首页 > 期刊 > 人文社会科学 > 哲学与人文科学 > 世界文学 > 国际汉学译丛杂志介绍(非官网)
国际汉学译丛杂志

国际汉学译丛杂志 省级期刊

主管单位:北京外国语大学  主办单位:北京外国语大学

年刊  审稿周期:1个月内  全年订价:¥198.00

《国际汉学译丛》由张西平;张朝意担任主编,创刊于2022年,由北京外国语大学主管、北京外国语大学主办的一本文学领域专业期刊。主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等,力求及时、准确、全面的反映该领域的政策、技术、应用市场及动态。

  • 2022 创刊时间

国际汉学译丛杂志介绍

《国际汉学译丛》是北京外国语大学主管、北京外国语大学主办的文学类学术期刊,该刊于2022年创刊,本刊为年刊。主要报道文学行业相关领域研究成果与实践。该期刊的创办有利于加强文学研究领域的学术交流,本刊将及时推出该领域的科研成果,使国内外同行能及时、方便地查阅、引用,为文学行业领域的发展做贡献。该杂志得到了广大作者、读者和外审专家的关心、支持和帮助 ,赢得了学术界认可和好评。《国际汉学译丛》主要设有中国哲学研究、中西文化交流史研究、中国典籍外译研究等栏目。以广大的文学工作者为服务对象,是广大文学工作者发表专业论文和学习的学术平台。

国际汉学译丛期刊荣誉

国际汉学译丛投稿须知

1.译文不需要摘要、关键词.

2.文稿基本内容应包括:题名、原作者、译者、“译者按”、正文、注释(页下注)。本刊不设“参考文献”。

3.标题一般不超过2行。题注用星号(*)表示,置于脚注位置。

4.译文须有“译者按”,“译者按”分两部分:第一部分写明原名题名、文章出处,并概述全文内容,第二部分简明扼要地介绍原作者的研究领域和学术成就。字数一般不超过400字。

5.正文使用五号宋体简体汉字,译者按用仿宋字体,西文采用Times New Roman字体。

6.译文中所涉及的外文文献信息,不译,但须与本刊体例格式保持一致。文献注解中的说明性文字须译出。

7.正文中的各级标题采用“一、”“二、”“三、”“(一)(二)(三)”"1.2*2.’"3.",“1)""2)”.“引言”(“序言”或者“引子”)、“结论”(或者“结语”“跋语”“跋文”)也需编号。

8.首次出现的外国人名、书名需翻译为中文并括注原名,已逝人物原名之后要加注生卒年。外国人有通用的中文名者应以其中文名称谓.没有中文名的外国人名通常采取标准音译,可参考新华社编、商务出版的《英语姓名译名手册》《外国人名译名手册》。

9.正文中出现大段引文(通常为三行以上)时,另起一段,段首缩进四个字符,字体改为楷体。

10.中文语境下的年代或页码之间的连接线用“一字线”(—) ,即破折号的一半;英文之间的连接线用半字线“一”(英文输入法状态下全角)。

11.表格按照“先见文后见表”的原则编排,表应有序号,单篇文章按照“表1、表2、表3……连续方式排列;表题置于表格上面,表注置于表格下面,用以说明表格资料来源以及其他情况,通常开头使用“资料来源”字样,宋体小五号。

国际汉学译丛同类期刊

免责声明

若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:北京市丰台区南方庄2号院1号楼,邮编:100079。