首页 > 范文大全 > 正文

葡萄牙语中常见的词的转义修辞格

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇葡萄牙语中常见的词的转义修辞格范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

【中图分类号】H773 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)07-0038-02

一、修辞的性质和定义

修辞是最有效地运用语言以期更充分、透彻、鲜明地表情达意的一种艺术。研究这种艺术的学问,就叫做修辞学。修辞学就是研究在一定的题旨和条件下如何对语言素材进行调整、加工、润色,如何运用修辞方式来提高语言表达效果的学科。

二、修辞的分类

人们在言语交际过程中为了达到理想的表达效果,就会在切合语境的要求下,积极而有效地运用各种修辞手段,其中既包括交际修辞也包括美学修辞。本文主要涉及到的是美学修辞。美学修辞指的是辞格(figure of speech),又称修辞格。修辞格是在人们长期的语言实践中逐渐形成的。

美学修辞分为四类:词的转义修辞格(figuras de palavra),谐音修辞格(figuras sonoras),词义修辞格(figuras de pensamento)以及结构修辞格(figuras de constru??o)。由于篇幅受限,所以本文中我们只探讨词的转义修辞格(figuras de palavras)。

三、常见的词义的转义修辞格

1.明喻

明喻,葡萄牙语中叫做símil,又称为compara??o,是比喻的一种。明喻构成有三个要素:本体(被比喻的事物),喻体(用作比喻的事物)和喻词(是本体和客体发生关系到的词)。除了常用的como之外,还有qual, mais do que, menos do que, maior que, como se, tal como, assim como等等,有时我们也会使用一些动词来传达明喻的感觉,比如:parecer, sugerir, lembrar等等。请看例句:

1)O cipreste e o cedro envelheciam juntos como dois amigos num ermo. (E?a de Queiróz)

2)Partiu?鄄se meu rosto em chispas como as estrelas num po?o. (Cecília Meireles)

3)A via?鄄láctea se desenrolava como um jorro de lágrimas ardentes.(Olavo Branc)

4)? que teu riso penetra na alma como a harmonia de uma orquestra santa. (Castro Alves)

明喻是把一种事物用另外一种性质不同的事物来做比喻,他们只有一方面的相似点,而不是在各方面都相同的同一类的事物。葡萄牙语的明喻是借助形象生动的喻体作比喻的,能加深读者对于事物的印象,使人们更具体、更深入地认识了解事物。

2.隐喻

隐喻(metáfora)是葡萄牙语的重要修辞手段之一,也是一种比喻。它是指不把要说的意思明说出来,而是借用别的话来表达的方法。相当于汉语修辞格的“隐喻”,不露出任何比喻的痕迹,是比明喻更进一步的比喻。张志公在《现在汉语》中说:“隐喻的形式是甲是乙,而不是甲像乙,本体和喻体之间用-是-来进行连接,这样在语气上更加的肯定,以帮助听话的人想象和理解。这种比喻,从字面上来看没有用“像”这类词,但是意思却隐含在全句中,所以叫做隐喻。由于隐喻常常把本体直接说成喻体,所以修辞效果比明喻要更急肯定、有力,所强调的相似点也更加的鲜明和突出。请看例句:

1)?s um anjo e às vezes uma harpia. (Lope de Vega)

2)Sua boca é um cadeado e meu corpo é uma fogueira. (Chico Buarque)

3)Esta jovem é uma pérola.

4)Aquela mulher é uma baleia.

由此可见,隐喻是一种比较复杂也是比较高级的比喻,但是多见于现代诗歌当中。在文学史上,无论是诗人、作家或者是文学评论家、修辞学家对隐喻的作用和功能都做过深入的研究和较好的评价。

3.转喻

不直接说出所要表达的人或者事物的名称,而是借用和其密切相关的人或者物的名称来代替,这种修辞方法叫做转喻(metonímia),也成为换喻,是比喻的一种。这种转喻和汉语中的借代十分相似,只是分类上略有不同。转喻其实就是换一个说法,它不直接说出某个人或者某个事物的名称。因为转喻抓住了人或者事物的最典型特征,所以当提到甲的时候人们就会自然地想到乙。构成转喻的基础就是本体和喻体之间的相关性,而不是相似性。它是在客观事物之间中中关系的基础上巧妙地形成一种艺术上的换名,这种换名是语言新鲜活泼、精炼传神,增添了乐趣、形象性和可感度,起到了幽默、委婉、清新的艺术效果。转喻大多是名词代替名词,从结构上看非常的简单。转喻的表达方式繁多,这里我们主要谈的是一些主要的和最常见的方法,它们是:用容器转代内容,用作者的名字转代他的作品,用原因来转代结果,用制造的原料来转代成品本身,用工具转代动作或者掌握工具的人,用物质来转代精神,用某物的特征或标志来转代事物或者人,用产地来转代产品等等。

(1)用容器来转代内容

1)Ele bebeu um copo.

2)O Jo?o comeu um plato de carne.

3)Todo o teatro aplaudiu.

4)A assembleia tomou uma resolu??o.

(2)用作者的名字来转代他的作品

1)Gosto de ler Paulo Coelho.

2)? dono de um Goya.

3)Aprecio Machado de Assis.

4)Ler Guimar?es Rosa é um projeito desafiador.

(3)用原因来转代结果

1)Conseguiu sucesso com determina??o e suor.

2)Ele vive do seu trabalho.

3)O Sol fez?鄄lhe dano.

4)Sou alérgico ao cigarro.

(4)用结果转代原因

1)As c?s inspiram respeito.

2)Ela é a minha felicidade.

3)As barbas longas merecem ser ouvidas.

4)Os cabelos brancos chegaram antes do esperado.

(5)用原料转代成品

1)O tinir dos cristais

2)Um níquel

3)Você tem fogo?

4)Joguei duas pratas no chapéu do mendigo.

(6)用工具转代使用者或者动作、成果等

1)Ele tem pluma fácil.

2)O melhor pincel da sua época.

3)Sempre fui um bom garfo.

4)As penas mais brilantes do país reverenciaram a memória do grande morto.

(7)用物质转代精神或者反之

1)? um homem de bom cora??o.

2)A mocidade é entusiasta.

3)Este aluno tem óptima cabe?a.

4)O amor é egoísta.

(8)用某物的特征或者标志来转代某物或者某人

1)A águia e a serpente

2)Amigo de Baco

3)O trono estava abalado.

4)N?o te afastes da cruz.

(9)用产地地名来转代产品

1)Fumei um saboroso Havana.

2)Comprei uma garrafa de legítimo porto.

(10)用商标名称来转代商品

1)Comprei um Merced.

2)Gostaria de um pacote de bombril, por favor. (注:Bom Bril是一种清洁用具的品牌)

4.提喻

提喻在葡语中被称为senécdoque,广义上来说它是转喻的一种,但是它有着自己的特殊的形式,所以单独列出一节。提喻的主要表达方式有:以全体代替局部,以单数代替复数,以抽象代替具体和以一种事物代替一大类事物,等等,以及它们各自的反代形式。下面举例表明:

(1)以全体代替局部以及局部代替全体:

1)O mundo é egoísta.

2)No horizonte surgia uma vela.

3)N?o tinha tecto onde se abrigasse.

4)Trabalho dobrado para alimentar oito bocas.

(2)以单数代替复数以及以复数代替单数

1)O chinês é trabalhador.

2)O c?o é amigo do homem.

3)O chinês é sempre gentil e hospitaleiro.

4)O paulista é tímido, o carioca é atrevido.

(3)以抽象代替具体,反之亦然

1)A ignorancia é atrevida.

2)A experiência é m?e da ciência.

3)O belo atrai.

4)O fresco que desce da árvore…

(4)以一种事物代替另一种事物

1)? um animal veloz.

2)Estou sem um centavo.

3)O bruto saltou a barreira da pra?a.

5.代称

代称在葡语中被称为antonomásia,这也是一种比喻,是指用专有名词来代替普通名词,或者使用普通名词来代替专有名词的一种提喻方式。它强调区别一个人或者物体的性质。代称可以从属于提喻,考虑到他们特有的作用,我们把它另列为一类。

(1)用专有名词代替普通名词

1)Era um Nerón.

2)? um Cervantes.

3)? um Séneca.

4)Para os artistas, ele foi um Mecenas.

(2)用普通名词代替专有名词

1)Todo o mundo conhece a fénix dos engenhos. (Lope de Vega)

2)Quem n?o sabe o manco de Lepanto? (Cervantes)

6.借用

借用在葡语中被称为Catacrese,起源于希腊语catáchresis,意思是“错误”。借用是指由于缺少一些专用词,借用倍的不适当的转义词。但是这种借用的基础是存在十分类似的地方。借用法已经失去了其比喻特性,因为在借用发中感觉不到任何让人耳目一新的创意。这种比喻已经成为习语,不属于修辞范畴。例如:

1)Os bra?os da poltrona s?o macios.

2)O pé da cadeira está quebrado.

3)Você me arruma dois dentes de alho?

4)Embarcamos no comboio das onze.

7.通感

通感在葡语中叫做sinestesia,是指把不同的感觉融合在一起。不同的感觉是指器官感觉――味觉、视觉、听觉、嗅觉、触觉或者是主观心里感觉。通感也可以指在一种感觉于另外一种不属于同一范畴的感觉之间自发建立的关系。在一句话中,可以描写一种感觉,这叫做单觉描写。在五中感觉之中,视觉的形象最敏感、最细致、最生动、最丰富,所谓“百闻不如一见”就是这个道理。人的大脑储存感觉信息,80%来自于视觉,10%来自于听觉,而色彩又是视觉所感受到的最为鲜明的信息。例如:

1)Que olhar doce!

2)Cheiro doce de manga madura.

3)Um abra?o delicioso!

4)Em seu olhar gelado percebi uma ponta de desprezo.

8.象征

象征在葡语中叫做símbolo。象征手法是根据事物之间的某种联系,借助某人某物的具体形象(象征体),以表现某种抽象的概念、思想和情感。它可以使文章立意高远,含蓄深刻。恰当地运用象征手法,可以将某些比较抽象的精神品质化为具体的可以感知的形象,从而给读者留下深刻的印象,赋予文章以深意,从而给读者留下咀嚼回味的余地。

1)Balan?a- justi?a

2)Os louros-glória

3)O altar-religi?o

4)C?o- fidelidade

在本文中,我们分析了词的转义修辞格,主要分析了明喻,隐喻、转喻、提喻、代指、借用、通感和象征等修辞格,除此之外其实还有一些修辞格,我们根据它们的使用频率挑出了最常使用的上述的八个修辞格,希望通过对于这八个修辞格的介绍,能让读者更加了解葡萄牙语的修辞格,并进一步地去研究其他本文中没有提到的修辞格。

参考文献:

[1]李飞,2010年,葡萄牙语语法大全,北京,外语教学与研究出版社

[2]张绪华,2006年,西班牙语修辞,上海外语教育出版社

[3]吕熙,2004年,实用英语修辞,北京清华大学出版社