首页 > 范文大全 > 正文

谈谈中学英语教学中的英美文化差异教育的意义

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇谈谈中学英语教学中的英美文化差异教育的意义范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

在素质教育指导下,外语教学不仅要求学生具有“语言能力”(linquistic competence),而且还要具备“交际能力”(communicative competence)。英语不仅要作为知识来掌握,更要作为一种语言,一种交流工具来使用,这就要求学生在学习运用英语时,不仅要“合乎语法”(grammaticality),而且要恰当、得体(appropriateness),可以为人接受(acceptability),同时也要求教师除了传授正确的语音、语调、语法知识,也不可忽视语言背景,文化的参透。正因如此,英美文化知识不再是英语教学中可有可无部分,相反的,它的传授,不仅将正确引导学生如何用英语进行大方、得体交际,而且将对中学英语教学起相当的推动作用。

一、有助于实施情感教学,提高学生兴趣

正如美国教育家斯宾塞提倡的“快乐教育”那样,教育要尽量激励学生的学习兴趣,带着快乐的情趣去学习知识,把求知作为一件快乐的事。也有人说:“在英语教学中,情感是实现英语教学的重要手段之一。”轻松愉快的课堂气氛,师生情感的融洽互动,能激励学生对英语的学习兴趣,促进学生积极主动地参与教学活动,从而学生会获得情感的满足,掌握交际中需要注意的知识,恰是调动气氛的良好工具。

例如在学生入门学“thank you”时,不妨利用中英美文化的差异,插入这样一则跨文化交际的笑话:一位外国朋友不知道汉语中的“哪里!哪里!”别有自谦的意思。一次他参加一对中国人的婚礼时,很有礼貌地赞美新娘子非常漂亮。一旁的新郎、新娘说:“哪里!哪里!”不料这位朋友听了大吃一惊,想不到笼统的赞美,中国人还不过瘾,还需要举例说明,于是便用很生硬的中国话说:“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴巴都漂亮。”这样,相信学生都能在笑声中轻而易举地记住在英美国家中应用“thank you”来回答别人的赞美,而且学生也会以更大的热情投入进一步的学习中去。

兴趣是最好的老师,调动学生的学习积极性,提高学生的学习兴趣是学生非智力因素中最可利用的有效因素,兴致高了,学习自然就成了一种乐趣,对知识能力的培养也就容易多了。

再如,在学习单词“dog”时,不妨介绍这样的两句“love me,love my dog.”(爱屋及乌)和“you are a lucky dog.”(你是个幸运儿),相信这两个句子也同样能激起学生的学习热情,激发他们的积极性。此时,英语中“dog”与我们汉语中出现的“走狗”“狼心狗肺”中的“狗”大同小异。

二、有利于提高学生对文化差异的敏感性

在促进培养学生语言时,常流利自然地进行着这样的对话练习:

(1)-----what,s your name?

-----my name is wei fang.

(2)-----how old are you?

-----im twenty.

(3)-----where are you going?

-----I,m going to the library.(4)---have you had your lunch?

---yes,I have./no,I haven,t

听起来,形式正确,语法没毛病,也挺符合中国国情。可事实上,在使用英语的西方国家里,除了在医院,移民局等地,是几乎听不到类似的对话自然地与人交际,势必引起误会。上面(1)(2)的对话,尤其是(2),将引起英美等西方人的极大不满,在他们的国度里无论男士、女士,大多数的人都不喜欢被询问年龄。对话(3)将被视为“多管闲事”,有“狗拿耗子”之嫌。在对话(4)中,当英美人乍一听到“have you had your lunch?”心中就会“暗喜”:“有人请客吃饭了?”不料中国人问完后如没事人一般微笑离开,没有下文,只留下那位被问者一脸的茫然,继而有种“被耍”的感觉,类似的文化错误其实不少。

在跨文化交际实践中,文化错误(cultural mistakes)要比语言错误(linquistic mistakes)严重得多,因为语言错误至多是言不达意,无法把心里想说的清楚表达出来,而文化错误往往使本族人与异族人之间产生严重误会,甚至敌意(illfeeling)。这常是由于中国人的思维+英语的表达方式”造成的,一旦因这样的使用方式而导致文化误会,交际摩擦就可能出现,极可能影响进一步交际,无法实现“知识能力”与“语言能力”的平行发展。为此,在扩充英语知识的同时,应参透相关的英美文化知识,语言背景,逐步提高学生对文化差异的敏感性,相应的语言能力才有可能实现。

三、有助于中学生英语知识的学习,扩大学生知识面

教师适当地对文化背景讲解,有助于中学生的理解与记忆,促进学生对知识的学习。例如,在学习一个星期七天的英语名称时,可简要介绍各名称的含义:星期天(Sunday)是太阳(sun)之日;星期一(Monday)是月亮(moon)之日;星期二(Tuesday)是战神蒂龙(Tiu)之日;星期三(Wednesday)是诗神(Woden)之日;星期四(Thursday)是雷神(Thor)之日;星期五(Friday)是爱神(Freya)之日;星期六(Saturday)是农神(Saturn)之日。这些名称都来源于罗马神话中诸神的名字,这样的简介,生动有趣,有利于记忆学习。此外,还可介绍西方世界把Sunday作为最神圣的日子,称之为“安息日”或“圣日”!这样的补充,也许能让学生更为深刻地记住每周的第一天即为Sunday。

当然,并非所有英美国家的文化都适合我们,但只要认真,客观地对待,真正做到“取其精华”,对于学生素质的培养是有益的。