的剪接,整本书看起来像是部小型的动画电影。

两种艺术

《点球成金》和《特别响,非常近》是典型的美国故事。《点球成金》影片改编自体育类作家迈克尔・刘易斯的《魔球:逆境中致胜的智慧》。《特别响,非常近》是乔纳森・萨佛兰・福尔的第二本小说,是纪念9.11的“伤痕文学”,小说的主人公是9岁的小孩子奥斯卡。

要把《特别响》拍摄成影片并不是导演史蒂芬・戴德利脑门一热的想法,早在2005年,小说刚刚出版的那一年,戴德利就看上了这个小说。到影片2011年3月开拍,戴德利已经为这部电影工作了整整6年时间,他特意找来了《阿甘正传》和《本杰明・巴顿奇事》的重量级编剧艾瑞克・罗斯操刀剧本。

并不是所有作家都支持改编,一位作家在听到自己的作品被好莱坞看中时说:“我在这件事上的态度颇像比利时的处女在德国人攻下城池当晚的心情:他们何时开始施暴?”

在这一点上,硬汉海明威也撑不住。海明威最满意的短篇小说《乞力马扎罗的雪》于1952年由制片人查努克搬上了银幕。这次改编抽去了原著中积极的调子,忽略了派克饰演的这位作家心灵上的自我拯救,代之以一个有情人终成眷属的俗套故事,一个关于英雄的故事变成了简单男欢女爱的框架。海明威轻蔑地斥之为“查努克的雪”。1957年《老人与海》搬上银幕后,海明威对自己的孩子说:“好莱坞又干了件蠢事,好比在你爸爸的酒杯里撒了泡尿。”

有学者对二十四部小说改编的电影进行了分析,发现有17部增加了爱情的比重,63%的影片有浪漫主义的大团圆结尾,消极的结尾一个都没有保留。还有政治立场和社会立场也会发生偏离。

电影不可能将一个人物原原本本地从纸上搬到银幕上,把他表现得完全和小说家的笔下和读者心目中的一样。2011年版本的《简・爱》获得最佳服装奖提名,小说中本来说男主角“中年、不帅”,女主角“矮小、不美”。但是电影中那两位主角如果还不美不帅,会有人来看吗?

改编自闻名世界的间谍小说大师约翰・勒卡雷的经典小说的《锅匠,裁缝,士兵,间谍》,获得了本届奥斯卡最佳改编剧本奖提名和最佳男主角提名,相信读过小说的人很难接受原著中勒卡雷那种弥漫的绝望气息不复存在,小说中那个“矮矮胖胖,看上去笨拙,实际上老奸巨猾”的史迈利变成了高高瘦瘦,戴学者眼镜的斯文人。

对于读者和观众来说,你只能接受,小说的最终产品和电影的最终产品代表着两种不同的美学种类,就像芭蕾舞不能和建筑艺术相同一样。

事实证明电影拍摄之后会推动小说的阅读与销售。《呼啸山庄》拍成电影之后,小说销量超过了之前92年内的销量,平装本销售了70万册。可以想见很多人是会跟着电影去读书的。