首页 > 范文大全 > 正文

浅谈大学英语词汇教学中的文化教学

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇浅谈大学英语词汇教学中的文化教学范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

一、语言与文化的关系

关于语言和文化的关系,张红玲认为:①语言和文化有很多相同的特点。它们都是一个民族或群体区别于其他民族和群体的主要标志,是社会的主要组成部分。它们都是后天通过社会交际习得的,通常是同时进行的,因此有着紧密的联系;②语言是一个符号意义系统,是反映和传播文化的途径,同时也是文化的组成部分;③文化涉及社会生活的各个层面,是团结社会成员的纽带,为他们的行为举止提供参考框架,是他们信仰和评价的基础。任何一种语言的产生和发展都依赖于该语言群体及其赖以生存的社会文化,语言是文化的一部分,又是文化的载体,文化的传授与传播必然借助于语言。语言受文化的影响,反过来又对文化施加影响。语言不仅有表情达意的交际功能,它还是感知和思维的表现系统,前者是语言的外显功能,以语言输入和输出为形式;后者是语言的潜在功能,属于认知心理活动。两方面相辅相成,构成语言使用的全过程。所以在外语教学中应有计划地将主体文化和客体文化渗透于外语教学当中,强调语言的文化载体功能。

总之,语言和文化相互影响,相互作用。学习语言必须学习文化,理解文化必须理解语言。离开文化因素,想全面地掌握一种语言是不可能的;离开语言因素,学习一种文化也是不全面的。

二、词汇和语言的关系

首先,词汇是语言的基本要素。词汇是组成语言的最基本的单位和要素,是语言三要素之一,也是语言大系统赖以生存的支柱。词汇是综合语言运用能力的基础,没有词汇就不会有句子,更不会有语言,因此词汇是语言学习的首要内容。

其次,词汇是语言的基本材料,离开词汇就无法表达思想。没有足够的词汇就不能有效地进行听、说、读、写、译,就无法有效地用英语进行交际。英语学习由词而句,由句而篇,毋庸置疑,词汇量不足,对语句的理解记忆就会很困难,更不用说阅读和理解文章了。

再次,英语词汇教学是英语教学的一个重要组成部分,词汇教学的成败会直接影响着英语课堂教学的质量,也影响着学生的英语学习兴趣。词汇教学是英语教学中的首要环节,对英语听、说、读、写的教学都离不开词汇教学。因此,词汇是英语教学的基础。

三、词汇与文化的关系

词汇是语言的基本构成要素,是语言赖以生存的支柱。由于语言离不开文化,所以词汇也离不开文化。英语国家文化和我国文化村子巨大差异,这种文化差异在词汇层面上的体现尤为突出,涉及面也最为广泛。比如:“狗”在汉语中指人含不敬之意,如:“狗眼看人”、“狗仗人势”等。但在英语中却未必如此。“Every dog has his day”(凡人皆有得意日),“dog”在上述句子中并不含贬义。所以要学好词汇,必须把文化作为词汇教学的主要内容之一,词汇及其蕴涵的文化意义构成外语教学中文化教学的一个重要层面。词汇在文化学习中的重要性还体现在两者的相互关系上。词汇和文化是相互依存的。离开词汇,文化学习就失去了赖以生存的物质条件,就会成为空中楼阁,因为词汇是文化学习的基础;而脱离文化,词汇就会失去其活灵活现的意义,就会与社会脱节,因为正是文化赋予了词汇多姿多彩的意义。如果在英语词汇教学中,仅传授词汇知识而不进行相应的文化教学,培养出来的学生不会有跨文化交际的能力。

四、词汇教学中的文化教学方法

所谓文化教学方法就是指在教学过程中对涉及的相关文化内容进行陈述和展示的手段。既然词汇教学和文化教学密不可分,那么怎样在词汇教学过程中进行文化教学呢?结合自己的教学实践,总结出了如下几种文化教学方法:

(1)直接讲解法。这是最古老和最直接的文化教学方法,就是在遇到含有深层次文化含义的词汇时,当即利用一定时间对其文化内涵进行陈述和讲解。如在碰到颜色词时我们可以告诉学生不同的民族赋予颜色词不同的文化内涵,它们反映出该民族的风俗习惯,透视出该民族的文化心态,蕴涵着该民族的思维方式。例如,在课堂中遇到这句话:Mr. Brown is a very white man. He was looking rather green the other day. He has been feeling blue lately. When I saw him,he was in a brown study。I hope he will soon be in the pink again。要正确理解这段话,教师可以花一定时间对每个颜色词在特定语境中的含义进行总结和讲述。如,“white”是纯洁、忠实和可靠的象征;“green”是指病色;“blue”代表忧伤和忧郁; “in a brown study”的意思是“沉思”;“feel in the pink”是指身体健康。将词汇和文化意义相结合,就可以得到这句话的意思:布朗先生是一位忠实可靠的人。那天他脸色不好,近来他一直闷闷不乐。我见到他的时候,他显得心事重重。我希望他早点振作起来。

(2)归纳总结法。英语中连最普通的词汇和短语都承载着文化信息,可以说词汇是文化的最大载体,词汇本身蕴涵丰富的文化意义。比如当英语中会出现, “earn one’s bread”(赚钱糊口)这个短语时,我们还可以找出其他有大量由“bread”组成的短语,比如“ take the bread out of one’s mouth”(抢走某人的饭碗),“ bread and butter”(谋生之道),“the greatest thing since sliced bread”(最受人欢迎的人和事)等等,最后通过分析这些短语的特征,就可以得出:这些和面包有关的词汇反映了英语民族的饮食习俗。

(3)角色扮演法。通过这种文化教学方法,可以解决怎么说,以及怎样更得体的问题。比如:设置一个场景,一个中国人和一个美国人在寒冷的一天相遇了,中国人为了表示关心说:You should put on more clothes。结果美国人不但没有表示感谢,反而留露出迷惑的表情。通过这个角色扮演,就可以告诉学生因为用“should”这个词表示建议,对于以英语为母语的人看来犹如家长对小孩说话时的口吻,有强制性的意思,并不是很好表达建议的方法。

(4)对比教学法。这是通过对两种语言词汇文化的比较,让学生总结出中西文化的差距。比如:英语词汇“uncle”就对应汉语中的“伯父、叔父、舅父、姑父、姨夫”;“aunt”,对应汉语中的“姑姑、姨妈、婶婶”;“grandfather, grandmother”指“外祖父母和爷爷、奶奶”;“cousin”对应汉语中的“堂兄弟、堂姐妹、表兄弟和表姐妹”。对比中,我们就可以看出西方国家崇尚个人主义,而中国人则重人伦、讲亲情。

(5)文化表演法。文化表演是指学生根据教师提供的假设的交际场景,扮演不同的角色,在小组内或大班内汇报演出他们的交际行为。一般先由教师创造学习和使用目的语的模拟环境,学生则根据文化环境的需要进行表演,为了减轻学生心理压力,教师可给予一定提示,再由学生设计文化表演方式,如英语小品、故事表演等等。

(6)文化小讲座。讲座作为传授知识的有效手段,对文化教学来说也是必不可少的。尤其是针对于平时上课课时紧张,根本没有时间讲解和模拟英语文化的情况,教师可以本人或者可以和其它教授同类课程的老师一起组办一场文化小讲座,可以就课本中出现的多种文化现象和内容一次性给予讲述。

(7)影像欣赏法。这是以上所有文化教学方法中最直观和最能提高学生学习兴趣的方法,但这个选材一定要精、准,一定要确保影像能为自己的文化教学内容服务,欣赏结束后,要让学生能从中总结出教师期待学生获得的文化内容。

总之,文化教学的方法是多样的,甚至是因人而异的。所以文化教学的方法不能一概而论,必须要依据教学目的、教学层次、教学对象、教学内容选择适合课堂实际情况的教学方法。