首页 > 范文大全 > 正文

中文科技期刊英文写作常见问题

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇中文科技期刊英文写作常见问题范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

【摘 要】随着越来越多的中文科技期刊被国外数据库收录,国人的科研成果和理论也在越来越快的传达到世界上去,但是要外国人能充分了解你文章的价值,不可能让他们去学习中文去领会,他们只能通过作者包含全文概述的英文题名,提炼的英文关键词以及书写的简单清晰的英文摘要获取相关内容,因此对于中文期刊作者就要求要认真书写英文摘要,已达到英文摘要存在的意义,不能随便写写而已。对于母语不是中文的我们,能把英文写到清晰明了,不仅需要态度认真,还需要写作过程中随时参考英文词典以及专业英文词典,这样才能写出得体叙述文章内容摘要,让国外读者很快理解的英文摘要,实现文章的更大价值。

【关键词】科技期刊 英文摘要 参考文献

1英文题目、单位书写中的问题

1.1题目的用词无法确切反映文章内容

例如文章的中文题目是“基因工程大鼠研究进展”,作者原来的英文题名是“Process in Rat Genetics”,这样一来很可能就被就理解为“大鼠遗传学进展”,改为“Progress in research on rat genetic engineering”就确切多了。对于题目用词的选择,尤其是对于词根来源相似的词,一定要充分明白每一个词的意思后再选择题目所需要的词。

1.2 题目完全依赖中文翻译

中文题名是“双侧迷走神经和颈总动脉联合切断法建立急性脑缺血大鼠动物模型”,作者的英文题目是“Bilateral vagotomy and carotid arteries combined cutting method establishment of rat model of acute focal cerebral ischemia animal model experimental study”,这样的英文写作本身存在语法错误,并且读起来很别扭,如果改成“Establishment of a rat model of acute focal cerebral ischemia by combined bilateral vagotomy and carotid artery cutting”表达清晰并且读起来舒畅。因此对于在中文中主谓宾齐全的题目,在英文书写是就不能按照这样的顺序,应该采用相应的动词短语形式表达更为确切[1]。

1.3 题目中使用缩写

“乳酸调控大鼠肠黏膜微血管内皮细胞NF-κB信号通路的研究”这篇文章的英文题目写成“Lactic acid inhibits NF-κB signaling pathways in RIMMVECs”,题目是醒目清晰的表达文章主题的,读者一眼就应该能明白文章的大概意思,在题目中使用缩写就不能有这样的效果,应该写出全称。

1.4 单位名称中的错误

有些中文地名和名称是约定的,不是简单的使用汉语拼音的,这就值得作者注意了。例如苏州大学,正确的应该是Soochow University,而并非是简单的Suzhou University。就和北京大学(Peking University),清华大学(Tsinghua University)这些历史沿用下来是一样的。

2英文摘要中的错误

目前科技论文作者大都注意到了论文英文摘要写作要从第三人称的角度出发,同时采用过去时来进行书写,大的方面把握住了,但是很多细节作者还是疏忽了,造成了摘要中存在的一些问题。

2.1 主谓不一致

有些句子主语是复数,但是由于作者在写作的时候主语后面跟着一个带有名词的短语,很多作者就疏忽的把就近名词短语当中的词当做主语,造成谓语单复数使用失误。

2.2 专业术语使用不准确

在科技论文中,很多词汇是有特定表述的,作者不能自己“造词”,造成文章的错误。例如有的作者把糖尿病写成“diabetic mellitus”,这就完全是作者自己认为“tic”是形容词后缀造词的错误,正确的应该是“diabetes mellitus”。诸如此类的还有如腺病毒的正确表达是adenovirus而不是adenoviral,神经生长因子的表达是nerve growth factor而不是never growth factor,无特定病原体应该是specific pathogen free而不是special pathogen free[2,5]。

2.3 标点符号使用错误

在英文标点中是没有中文中的《》,“”,“~”,“。”和“、”的,因此在英文摘要中应当不出现这些标点符号。如果出现书名,要将书名斜体并且主要实词的第一个字母大写,要用-来代替中文中的~,“、”要用英文格式下的“,”来代替,“。”要用“.”。在整体英文摘要中所有逗号和句号都要使用英文格式下的“,”和“.” [3]。

2.4 拼写错误

科技论文的英文摘要中,还会出现许多因为疏忽造成的拼写错误,例如将comparison写成了comparision,average写成avorage,index的复数形式是indexes,而不是indexs。还有一些动词的过去式有特定的书写并非都-ed组成,作者书写的时候如果没有十足把握应该去查阅词典来保证英文书写的正确。

3 参考文献存在的错误

参考文献是科技论文中不可缺少的重要部分,但是目前在科技期刊中其书写格式仍旧不是很统一,尤其是对于英文参考文献的书写[4]。有些英文刊名采用全称,有些则采用缩写,即使采用也有很多不规范的情况存在,说明作者在参考文献写作时不认真,甚至有人的参考文献是直接复制而来,根本不知道原来刊名的正确格式。有些参考文献刊名的缩写中大小写不一致,有些实词首字母小写可是到了虚词则大写,存在错误。

参考文献:

[1]李平,曹雁.科技期刊论文英文标题抽象名词短语结构分析与应用[J].中国科技期刊研究,2012,23(2):322-324.

[2]王晴,李伟.口腔医科科技论文英文摘要写作要点[J].华西口腔医学杂志,2005,13(4):345- 348.

[3]王长风,高长福,李平.科技期刊中几种英文标点符号的使用差错分析[J].编辑学报,2003,15(3):198-199.

[4]张铁明,颜帅,程朋军.科技期刊文后参考文献英文刊名著录问题编辑学报[J].2009,21(5):461-462.

[5]冯新为.对英文摘要写作的几点希望[J].医药导报,2005,24(5):357-358.