首页 > 范文大全 > 正文

情态分析之转述话语分析

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇情态分析之转述话语分析范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

本文选取了《参考消息》和《南方周末》中有关“绿坝-花季护航”的两篇新闻报道为样本,以消息源作为切入点来分析两份报纸在运用转述内容时的方式、方法,以及带来的结果。研究得出的结论是,报道者在报道前已经对新闻源进行了把关、筛选,进而用转述的内容支撑自己的态度和意见。

理论框架

1979年英国语言学家Roger Fowler和Gunther Kress首次提出了批评语言学这一概念:关于语篇分析的学科,通过分析语篇的语言特点和它们生成的社会历史背景来考察语言结构背后的意识形态意义,从而揭示语言、权力和意识形态之间复杂的关系。

批判性话语分析( critical discourse analysis)是批判性语言学中影响力较大的一支分析,它以批判性方式对语言进行跨学科甚至超学科研究、不以语言的内在结构和功能为研究目标,通过语言分析来剖析社会生活中的各种实际问题。如通过分析大众语篇揭示意识形态对语篇的影响和语篇对意识形态的反作用。

CDA属于Halliday等语言学家倡导的工具语言学范畴――为了理解别的东西而对语言进行研究。Halliday概括了三大语言功能:概念功能、人际功能和语篇功能。其中,人际功能指语言用于建立、维护和确立社会中人与人之间的关系的功能,主要通过语气和情态实现。对比不同媒体对《通知》的报道后,笔者发现,不同媒体报道中新闻源的排序、内容选取因为媒体定位、新闻理念、意识形态等不同而大相径庭。

研究方法

笔者选取2009年6月17日刊登在《参考消息・北京参考》的《网络净化的真正“绿坝”离我们有多远?》和2009年6月11日刊登在《南方周末》的《机器猫过关,加菲猫过滤――“绿坝-花季护航”的是与非》为研究样本。所选两份报纸中相关报道虽不是在同一天,但是在相近的时间段内,且报道内容一致,所以具有可比性。

统计分析

学者惠长征认为情态所标记的是说话人对命题的态度:包括认知性态度、评价性态度。认知性态度指真实、信念、可能性和确定性评价性态度指合意性、偏好、意图和操纵等。在新闻语篇中,说话者常常利用情态手段传递其隐含的意识形态。对于本文所选用的文本,情态分析主要集中于报道中转述话语的来源、内容、排序。

新闻源指提供新闻事实及新闻事实材料的人或媒介,包含的范围比较广。在本文中,新闻源又分为两类:(1)精准源,顾名思义即有名有姓的消息源;(2)模糊源,即用笼统性描述的消息源。

首先,从表1中可以看出,《参考消息》不论在新闻源总量,还是精准新闻源、模糊新闻源量上都明显多于《南方周末》。如果转述话语可以让新闻报道显得格外真实、客观,更容易让读者相信该报道中没有记者过多的态度、意见,那么《参考消息》显然要比《南方周末》客观。

其次,《参考消息》7个精准新闻源中,1个来自网友,6个来自总医院、北京金山软件有限公司等。其中4位支持“绿坝”,3位承认“绿坝”有一定作用,但提了改善建议。据此,我们可以得出《参考消息》对“绿坝”持肯定态度,新闻源大多来自专家学者,故结论置信度颇高。

《南方周末》有4个精准新闻源,1个是网民,另外3个摘自安徽省教育厅以及绿坝出台的《招标书》和《协议》。表面上看这3处新闻源均来自官方文件,但仔细研究后发现,《南方周末》对“绿坝”持怀疑甚至反对的态度。例如:

“早在2009年4月8日,教育部、财政部、工信部、国新办就联合发文,要求全国中小学所有联网电脑必须安装‘绿坝-花季护航’,《南方周末》记者获得一份安徽省教育厅转发的文件中表明,根据四部门的要求,各中小学务必确保于2009年5月底之前完成安装”。

该消息源是客观存在的,但是它颁布的时间是4月份。孰不知后来工信部称绿坝可以选择安装、可以卸载。《南方周末》选择一条“过时”的新闻源可见报道者在转述新闻源之前,早已有了自己的态度。根据自身的态度和意见对新闻源加以筛选,最终用“客观”的新闻源支持文字背后报道者的意识形态。

第三,就新闻源排序方式也可以影响读者的想法,先入为主的内容非常有利于报道者给读者造成某种心理暗示。《南方周末》和《参考消息》中报道的开篇分别如下:

“‘我首先感到的是恐惧’:广州网民陈先生说他知道电脑以后必带‘绿坝-花季护航’软件时的感受。工业和信息化部此后说,软件不监控网民、不强制安装。”

“近日,工业和信息化部《关于计算机预装绿色上网过滤软件的通知》,要求2009年7月1日以后,我国境内生产销售的计算机在出厂前预装‘绿坝-花季护航’绿色上网过滤软件,进口计算机在我国销售前也将预装该软件。”

比较后,我们不难看出《南方周末》态度鲜明且坚决,把网民的不满意见置于“绿坝”出台背景之前,给读者造成的印象是绿坝没正式安装就已经遭到诸多非议了,《参考消息》则相对温和。安安分分地先从绿坝出台背景开始,继而慢慢道来各方的观点、意见。

在Fairclough看来,“转述话语是对某个重要的社会事件的意识形态加工过程,表面上呈现的是一些语法和语义上的技术特征,而实际上,这些特征恰恰再现了某些社会决定因素及其作用”(1995: 65)。也正因如此,这些话语在哪些地方使用以及如何使用,都隐含了报道者对新闻事件的立场、观点和态度。

新闻报道者对外一直宣称他们持客观、中立的态度,但是转述话语作为新闻语篇的重要组成部分,受政治、经济、受众诉求等诸多因素也难逃主观。因而适时地引入批评话语分析(Critical Discourse Analysis),透过文字表层来揭示隐藏的意识形态有利于读者提高警惕、在阅读过程中不受报道者态度的影响。

(作者单位:中央民族大学)