首页 > 范文大全 > 正文

上海酒吧体验

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇上海酒吧体验范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

People say they could never be bored with the Shanghai nightlife. Is it true? When we look around, we find Irish, American, Chinese, Australian and even Chinglish pubs and we have an ever-growing modern and fashionable club scene. But how many authentic English pubs are there in Shanghai right now? Perhaps only one - the British Bulldog. And Bilingual Time is going to give you an inside look at this pub.

Opened a year ago, the British Bulldog pub offers not just a place to drink and eat, it also brings the cultures and traditions of English pubs to the city. Located on South Urumqi Road, near Shanghai's nightlife hotspot Hengshan Road, the British Bulldog is one of the area's newer additions. It aims to provide visitors with a traditional English pub experience.

The button-backed benches, the painted wooden tables and the stained-glass windows all give the pub with an authentic atmosphere. Along with music by British bands from the '70s and '80s and the old-fashioned fireplace, all of these elements transport you to a place that is quintessentially "English".

If you aren't much of a drinker or come here by yourself, then head upstairs to find your favourite game. You can choose among darts, pool, dominoes, cribbage or table football, or you can simply watch top sports matches on the big screen and relax. Also, there is a private room on the third floor for gatherings of friends and small parties.

Of course, the bulldog needs something substantial to put the bite on, and the food here does not veer into the realm of fusion, but sticks firmly to the traditional and hearty. The pub offers steak and kidney pie, fish and chips, bangers and mash, Cornish pasties and set meals. Chefs have been trained abroad to ensure diners enjoy meals with a real flavour.

The pub also features top British beers, which are quite different from Chinese beers, including delicious McEwan's ale, for which it has an exclusive supply deal. Beamish and Boddington's stouts are also on tap. In keeping with the British tradition the Bulldog hopes to emulate, this is just a friendly local pub with affordable beer. So schedule a night for the Bulldog, grab a beer there and put yourself in the island nation for a while. This is England!

A Chat with the Pub's Owner

Chris Cooper, an English man with experienced hands on the beer pump.

Bilingual Time: Who named the pub "British Bulldog" and why?

Chris: Myself. The British Bulldog is a sign, and is one of the most potent and endearing symbols of England. It is characterized by tenacity and dogged determination.

Bilingual Time: What's your idea of the Shanghai nightlife scene? Is it more challenging?

Chris: Well, it is still developing. But I am sure it will be crazy in three or five years. Right now, business is becoming harder, the competition here is fierce.

Bilingual Time: What made you open a pub? What is the attraction of working in a pub instead of another business?

Chris: I was previously a mine engineer, it was very different from what I am doing now. When I came to Shanghai, I found there were a lot of bar resources. I got an opportunity at a bar a few years ago, then I gave up my major and started to dig into this business. Being a businessman is difficult - you have to take care of everything.

Bilingual Time: Do you enjoy living in Shanghai?

Chris: Well, okay. I have been here for about 12 years now. I have travelled a lot and I would say Shanghai is the best place and the worst place. My family is here now.

Bilingual Time:Any future plans for you and your pub?

Chris: Make the pub better. But anything could happen, maybe open another pub, or move to another country, perhaps.

Bilingual Time: Do you have anything to say to our readers?

Chris: We are authentic! Come and spend money in my pub! (Laughing)

《双语时代》:是谁为这间酒馆取了“British Bulldog”的名字?为什么?

克里斯:是我。“British Bulldog”是一种标志,是英格兰最强有力和令人喜爱的象征物之一。它具有坚韧和意志坚强的特点。

《双语时代》:对于上海的夜生活圈你是怎么看的?竞争性更大么?

克里斯:嗯,它仍处于发展之中。不过,我肯定三五年之后它会兴盛起来。现在呢,生意变得不太好做了,这里的竞争很激烈。

《双语时代》:你开酒馆的原因何在?不从事其它行业而在酒馆工作,是什么地方吸引了你?

克里斯:我以前是名采矿工程师,那跟我现在所做的有很大不同。当我来到上海后,我发现这里有丰富的开酒吧的资源。几年前,我在一家酒吧里找到了一份工作,随后我就决定放弃我的专业,开始在这一行里打拼。做一个商人不容易啊――方方面面的事情你都得打理。

《双语时代》:你在上海过得愉快么?

克里斯:嗯,还行。现在,我在这里已经呆了12年了。我游历过不少地方,我想说上海这个地方既是最棒的又是最差的。我的家人现在也在这里。

《双语时代》:对你和你的酒馆的未来有什么规划么?

克里斯:把酒馆做得更棒。不过,什么事情都可能发生,也许再开一间酒馆吧,或许有可能移居到另一个国家去。

《双语时代》:对我们的读者你有什么要说的么?

克里斯:我们这里地道又正宗!到我的酒馆来消费吧!(笑)

1. Opening Time: 11am till 2 am (the next day)

2. A pint of McEwan: RMB45;

Tiger: RMB20.

Other drinks: About RMB40/person.

Set Lunch: RMB55/person.

Dinner for two around RMB200.

3. Address: A1 South Urumqi Road, Shanghai.

Reservations: (021) 6466 7878

1. 营业时间:上午11点到次日凌晨2点

2. 酒水:McEwan 45元/品脱

Tiger 20元

其它品种:约40元/人

午饭套餐:55元/人

晚餐:两人约200元

3. 地址:上海市乌鲁木齐南路A1

订餐电话:021-6466-7878