首页 > 范文大全 > 正文

对广告英语语言特点的分析与研究

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇对广告英语语言特点的分析与研究范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

[摘要] 现代商业社会广告无处不在,广告创意者运用各种语言精心设计广告,以便吸引消费者。广告英语作为一种常用的应用文体,在语言方面有其重要特色。本文从广告英语的语言特点出发着重分析广告英语的语言、词汇、修辞等方面的语言特点。

[关键词] 广告英语 语言特点 研究

广告英语的作用是吸引消费者的注意力,激发其购买欲。广告的撰写人为达此目的总是匠心独运地使用各种语言手段。因而,探讨广告英语的语言特点,对于掌握广告英语的创作规律,充分发挥广告在商业大战中的作用具有重要意义。

一、广告英语的词汇特点

广告英语用词丰富多变,为增添广告的魅力,常使用一些极具渲染力的词汇对商品进行美化。一般说来,广告英语词汇主要有以下几个特点:

1.形容词的使用

为了美化商品,广告英语中的大部分词汇多用有褒义的形容词来修饰名词,以激起消费者的购买欲。

例如:Excellent daily specials and mouthwatering desserts.

这是一则餐厅英语广告,形容词占了整个广告字数的一半,极具诱惑力。

2.新词和怪词的使用

广告英语中常用一些杜撰的新词、怪词以突出产品的新、奇、特,满足消费者追求新潮、标榜个性的心理。

例如:The Orangemostest Drink in the world.这是一则饮品广告,其中“orangemostest”=”orange+most+est”用在“orange”后表示这种饮品的品质好,浓度高,味道纯。

3.外来词的使用

广告英语中常借用外来词来渲染产品的异国风味和优良品质,其中大部分来源于法语和西班牙语。以下是一则香烟广告:These superb cigarettes have been skillfully created for the discerning clientele who have come to expect the legendary perfection of the House of Carrier.其中“clientele”这个法语词马上让人联想到了法国的高贵、优雅、浪漫,令人幻想着抽着Carrier,就会变得具有高贵的气质。

二、广告英语的句子特点

在广告英语中,广告创意者灵活地运用不同的句式和多变的句子结构来增强广告的效益。

1.多用祈使句,增强广告的说服力

为了达到促销的目的,广告英语往往采用一些祈使句,以增强其说服功能。

例如: Stop in a store near you.

Go ahead compare

See for yourself

So step in and take a look

Visit an authorized IBM Personal Computer dealer

这是IBM公司的门面广告,用了五个祈使句,对消费者进行直接规劝,达到促使消费者走进商店购买其计算机的目的。

2.多用疑问句,增加广告的预设内涵

疑问句的使用,从语言学的角度看,它降低了语法上的难度;从心理学的角度看,它符合语言的合作原则。

例如:Are you going gray too early?

这一广告用了一个动之以情的疑问句,预设进一层含义:每人都想留有一头乌黑亮丽的头发,永葆青春。每个读此广告的人均会被亲切的口吻所打动,不惜打开自己的口袋,去买这种洗发水。

3.精用排比句,增加广告的音律美

在广告英语中,运用排比句便于表达强烈奔放的感情,同时,由于句式整齐、节奏明快,可增加广告语言的音律美。

例如:It’s a written language… It’s an oral language… It’s an electronic language…And it’s a language…此则广告的标题为“Business has a universal language.它的每一段均以同样的结构开始,形成排比结构,突出了广告所强调的内容。

三、广告英语的修辞特点

广告英语十分重视语言的美感,常使用修辞手法来提升广告语言的表达能力。常见的修辞手法有双关、拟人、比喻、重复等。

1.双关语应用

双关语的应用,不仅能增加广告的吸引力,引起消费者的联想,又使广告语言简洁、风趣、幽默,从而达到一语双关的绝妙效果。如:I am More satisfied!这是摩尔香烟在广告语中树立的双关典范。它巧妙使用了“more”这个副词,表示“更加,更多”;大写以后,变成了品牌名称。这则广告使人们轻松记住了商品的品牌,同时又给人留下了一个印象:该产品优于同类产品。

2.拟人的使用

拟人是指把所推销的商品人格化,赋予商品人类的情感和生命,给消费者以亲切感。如:Apple Thinks Different. (苹果电脑,不同凡“想”)广告中将“apple”拟人化了,好像人一样会思考,提高了广告的吸引力与感染力。

3.比喻的使用

比喻的使用可以加强广告的表现力,使产品更加形象生动,从而拉近产品和消费者之间的距离。如:Today, Sakura Bank is like a thriving sakura.这是一则关于日本樱花银行的广告,银行被比作茂盛的樱花,寓指了该银行欣欣向荣的发展气象。

4.重复的使用

在广告英语中,常重的使用可以突出某种产品或信息,加深消费者对它的印象。如:When you are sipping Lipton, you are sipping something special.这是一则果茶广告的标题,Lipton是英国茶业企业创办人的名字,并以此为茶名品牌。通过重复运用“you are sipping” 的语法结构,突出了Lipton正是something special,使人不禁要去品尝一番。

参考文献:

[1]周晓:现代英语广告[M].上海:上海外语教育出版社, 1998

[2]陈志红:论英语广告的修辞特点[J].中国科技翻译,2004

[3]陈洛清:英语广告标题用词特点[J].中国科技翻译,2004