首页 > 范文大全 > 正文

用球技&话语征服纽约

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇用球技&话语征服纽约范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

特约记者万欣纽约报道

李娜是性情中人,赢球开心,有问必答;输球压着火,别惹她。美网首日,她2比0击败英国小将沃特森过关,在赛后的会上,时隔两年后笑口常开。

坐在场下听她敞开心扉是件快乐的事,看娜式幽默即兴产生过程,不由得想起姚明的姚式幽默。采访过姚明多次,在他如日中天时,在更衣室的一角往椅子上一坐,庞大身躯往后一靠,开侃。和姚式幽默相比,娜式幽默也别具特色。中文的记者会当然包袱迭出,难能可贵的是,即使是用英文回答,也乐趣十足。

首先是自创排比句。“爱就是爱,教练就是教练,必须分明。”(Love is love, coach is coach, you have to separate.)和姚明一样,李娜的英语都是在“实战”中学来的。刚开始打磕巴,越到后来运用越成熟,两人都是聪明人,没有母语的限制,于是自创词汇,自创语法,好在都是原创。

其次是说话方式,姚明说话方式比较委婉,爱用寓言典故,话里意思,听者要自己去“品”。

李娜的话则像她的直线球,直截了当,锐不可当。例如她说之所以能赢沃特森,是因为“我至少比她大10岁,我的经验肯定更丰富。她有时打出个好球,我必须让她知道这没什么,我比你更强。无论是落后或领先,要让她感受到我的存在。”

其实,球场上确实如此。比赛中沃特森多次在底线挑高球减缓比赛节奏,过肩高的球会让很多女选手难以下手发力,而李娜什么球没见过,她挥拍狠打出制胜球,然后望着姜山和卡洛斯的方向笑,那是一种对年轻小将“又好笑又可气”的笑,仿佛在说,“这种烂招也敢在我身上用?”

会上,李娜比划着想解释为何能赢对方,但毕竟词汇量有限,于是干脆说出大实话,“女孩,思想上比较容易放弃。”(Also girls, they easy to give up in the mind.)

和姚明一样,李娜是镇得住气场的人。这些资历都是从无到有、从新秀到资深一步步熬出来的。他们不但能把压力化作动力,更能看扁压力,正如李娜所说:“之前感觉压力很大,现在要学着去接受,学着豁达的面对一切,也可以说是死猪不怕开水烫!”这番话,是用中文说的。

说来说去,当然还是说母语最过瘾,她在场上说的武汉话,则是她的私密暗语,只说给姜山听。用英语,她也可以打哈哈。有记者追问卡洛斯加盟后她的球有何区别?李娜敷衍道:“也许一点变化,也许没有。”(Maybe alittlebitchange; maybe not.)不料对方追问:“什么变化?”李娜狡猾地玩起文字游戏:“我说也许变化,也许没有。”(I say maybe change; maybe not.)说完大笑!这话,语法缺动词,但任何人都听得懂。

“我觉得中国现在还没有太多网球历史和网球文化的沉淀。”这句直言了当的“开炮”,照例,是用中文说的。

李娜一席话,和读多少书无关,但能读得出这个人的个性,话从嘴出,言如其人,谈风如球风。好的沟通交流也是成功要素,和球技同等重要。

越来越多的中外记者喜欢出席李娜的,因为大家知道,这个中国女子说的话,有点意思。