首页 > 范文大全 > 正文

英汉音段音位和超音段音位对比分析

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇英汉音段音位和超音段音位对比分析范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘要:本文通过对英汉音段音位色音位、音位出现位置和组合方式,以及超音段音位中的语调和声调、重音、音长位的对比分析,指出英汉语音系统中的差异,以期能对英语语音教学有所启发。

关键词:音段音位 超音段音位 对比分析

中图分类号: H315 文献标识码: A 文章编号:1672-1578(2014)6-0024-02

语音作为语言的物质外壳,承担着重要的社会功能。基于社会功能的语音的研究就是音位。在语音体系中,音位是辨义的基本单位,除了辨义功能外,音位还具有构成功能。如果将语音看成是线性的,那切分出来的最小音段就是音位(音段音位)。而具有区别意义的音长、音高、音强就是超音段音位。音长位、声调、重音、节奏、音渡等都是语言中常见的超音段音位。

1 英汉音段音位对比

1.1英汉语中均有各具特色的音位

在汉语普通话中有许多音都与英语近似,但英语中却有一些音是汉语中没有的。例如:在汉语中没有与英语[i], [u], [?蘧], [?], [θ], [?奁], [r ], 相对应的近似音。有些音即便发音相似,但仍然存在细微差别。如英语中[i:], [u: ], [?藜: ], [?藜], [a:]发音部位和舌的高度都比较接近汉语的[i]衣, [u]屋,er(鹅),但是仍然有不同。英语的[i:], [u:],舌位略低于汉语的“衣”和“屋”,而汉语的“啊”比英语的[a]舌位靠前一些。又如,在英语中[b], [d], [g],均为不吐气的浊音,而汉语中b,d,g都是不吐气的清音。汉语的W是不圆唇的,而英语中的[w]都是圆唇的。两种语言在音色上的这些差异,主要是由于发音方法不同造成的。以上所列举的这些发音音色的差异是受口腔形状和大小的影响,而其中起决定作用的是舌高、舌位和唇形。

英语语音音色差异,除了受口腔形状和大小的影响之外,还与发音时气流实际受阻部位或摩擦部位不同有关。例如英语的[h]和汉语的[h](喝),英语的[r]和汉语的[r](日)。汉语的[h](喝)是一个舌根擦音,舌面后部和软腭之区形成一个缝隙,而气流则从这个缝隙摩擦而过;英语的[h],气流从声门摩擦而过,声带并不振动,形成一个声门擦音。汉语的[r](日),气流从抬起的舌尖与硬腭前端形成的缝隙摩擦而过,形成舌尖擦音;英语的气流在发音过程中并无摩擦,顺利地从舌中部通过,舌尖在齿龈后部朝硬腭上翘,形成一个齿龈后部无擦通音。

1.2英汉音位出现位置及组合方式的对比

英语中,在一个音节里辅音可以是一个、二个、三个、四个甚至五个。例如,clutch, must, clothes, texts, thousandths等。而在汉语中,通常是元音紧跟在一个辅音之后,音节尾只有一个辅音。

英语中的[l],既可以放在辅音前表示混浊,又可以放在词尾,而在汉语中[l]只能出现在元音前,发出一个清晰的舌边音。汉语中,能够放在音节尾的只有[n]和[?]两个鼻辅音,而英语中除了[h],[w]和[j]以外,出现在词尾的可以是其它任何辅音。

2 英汉超音段音位的对比

音高、音强和音长是语言中最常见的超音段音位表达手段所涉及到的语音概念有语调、声调、重音、音长位等。

2.1语调和声调

汉英语音的主要区别之一是汉语是声调语言,而英语是语调语言。汉语的每一个音节都有一个声调,此声调在区别或改变字义方面起着重要作用。例如ma(阴平)“妈”,ma(阳平)“麻”,ma(上声)“马”,ma(去声)“骂”。这四个字,虽然音位一致,但由于声调不同,而代表着四种不同的含义。而英语单词,不会因为声调的不同而改变其含义。例如“book”这个词,无论我们使用升调或降调来读它,都不能改变它是“书”这样一个意思。当然,我们也不能否定在英语语句中,可以根据说话人的态度,心情或口气,而加上一定的语调。但是,语句的语调核心通常会放在句末。同样汉语的句子也有语调,而且也是加在句末的重读词上。由于,汉字本身具有声调,语调对汉字的总体发音只能起到一个微调的作用,只能使其发音微微改变。总之,汉语在语调和声调方面比英语要复杂得多,这就导致以英语为母语的人学习汉语比较困难。

2.2重音

重音是一种与音高、音强和音长都有联系的复杂的语音现象,在英语中,在相同的音位结构中,重音位置的不同,词义或词的语法意义就不相同。例如:“record”,当重音在前一个音节时,是名词;重音在后一个音节时,是动词。“desert”,当重音在前一个音节时,表示“沙漠”,当重音在后一个音节时,表示“抛弃”,“功过”。英语词重音的区分词义的作用与汉语声调的作用相似,但远不及汉语声调区分词义运用得广泛。

在语句中,英汉重音的使用也有一些不同。由于英语的音节并不强调声调,有些音节容易被弱化,我们学习英语时,应留意每个词的重音、次重音和弱化音,以便能够掌握其正确发音。而汉语则完全不同,因为其绝大多数音节都带有声调,所以大都读得清晰响亮。如果有“+”号表示节拍重音,“-”号表示非节拍重音,那么汉语“到篮球场了”的重音特点是+ + + +-。而英语“That’s his ambition.”的重音特点是+ - - + -。如果强调“his”,则是- + - + -。

3 音长位

音长位表示发音延续时音的长短,它与音长有关。

3.1词语音长位

例如,eat [i:t](吃)―it [it](它);Sheep [?蘩i:p](绵羊)―ship [Si:p](轮船); heat [hi:t](热)―hit [hit](打)。显然,在英语中词语音长位可以区别词义。而在汉语中并不以单纯的发音长短来形成对立的音位,更没有区分意义的功能。

3.2语句音长位

在英语中,语句音长位可以表现为节奏。在一个句子中,重读音节越少,句子的语速就快,反之则越慢,虽然语句音长位并不能区别句意,但能否熟练掌握,都是我们能否说一口地道而自然的英语的重要因素之一。

在汉语中,语句音长位主要表现为停顿和语速。

(1)停顿。在发音时,语流的突然中断。就是停顿,它可以分隔音句、音段,有时还有辨义的作用。

例如:“我笑他也笑你怎么样?”在这样一句话中,停顿就有辨义的作用:我笑,他也笑,你怎么样?我笑他,也笑你,怎么样?

(2)语速。一个人说话的快慢叫做语速。人们根据不同的情形来调整说话的语速 。如,时间,心情,态度等。如果心情激动,语速则快,反之则慢。通常,我们用慢语速来表示讥讽,强调或抒情。例如在读悼辞时,需要使用慢语速来表达沉痛的心情。

4 结语

英汉语音在音段音位和超音段音位方面的对比,找出差异,有针对性地调整英语语间教学,降低由于差异所带来负面影响。引导学生正确发音,纠正方言和汉语普通话的负迁移,科学有效地提高英语语音教学效果。

参考文献:

[1]许余龙.对比语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[2]王德春.语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

[3]李瑞华.英汉语言文化对比研究[J].上海:上海外语教育出版社,1996.

[4]张书慧.英语汉语音段音位特征的比较与分析[J].内蒙古:内蒙古农业大学学报(社会 科学版),2008(5).

[5]董雅莉.英汉语音对比研究及其对英语语音教学的指导意义[J].社科纵横,2013(6).

[6]隋岩,杨培荣.英汉语音对比及对英语专业语音教学的启示[J].高考研究,2012(15).

作者简介:何伫聚,贵州大学外国语学院副教授。研究方向:大学英语教学与研究。