首页 > 范文大全 > 正文

法官老爹:爱与罪的救赎

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇法官老爹:爱与罪的救赎范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

在近两年的欧美影坛,关于家庭伦理题材的优秀作品屡见不鲜:由两大奥斯卡影后梅丽尔.斯特里普(Meryl Streep)和朱莉娅.罗伯茨(Julia Roberts)携手演绎的影片《八月:奥色治郡》(August: Osage County)讲述了一段复杂的家庭关系,展现了一种精神焦虑下的生活困局;由美国导演亚历山大.佩恩(Alexander Payne)执导的影片《内布拉斯加》(Nebraska)用文艺片的基调讲述了一个平淡温情的故事,感情表现得冷静而克制;英国影片《菲洛梅娜》(Philomena)则通过一个悲伤的寻子故事揭开了一段隐藏的罪恶,充满了沉甸甸的历史厚重感。上述影片有一个共同特点:影片中的主人公都从生活的地方返回故土,面对家人或故人,重拾过往岁月中留下的记忆。于是,这些影片免不了呈现各种矛盾和冲突,既流露出对逝去光阴的追念,又弥漫着一股成长记忆与心灵伤痛交织在一起的故乡情怀。

法官老爹》(The Judge)也是这样一部电影:故土、亲人、矛盾、记忆、伤痕……各种元素交织,弥漫着淡淡的忧伤。

父与子的矛盾

在影片中,Hank是居住在芝加哥的一名经验老到的律师,他信奉利益至上,只肯为有钱人辩护,尽管事业有成,在业内却没有好名声。他的父亲Joseph是一位意志坚定、处事公正的法官,在印第安纳的小镇上工作了几十年,在当地颇负盛名。Hank在青年时代与父亲产生了严重的矛盾与隔阂,于是20年不曾踏足家门。

有一天,Hank接到母亲去世的消息,于是不得不赶回印第安纳的老家参加母亲的葬礼。重返故土的Hank发现小镇跟记忆中一样,没有太大变化,人们依旧过着悠闲散漫的生活。当他看到母亲静静地躺在棺木里,就像熟睡一般,不禁悲伤地流下了眼泪。随后,他见到了许久未见的弟弟Dale和哥哥Glen。Dale智力有问题,尽管成年,但行事却像个无邪的孩子,成天拿着摄像机拍摄家里的点点滴滴。哥哥Glen老了许多,满脸风霜,一副碌碌无为和人生不得志的模样。Hank与兄弟两人因为太久没见,显得生疏,只是随意地寒暄了几句。父亲不在家,Hank来到父亲工作的地方,悄悄地坐在角落里看父亲开庭。他看到,父亲尽管年迈,但在法庭上审案时仍旧公正果断,令人敬畏和信服。但Hank很快发现,父亲的记忆力似乎有衰退的迹象,他居然在法庭上叫不出与他一起工作多年的法警的名字。之后,多年未见的父子相见,彼此反应冷淡,只是礼节性地握了握手。

Hank发现,父亲像从前一样不苟言笑,对待他们三兄弟还是一如既往地挑剔和苛刻。Dale和Glen对父亲毕恭毕敬,说话小心翼翼,生怕惹怒了父亲。Hank对这样的家庭关系感到很失望。

葬礼过后,Hank看到年迈的父亲独自坐在墓地,与母亲告别。那一刻,他感觉到父亲内心的悲伤和孤独,心中泛起复杂的感情。当天晚上,屋外雷雨交加,父亲执意要出门购物,兄弟三人不敢阻拦。到了第二天,Hank发现父亲的车被撞坏了,于是叫上Glen帮忙修理。Joseph起来后看到车坏了,以为是儿子弄坏了他的车,完全不记得昨夜开车出门的事。Hank与父亲理论,却不料父亲拿Hank失败的婚姻奚落他,两人大吵起来。

Hank: There’s no reasonable doubt here. He (指Joseph) is human. His wife died. He fell off the wagon, banged up the caddy. Deal. Shit happens.

Joseph: Like your marriage. Like your marriage.

Hank: What do you know about my marriage?

Joseph: I know a lot about your marriage.

Hank: You don’t know a fucking thing about my marriage ...

Joseph: I know a lot about your marriage. She was my wife long before she was your mother. We kept no secrets. You tell your brothers you’re getting a divorce. Go ahead, tell them! Lisa (Hank的妻子) ... played Hide the Pickle with someone else.

Hank: I won’t be back.

Joseph: Happy trails!

Hank: I’ll never fucking come back here again.

Joseph是一个刚正不阿的法官,也是一个严于律己的父亲。然而,他却无意识地将工作职能带入了家庭生活。他凌驾于所有家庭成员之上,在家中维护自己的权威;他以法官的威严来扮演父亲的角色,不失公正,却少了温情。因此,在这个家庭里,父爱是缺席的,Joseph的强势成了对三个儿子的精神压制,让家庭氛围变得沉闷和压抑。Hank清楚地知道问题所在,他是父权的牺牲品,也是父权的对抗者,不惜以离家的方式来反抗这种压制,以此来报复父亲。

与父亲争吵后,Hank生气地离开了家,再也不想回来。

法官与律师的冲突

对于Hank来说,这一次重回故土,一切都没有改变:父子俩仍旧针锋相对,兄弟间充满了隔阂和疏离,他无法融入自己的家庭和小镇。他失望地离开家,坐上回芝加哥的飞机。飞机起飞前,他接到哥哥的电话,得知父亲惹上了麻烦,警方怀疑父亲开车撞死了人。Hank又惊又气,却不得不回到家处理这件事。

在警察局里,Joseph正接受警察的询问,作为法官的他无疑还未适应身份的转换,更没有意识到问题的严重性,不懂得如何应答。Hank匆匆赶来,从律师的专业角度说服警察终止了审问,接父亲回家。回家路上,Hank询问父亲是否是肇事者,Joseph却说自己完全没有印象,不记得自己是否开车撞了人。

没过多久,警察带走Joseph取证,他们在Joseph的车上找到了死者的血迹。巧合的是,死者曾是Joseph审判过的犯罪嫌疑人Blackwell。这件事牵涉到Joseph多年前审判的一桩案子:那时,还是高中生的Blackwell被控伤害女友而遭到,他在法庭上痛哭流涕,表示悔恨,当时的法官Joseph相信了眼前的少年,给他判了最轻的刑罚,少年很快得以释放。可没想到,Blackwell一出来便残忍地杀害了那个女孩。尽管后来Blackwell被判20年监禁,这件事却成为Joseph职业生涯中永远的污点和心中抹不去的伤痛。最近,Blackwell刑满出狱,却被撞身亡,而Joseph的车上刚好有死者的血迹。Joseph存在杀人动机,又有作案时间,一切证据都对他不利。Hank站在律师的角度,告诉父亲应该如何辩护,结果却遭到父亲的奚落。

Hank: Leaving the scene, blood evidence, motive. Biggest mistake in your career, and you just happen to run him (指Blackwell) over? I could convict (证明……有罪) you over coffee. But no, no, routines are important. Close the door. Go.

Joseph: If the blood matches, and I have no reason to doubt it does, then I must have clipped him. I don’t remember any of that.

Hank: The “I don’t remember” defense doesn’t fly (获得认同,奏效) with a corpse. We need to establish a firm defense. We gotta make it all go away at the preliminary hearing (预审,决定是否有足够的证据被告人的刑事听证程序). We never go to trial.

Joseph: There’s no “we” here, Henry. This was an accident, period. Any decent lawyer can argue this easily. And by “decent,” I mean honest. Someone from here. Someone with integrity that an Indiana judge will respect. I retained (雇用) one of that breed this morning. All right? I wish I liked you more.

律师的职责是维护当事人的利益,法官的职责是维护法律的公正。处在Hank的角度,他要找到一切对当事人有利的证据,打败不利的证据,将当事人的风险降到最低。对于Joseph来说,他相信客观事实,维护法律公正,不想利用任何“狡诈”的理由去为自己辩护,于是他讥讽Hank作为律师的所谓“辩护策略”。父子俩又一次不欢而散。

回到家,Hank看到弟弟Dale正在播放记录童年时代自家生活的视频。在镜头里,父亲、母亲带着三兄弟在花园中嬉戏,全家看起来亲密无间,无比快乐。那一刻,Hank发现过往的岁月并不全是矛盾和冲突,还有温柔美好的时光,心里受到触动。

Joseph不愿意让Hank当自己的辩护律师。出于无奈,Hank陪着父亲找到镇上的年轻律师C.P.,请他帮忙辩护。可惜这位律师并无多少经验可言,Hank放心不下。第一次开庭,律师C.P.的表现非常稚嫩,令经验丰富的Hank感到很恼火。忍无可忍之下,Hank当场批评这位“菜鸟律师”无能,结果被赶出了法庭。

Joseph的事件上了报纸,闹得沸沸扬扬,C.P.承受不了压力,请求退出辩护。Hank提议自己当父亲的辩护律师,Joseph也终于意识到了自己处境的艰难,选择了儿子为自己辩护。一切的矛盾与冲突都因为血缘亲情而淡化了,两人第一次达成了和解。

爱与痛的伤痕

在与父亲接触的过程中,Hank怀疑父亲得了重病,于是向父亲询问,结果得知他患了癌症。Hank尽力克制住内心的难过,向父亲提议:利用病情争取法官的同情。Joseph却果断地拒绝了,因为他自己也是法官,不愿以此逃避法律的审判。两人意见不同,互不让步,僵持不下。

Hank从医生的口中得知,父亲的病情已经非常严重,这令Hank很是担忧。Joseph的情况也的确开始恶化,化疗后出现了呕吐和失禁,生活变得无法自理。看着骄傲的父亲饱受病痛折磨,Hank心中也痛苦万分,只有尽力照顾他。

审判持续进行中,由于Joseph表示记不清当晚发生的一切,而控方又没有有力的证据证明Joseph开车撞人,因此审判陷入了僵局。在法庭上,Hank做足了功课,巧妙地应对控方提供的证据,攻击证词的漏洞。他言辞犀利又风趣,令检察官和控方证人无力招架,暂时占了上风。他的专业能力和严谨态度令苛刻的父亲刮目相看,父亲向他投来赞许的目光。

与此同时,Joseph的病情在持续恶化,他半夜里做噩梦,醒来后大吼大叫,神志不清。Hank尽力安抚父亲。为了转移父亲的注意力,Hank问父亲,谁是父亲见过的最好的律师。父亲告诉他,是一个叫Mr. Shaw的人,这个人曾努力地为一个穷凶极恶的杀人犯辩护,尽管输了官司,并遭受非议,但他坚持履行了一个律师的职责。在父亲眼中,成功的定义并非功利意义上的成就,而是对人的尊重和对职业的尽责。Hank听了深受触动。

很快,Hank被告知,警方掌握了新的证据:监控录像拍到事发当晚,Joseph开车调头前往出事地点。这与Joseph之前的口供有出入。控方检察官告诉Hank,他将以一级谋杀罪(first-degree murder)Joseph。这意味着,父亲将面临最严重的指控,可能承担难以想象的后果。Hank忧心忡忡。

这时,一场特大风暴降临小镇,Joseph一家人聚在家里的地下室里躲避风暴。在地下室里,Dale摆弄着他的放映机,将他制作的家庭影片播放给大家看。在Dale剪辑的镜头里,过往的影像一幕幕呈现在眼前:快乐的圣诞节、美丽的母亲、年轻的父亲……画面中还出现了Glen早年打棒球的风采。然而,随后的镜头中却出现了Hank开车出车祸导致Glen受伤的画面。父亲怒不可遏,生气地踢翻了放映机。Hank则指出父亲过于粗暴和专制,两人大吵了一架,几乎大打出手。Joseph气冲冲地离开地下室,回到房间。Hank追上前控诉父亲多年来对自己的苛刻和不公。父子俩将多年积聚的不满和怨气都倾倒而出。

Hank: You put me in juvenile detention. You sent me to fucking Vanderburgh (此处指位于印第安纳州范登堡县的少年拘留所)!

Joseph: No, you put yourself there.

Hank: Did I?

Joseph: Yes.

Hank: The prosecutor recommended community service. It was your call.

Joseph: No. It wouldn’t have helped you.

Hank: I didn’t need help. I needed you!

Joseph: You were high (指吸食后过度兴奋的,陶醉的). You rolled a car with your brother in it. He had a Major League career ahead of him ... And 90 miles an hour fastball and he runs a tire shop. You crippled him, you stole his future, and you call me an asshole?

Hank: What do you want from me? I was just 17. That’s what happened. I was 17.

Joseph: Oh, I was 13. I was 17. You were headed down the wrong path. I did what I thought was right.

Hank: You know, I didn’t just graduate from law school. I graduated first in my class. I was first in my class. I did really well, Dad.

Joseph: You’re welcome.

原来这才是导致父子决裂的原因:年少叛逆的Hank断送了哥哥的前程,毁了他的一生。Hank怀着对哥哥的愧疚,努力弥补过错,想获得父亲的认可。父亲面对大儿子Glen的缺憾,面对Hank的桀骜不驯,他选择了“冷酷”对待Hank:在Hank犯事时,要求法官加重对Hank的惩罚,将其送进了未成年人拘留所。为此,父子的心中都留下了难以抹去的伤痕。

尽管父子俩大吵了一架,但倾吐完压抑在内心多年的那些纠结心事,两人反而冷静了下来。目前最重要的是赢得官司,父子两人又结成了一条心。

爱与罪的救赎

在法庭上,控方又拿出了有力的证据,证明在被害人遇害前,被害人与Joseph确实在超市见过面,并有过言语交流。Joseph看到视频上的画面,忽然想起了什么,也因此疾病发作,当场晕了过去,被送到医院抢救。

在医院里,醒来的Joseph告诉儿子,他认为自己杀了人,尽管他仍记不起撞人的那一瞬间。Hank听后很惶恐,希望父亲保持缄默,因为没有人证,控方无法找到直接证据。他请求父亲以重病为由不上庭,Joseph却坚持直面法律的判决。

最后一次开庭,Joseph轮流接受控辩双方的询问。当控方问到他是否杀人时,Joseph选择了承认,引起法庭内一片哗然。Hank很生气,上前盘问父亲,引出父亲癌症晚期和接受化疗的事实,并引导陪审团和法官相信父亲已因为化疗产生了失忆和妄想的症状。但Joseph不愿意回避事实,他回忆起那晚的情景:他在超市里遇到Blackwell,Blackwell不仅不知悔改,还侮辱当年的被害人,并亵渎Joseph死去的妻子,这令Joseph非常生气,于是想要开车撞他。

Hank忽然间觉得父亲与Blackwell之间发生的事情很不合逻辑,他追问这位曾经判案最严厉的法官:当初为什么会对Blackwell轻判?Joseph的回答却令他大吃一惊。

Hank: Of all the years you sat on that bench ... all the people that stood before you, the leniency (仁慈), the understanding, the free ride goes to Mark Blackwell? How do you explain that lapse (失误) in judgment?

Joseph: I looked at him and saw you. The same willful disobedience ... the same recklessness. I looked at him and saw my middle son. My little boy. My good boy. I watched him cry right there. I wanted to put my arms around him and tell him it didn’t have to be like this. I wanted someone to help him ... like I’d want someone to help my boy ... if he lost his way. It was my chance to be ... that someone.

原来是他对儿子的爱和愧疚让他在审判另一个孩子时选择了宽容,这却造成了自己一生的遗憾。Hank终于明白,原来父亲一直爱着自己。父亲将最深的感情藏在心底,只希望儿子的人生能够光明灿烂。这对父子都是不懂得表达爱的男人,他们何其相似:用冷漠伪装内心,将最深的感情压抑在灵魂深处。这一刻,Hank理解了父亲,体会到了他的痛苦,看到了这个坚强的男人脆弱的一面。Hank强忍着悲伤,继续履行他作为律师的职责,找来与父亲共事了多年的法警,让父亲当场叫出他的名字,当然,Joseph完全记不得了。这证明Joseph的确受到化疗的影响,头脑不清楚,Hank借此证明案发时父亲头脑可能不清醒。

案件审理至此,将进入宣判的环节。经过陪审团一致裁决,Joseph被判蓄意误杀罪(voluntary manslaughter)成立,法官宣判Joseph服刑四年。无论人们如何同情Joseph,法律面前人人平等,他必须为自己的行为付出代价。

七个月后,Hank提交了人道释放的申请,病重的父亲得以出狱与家人团聚。父子两人仿佛回到了多年前,一起泛舟去湖心钓鱼。他们一同回忆曾经的时光,享受着眼前温馨的一刻。Joseph告诉Hank,他是自己见过的最好的律师。最终,Joseph肯定了Hank的成就。律师的职责不是维护社会公义,而是维护客户的权益,正是因为这样的职能,每一个人才有被平等对待的可能,公民的基本权利才能不被剥夺。“合理怀疑”―这是司法精神,当法官转换身份成为当事人,Joseph更能深刻地体会到一个人在任何情况下都应该被公平对待。那位替凶徒辩护的Mr. Shaw尽管被人唾弃,却是在为公民的个人权利免受公权剥夺而尽责尽力。

当Joseph看到Hank在法庭上全力辩护的表现,他认可了儿子的成就;当Hank看到父亲在人生中的最后时光仍然选择维护法律的尊严,他也终于体会到,人生除了功利意义上的成就,还有其他。于是,Hank放下了自己那套成败论英雄的理论,在另一起案件中选择了适当妥协,以维护法律的公正。这是亲情的伟大力量,是法律的精神,也是人性的胜利。

影片的最后,Joseph提到,Glen本来可以有一番成就。或许这是Joseph一生中最大的缺憾。好在人生有遗憾的事,也有值得欣慰的事。父子和好如初也许是对他最大的安慰。法官静静地闭上了眼睛,再也没醒来。

就像许多亲情题材的影片一样,《法官老爹》也展现了“矛盾―误解―冲突―和解”的过程。有意思的是,《法官老爹》制造了双重身份的冲突,其一是父与子的情感隔阂,其二是法官与律师这两个不同职业造成的观点分歧。影片将双线交汇,构成一种多重矛盾的戏剧张力。最终,亲人之间和解了,误会得以冰释;法官与律师站稳了各自的立场,在维护自身职业道德与价值观的同时达成了谅解。而观众则可以在欣赏亲情故事的同时体味一把美国的司法制度和法律精神。