首页 > 范文大全 > 正文

有趣英语四声词

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇有趣英语四声词范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

“声音反映意义”(the sound reflects the sense)或者说词的发音即“意义的回声”(an echo to the sense)。世界各族语言中都有大量的拟声词,英语也不例外。在英语中,为了模拟两个紧连而相似的声音,经常采用押韵手法,有时两个音节开始经常采用同一辅音,或者采用不同的辅音而相同或相似的元音, 四个音节连用,读起来非常富有节奏感,俗称“四声词”。在口语表达中恰当地运用四声词能生动形象地描绘人物和场景。例如:

We hemmed and hawed for ages before deciding to buy the house.

我们犹豫了很久,才决定买这所房子。

Some commentators have tried to describe Mr. Brown as a Shakespearean character―a Hamlet who has hemmed and hawed in his rivalry with Mr. Blair.

有些评论家曾把布朗描述成是一个莎士比亚笔下的哈姆雷特式的人物, 在与布莱尔的竞争中, 优柔寡断。

“hem and haw”在口语中表示踌躇再三,做事犹豫、迟疑。

I think there was some hanky-panky with the last election.

我觉得最后一次的选举中有猫腻。

“hanky-panky”的意思是有不诚实的行为、骗人的把戏。又如,He played hanky-panky with me.他欺骗了我。(他耍了我。)

They are on the razzle-dazzle.

他们在狂欢。

“razzle-dazzle”在口语中表示欢闹、 狂欢;也可以表示五光十色、令人眼花缭乱的场景。如“show-biz razzle-dazzle”娱乐性行业五光十色的广告宣传。有一部澳大利亚喜剧名为“Razzle-dazzle”(《超炫花招》)

It is humpty-dumpty.

“humpty-dumpty”在这里不是旧童谣里唱的那个从墙上摔下跌得粉碎的蛋形矮胖子,而是指某东西坏得无法修理了。

After her boss fell sick, she willy-nilly found herself directing the project.

老板生病了, 不管愿意不愿意, 她也要负责工程的指导工作。

“willy-nilly”表示不容分辩, 不管愿意不愿意。

英语口语中类似的词语还有很多, 比如:wishy-washy表示空洞无物, 淡而无味; ticky-tacky表示用劣质材料造的建筑物;knick-knacks表示一些小小的装饰物;chit-chat话语;nook and cranny 角落;muddy and bumpy泥泞;hustle and bustle喧嚣。