首页 > 范文大全 > 正文

中职商务英语教材本地化初探

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇中职商务英语教材本地化初探范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘 要:根据商务英语实用性以及中职生学习目的性强、追求实用性的特点,提出了现存商务英语教材虽然众多,却不能满足个人和集体的特殊需要的问题。通过分析中职学校商务英语学生学习商务英语课程的情况,探讨商务英语教材本地化的方法,并做了初步的实践,取得较好的效果。

关键词:商务英语;教材;本地化;中职

1.提出问题

1.1商务英语课程的特点

在经济全球化的大形势下,在国际商务交往日益频繁的今天,商务英语,近年来在中国各级院校已成为一门热门课程。商务英语是在商务环境中应用的英语,它属于专门用途英语(English for Specific Purposes),在普通英语的基础上,重点培养学生在商务活动中运用英语进行有效的书面或口头交际的能力。与普通英语相比,商务英语具有更强的实践性和专业性。在实际的商务环境中,主要应用于电话、会议、社交、谈判、报告和函电。这就要求商务英语教学要突出实用性。[1]

1.2现存商务英语教材不能满足学生的特殊需要

目前商务英语教材很多,比较出名的有剑桥商务英语系列教材,另外还有很多针对专门用途的商务英语教材,如商务英语口语、商务英语词汇等。这些书在书店就很容易可以买到,但这些教材很难满足个人或集体的特殊需要[2]。对于没有商务背景的中职学生来说,教材中的商务环境对他们来说很陌生,学习起来往往感觉很费劲,打击了学生学好商务英语的信心。

2.分析问题

根据笔者在教学中的观察及学生的反馈,很多中职生打算毕业后直接参加工作,他们对学习抱有很强的目的性,希望所学的内容能够直接应用于工作,对书里面有些情景感觉很遥远,觉得不切实际。再加上中职生总体的文化基础比较薄弱,有不少学生生是因为考不上高中才退而求其次来上中职的,很多学生的英语基础薄弱,对教材中大量的英文表达以及所描述的英文环境都很陌生,这给学生的学习造成了很大的障碍和压力。很多学生因此而对学习的内容失去兴趣和动力,这是造成教学效果差的一个重要原因。而令人痛心的是,那些给学生制造压力的内容,并不都是学生以后需要应用到的知识,甚至很多是他们不需要用到的,至少在他们刚开始工作的几年内。

以笔者所在学校的商务英语课程为例,我们选用的教材是《新编剑桥商务英语》。这本教材的内容实用性很强,但它的实用性是有针对性的。也就是说,它更适合于那些在全英文环境中进行商务活动的人。而观察我校商务英语专业的学生毕业后的工作情形,有的在本地的外贸或出口企业工作,有的则去了珠三角。但他们的一个共同特点是:所在单位大多是中小型企业,日常工作中内部沟通以中文为主,英语则主要是应用在与外国客人沟通方面。

针对以上的问题,较有效的解决方法的就是,结合实际情况,对已有的教材进行本地化改造。选用一套或多套实用性强的教材作为蓝本,根据学校及学生毕业后主要工作环境的情况,对其进行充分的消化、吸收、再造,对教材进行筛选、补充和修改。从而给学生提供一套贴合他们的实际能力和需要的商务英语教材。

3.商务英语教材本地化的意义

首先,商务英语教材本地化对学生有重大意义。教材经过本地化之后变得更加贴近学生原有的知识水平,减少了学生的学习障碍;贴近生活的教学材料让学生产生共鸣,激发他们的学习兴趣和动力,帮助他们更好地学习商务英语这门课程。同时,教材经过本地化之后更贴近学生毕业后可能接触的实际商务情景,让学生对以后的工作有更具体的认识,所学知识的实用性将使他们学习起来更有目的性,也更有动力。这样实用性的知识使学生踏上工作岗位之后驾轻就熟,更容易适应工作的需求。

其次,商务英语教材本地化能促进中等职业教学目标的顺利达成。中等职业教育是一种以能力为本位,以就业为导向的教育。中职教学一直强调实用性,以培养学生实实在在的工作能力为目标。教材本地化恰恰为实现这样的目标提供了有力的帮助,促进这一目标的顺利达成。

4.如何实现商务英语教材本地化

4.1对原有教材内容进行筛选

下面以笔者所在学校为例,说明如何进行商务英语教材本土化。首先,对《新编剑桥商务英语》(初级)第二版的内容进行筛选,选择贴合学生实际需要的内容。比如:第2a单元Company History,这对学生以后在工作中向客户介绍本公司情况以及了解对方公司情况有直接的帮助。第4a单元Telephoning,这是学生与客户联系的重要方式之一。以此类推。同时放弃那些对学生在短期甚至较长时间内都不会用到的内容,比如:第2b单元Company Activities主要讲到公司的投资行为,对刚出校门的中职生来说,主要的工作是在基层,这种决策类的内容不太实用,可以删掉。

4.2增加或改为本地特色内容

前面的工作主要是做减法,接下来就要做加法了。不管是做减法还是加法,都必须贴合学生的实际需要。重点是增加一些有地方特色的内容。比如,涉外贸易工作人员的实际工作的了解发现,他们常常需要带领外宾游览本地的景点。在做教材本地化的时候,可以增设有关观光的单元。在单元里面介绍本地的名胜,如潮州的广济桥、广州的五羊雕塑等,同时还可以介绍本地的文化特色,如特色小吃、地方戏剧等。当介绍交通的时候,则重点介绍本地的交通。这些带有地方特色的内容对学生来说已经很熟悉或比较了解,在课堂上学习这些容易引起学生的共鸣,激发学生的学习兴趣。再比如:在第2a单元Company History中,为了增加学生对教材的亲切感,可以选用本地知名企业作为例子。

4.3加强文化意识的培养

对商务内容作了调整之后,就需要根据学生固有知识的特点,通过增加文化比较与解释帮助学生了解西方文化,增强他们对中西方文化差异的理解。学生学习商务英语的目的是在以后的国际商务环境中应用所学知识更好地进行沟通。而沟通中文化占据了很重要的位置。例如:在中国,询问人家“吃饭了吗”是一种寒暄的方式,在潮汕地区更是如此,而在西方人听来却有些费解,可能会理解为你想请他吃饭。如果你总是这么问他又不请他吃饭,他甚至可能对你“打探”他的私事感到不舒服。缺少了对文化的理解,有再好的语言都会出现沟通困难。而我们的中职生往往文化基础薄弱,对中西方的文化差异了解得更少。这就要求中职商务英语教材的设置要充分考虑到这一点,加大对西方文化的介绍,加强中西方文化差异的对比,帮助学生理解西方人的行为模式及其背后的文化因素,从而使他们在以后的沟通中得心应手。

4.4设置课后调查项目

由于课堂时间的限制,教材的内容往往很有限。通过设置调查项目则可以弥补这个不足。通过项目,布置学生在课后搜集相关资料,了解更多本土商业信息,促使学生对他们即将面对的商务环境有更深的了解。同时,通过实践,学生们积累了搜集信息的经验,锻炼他们按需要查找资料的能力,从而为他们以后处理工作中的问题提供了一个有效的解决途径。

4.5学生参与教材建设

学生的项目完成后,教师可以选择质量好的资料,通过校对和整理,编成教材的扩展阅读材料,供下一届学生使用。对教师来说,减轻了搜集资料的负担。对学生来说,这是一种荣誉,也是对他们努力学习的肯定和激励。

5.教学实践与效果

笔者在本校的商务英语专业中实践了商务英语教材的本地化,取得较好的效果。原本“难啃”的内容不见了,取而代之的是学生熟悉的内容。学生也从原来的埋头苦读、费劲猜测变为喜逐颜开、争相发表见解。显然,本地化的内容与学生产生了共鸣,激发了学生的学习兴趣,课堂气氛变得轻松活泼。由于学生对所学内容有较充足的知识背景,在学习过程中常常能自发地提出问题,积极地讨论并寻找问题的答案,学习更加投入,课堂参与度也大大提高。

参考文献

[1]李小英.丹麦商务英语课堂教学的特色――访丹麦Niels Brock商学院有感[J].中国外语教育,2009,(3).

[2]马学松,梁松滨.论商务英语的特点[J].哈尔滨商业大学学报,2005,(1)

[3]戴h,贺培凤,王秀平.基于原版教材本土化改造的双语教材建设[J].理工高教研究,2009,(6)

[4]邓大飞.论以语境为中心的商务英语教材设计方法[J].中国ESP研究,2010,(1)

[5]成姝姝.关于构建中职英语校本教材的思考[J].职教通讯,2012,(6)

[6]范印哲.教材设计导论[M].北京:高等教育出版社,2003

[7]周坚坚.我国商务英语教材真实性研究[D].湖南大学,2008

[8]黄桂松.农村地区示范性普通高中高一英语新教材本地化策略研究[D].广西师范大学,2007

[9]黄金荣,汪莫才.项目教学法在商务英语专业教学中的应用[J].河北能源职业技术学院学报,2007,(4)

[10]孔莎.英语教学中保留中国身份:为中国英语一辩[D].重庆师范大学,2007