首页 > 范文大全 > 正文

二外日语初学者的异文化思维的培养

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇二外日语初学者的异文化思维的培养范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘 要:本文根据实际教学中,初学第二外国语为日语的英语专业学生在日语学习中普遍遇到和反映的日语学习问题,结合笔者自身在日本的留学和工作经验,分析二外日语初学者的异文化思维培养的重要性,以及试谈对二外日语初学者进行异文化思维培养的策略,通过对日本文化的理解促进日语学习的提高,并有利于跨文化交际能力的复合型人才的培养。

关键词:二外日语 初学者 异文化 培养

对于外语专业的学习者来说,学习语言的同时兼顾外国文化的习得,是促进语言学习、加深对外国文化的理解和培养跨文化交际能力的重要方式,而对于非日语专业的初学者往往只偏重基础语言知识,忽略异文化知识的渗透,或者学习者本身没有树立异文化思维,造成实际学习中词汇含义或者语法难以理解等问题,不仅很大程度上影响了日语的学习,更加影响了实际意义上的应用和交流。从学生反映的问题和知识难点不难分析出更多地原因在于无法理解因思维方式和行为习惯等不同而体现的中日文化的差异,这些差异成为学习上无形的瓶颈。因此对于二外初学者来说树立和培养异文化思维也尤为重要。

一、 二外日语初学者和异文化

本文所指"二外日语初学者"是将日语作为第二外国语进行学习的英语专业学生,而英语专业辅修二外日语是国内高校普遍的教学模式。异文化泛指不同背景下的所有文化现象,通过对英语专业知识以及英美文化的相关学习,异文化对于英语专业的学生并不陌生,另一方面,已经养成的固有的思维模式在一定程度上无形中成为接受新的异文化的障碍。

二、 对于二外初学者的日本文化

在日语教学中,学生提出的难点普遍反映在词汇含义、敬称使用及语法结构等问题上,而这些问题实质上是对异文化的日本文化的理解问题。

(一) "表里"不一

日语词汇上的表里不一主要是反映在和中文字同意不同上,如日语词汇[娘],如果单从表面文字理解为中文的妈妈,就会闹出笑话陷入尴尬境地,因为在日语中"娘"实际是"女儿"的意思,语源是由[す女(むすめ)]即[んだ女子]而来,可以派生成[娘]即孙女,另外在日本一般称呼年轻女性也为娘。诸如此类字同意不同的还有[手]信,[大丈夫]没关系,[]澡堂等词汇。文化之间存在差异看似理所当然,但由于中日文化间自古以来保有的兼容性和关联性,因此对于学习者充分理解中文和日文之间同和异的真正含义以防止误会的产生非常重要。

(二) 前轻后重

有时候对于所看或者所听的日语会开玩笑地说前面的内容没关系,懂了最后的内容就可以了,这其实是说明日语的重点均在句末的意思,这种日语中的前轻后重表现在语法结构上,即日语的谓语位置是置于句子的最后且有活用变化,因此一句话最重点的部分都在最后,例如中文的"看电影",日语则是[映画をます]"电影看"的顺序,类似的还有"桌子上有书和杂志",日语则是[机に本とがあります]"桌子上书和杂志有"的顺序,另外时态等变化都在最后的谓语上,这一点对于习惯中文或者英语思维的初学者来说理解起来有相当的难度。

(三) 亲疏关系

日语中[さん]的使用方法是学生普遍存在的日语问题,这个问题体现的不止是关于语言知识的,更是关于日本文化的。

首先,[さん]是接尾词,一般用于听话者或者第三者的人名之后表示敬称,翻译成中文时可根据对方身分灵活译为"先生"、"女士"、"老..."、"小..."。根据亲疏远近关系,以下三种情况是关于[さん]的使用方法。

①称呼家庭或家族内部年长的人时:称呼家庭或家族内部的长辈及比自己年长的人都要在称呼上加[さん],如称呼爷爷是[おさん],哥哥是[お兄さん],同辈或者比自己年小的或者晚辈则不需要敬称,可以直喊其名或者昵称。特殊情况受欧美文化影响会仿效欧美习惯直喊父母或者哥哥姐姐的名字。

②称呼家庭或家族外部人员时:称呼家庭或家族外部的人一般都加[さん],这是对外部人的尊敬的表现,即使对方比自己年小或者级别不如自己。有两种情况可以不加[さん],一种是亲密关系的人之间,如朋友或者同辈、晚辈的同事,可以用昵称或者直呼其名,另一种是对于上司或者最高层领导,则在姓氏后加上职位头衔,如[...部]、[...社]。

③向外部介绍或者提及内部人员时:相对于自己家庭、家族内部或者单位内部,对方属于外部人员时,在向对方介绍自己家庭、家族内部成员或者单位内部人员时,作为对外部人员敬意的表达,所有内部人员都不能用[さん],即使是自己的长辈或者上司,尤其不能带出职位头衔。

三、 树立和培养异文化思维

(一) 树立观念,培养异文化思维

对于二外日语的初学者,要真正掌握和灵活运用日语知识,必须在充分理解日本文化的背景下才能使外语知识的学习有血有肉,否则只是一副空洞的骨架,因此首先树立异文化的观念非常必要。其次在学习日语知识的过程中,注重对异文化思维的培养,也有助于加深对日本文化以及相关语言知识的理解。

(二) 激发兴趣,利用多媒体教学

二外日语初学者或为考研、考级,或为出国留学,或为就职准备而进行日语的学习,无论是哪一种学习动机,如果没有或不能被调动学习兴趣,那么日语的学习就会变得索然无味,更谈不上对日本文化的理解,因此教师首先积极和学生交流并发现感兴趣的话题,其次充分利用照片、杂志和多媒体等教学手段,将与日本知识相关的日本文化通过图片、声音、图像甚至动漫等形式激发学生的学习兴趣,促进学生异文化思维的培养和提高。

(三) 求同存异,打破固有思维模式

英语专业的二外日语初学者,无论在思维方式或者行为习惯等深受欧美文化的熏陶和感染,因此当接触到完全不同系列的日语及日本文化时,难免会用英文或者中文的思维方式考虑遇到的日语知识,因此在教学中利用中、英、日对比法进行知识的传授,在一定程度上学生比较容易接受,然而当更多的"异文化"相互碰撞时,则无法从纠葛中理清头绪,这时需要教师帮助学生打破原先固有的思维模式,引导及时转换应对"异文化"的方法,做到求同存异。

参考文献

[1]青木保,异文化理解(M),中国青年出版社,2008

[2]王秀文,日本语言与跨文化交际(M),北京世界知识出版社,2005

[3]刘艾琳,中日文化差异对日语教学的影响(J),才智,2011(23)