首页 > 范文大全 > 正文

外面没有别人,只有自己

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇外面没有别人,只有自己范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

最早我开始研读“身心灵”类图书的时候,并没有外在的念想,只是源于内心的不快乐。上个世纪80年代,台湾的“身心灵”潮流起来,大量优秀的本土作品和翻译作品面世。经过20多年的发展,已经积累了很多很好的阅读资源。2002年,我因为外在的不顺心,弄得身心俱疲。我不清楚是什么造成当时的我,我想看看内在的世界是怎么回事。就这么走进来了。我辞去工作,在家专心研读大量“身心灵”类中英文作品。“身心灵”图书是“自我内省,自我观察”的工具,透过它们,我自觉一种脱胎换骨的重生。我感到很快乐,希望与他人分享,就拿起笔,写下我的感受。我并没有想过要建立自己的体系,也没有想过要提出什么新的理论,只是把自我的感受写出来,与大家分享。就这样,《遇见未知的自己》诞生了。

这是一本用小说的形式写就的“身心灵”图书,很多书店把它归类到“现代小说”类。它讲述了一个都市女白领的心灵重归路程。这部作品在图书市场从一开始的名不见经传到跻身畅销书行列,让我觉得幸运和开心。我希望能与更多的读者分享,独乐乐不如众乐乐。

这也让我反思背后的原因,为什么我的书会比较幸运?作为一名“身心灵”图书作者,应该如何写才能对读者有更大帮助?

首先最根本的,不能为了当“身心灵”图书作者而去研读这类书。“身心灵”的内心修行是为了解决生命的本质问题,为了心灵的安静愉悦,任何外在的利益驱使都会反其道而行之。内心的驱使是真正全身心阅读这类书的唯一原动力。

其次,要中英文俱佳。西方“身心灵”领域发展了百来年,而台湾才20多年,大陆仅几年而已,真正潜心阅读后,会发现很多想要拓展阅读和体验的知识都以英文或其他西文示人。只是读翻译作品和国内作者的作品是远远不够的。

第三,还要有平易近人的文笔和细腻的观察能力。为什么现在翻译书当道,部分原因是本土作者没有结合日常生活,只是坐而谈道,而西方的写书传统是把深奥的理论融入到生活中的细小案例中,读者更加容易接受。其实中国古代的智慧结晶,如老庄玄学等,都可以纳入“身心灵”领域,但现代大部分的读者无法接受、消化它们,如果国内的作者能否汲取西方的成就,结合东方的智慧,用浅显的语言、生动的案例行文成书,我想效果应该很好。

张德芬

台大企管系毕业,担任台视记者、主播多年后,在美国UCLA取得MBA学位。著有《遇见未知的自己》和《遇见心想事成的自己》,以故事的方式深入浅出地跟大家分享心灵觉醒的秘密,并译有《新世界――灵性的觉醒》、《找回你的生命礼物》及《修炼当下的力量》。