首页 > 文章中心 > 对外汉语教学目标

对外汉语教学目标

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了八篇对外汉语教学目标范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

对外汉语教学目标范文第1篇

一、教学对象的对比分析

对外汉语教学指把汉语作为第二语言习得的教学,其教学对象大都没有汉语基础甚至是零基础,这些人不熟悉汉语与汉字,不了解中国的文化,一切都需要从头开始。而语文学科所面对的是长期生活在中国并一直都使用汉语的学生,他们对语文学科有一定的了解,会写会用汉字,了解中国文化,能够很好地运用汉语使用规则。所以,对外汉语所教的学生在知识迁移方面会比传统语文教学的学生困难的多。因为在语文学科的课堂上是以教师为主体,学生都是同一年龄层,有着相同的文化环境。但对外汉语课堂上的学生文化背景存在差异,教师需要了解各国文化,因地制宜地进行教学。

二、教学目标的对比分析

第一,对外汉语教学与传统的语文学科教学的教学目标都对词语的掌握做出了明确的要求,但是在选择生词和对词语的掌握程度方面却有着不同的要求。例如,高中课本中《林黛玉进贾府》一文中的生词“阜盛、敕造、紫檀、雕梁画栋”等,这些都是一些比较生僻,在生活中不常用的词语,教师在课堂上不会细说这些生词,认识生词往往是学生课前预习的工作。对外汉语高级教材《我们天天在说谎》中的生词列出了“大手大脚、将心比心、炫耀、无所不能”等词语,而这些词语是不会在初高中语文教材中出现的,但在面对第二语言习得的学习者时,教师需要落实到每个字的读音,例如“手”是第三声,学生可能会发不好这个音,教师就需要有足够的耐心示范并且一遍遍地纠正读音,直到他们读准。除了要学生读准读音外还需解释字词,“大手大脚”这个词学生会理解为人的手和脚都大,对外汉语老师就需要向他们解释“大手大脚”的引申义为花钱、用东西都不节省,比如说“这个人花钱大手大脚的”,这是在指责这个人浪费钱,不懂节约。在传统语文学科教学的小学阶段,语文教师会着重讲解生词,要求学生会写;初高中阶段,教师只会指出那些生僻字的读音和意义,很多是学生提前自学的。但是在对外汉语教学中,对生词的学习是贯穿整个教学阶段的,需要学生掌握课文中的重点词语并能够正确使用词语进行对话。对外汉语的学生对于词语的掌握程度在于能否正确运用,学科语文中对于词语的掌握不同于对外汉语的要求,它还需要学生了解词语的更深层次的意义、词语的色彩意义,比如虚伪是贬义词。

第二,两者的学生都会接触到语法学习,但是对外汉语教学更加重视语法规则的讲授,而语文学科教学接触到的语法知识是粗线条的。例如“就”这个语法点,语文教师会简单地说明它是一个时间副词,而对外汉语教师会在其词义的基础上,更加强调它的用法,包括“就”在句中的位置和经常跟它搭配的词,也会归纳出其在句中的结构“主语+时间状语+就+动词”,用“就”表示说话人认为动作或者事情发生的早的时候句子末尾要加“了”,这时结构就是“主语+时间状语+就+动词(+宾语/补语)+了”。可见,对外汉语教学更加重视语法知识。以汉语为母语的学生从小接触汉语,他们知道如何使用汉语,但第二语言习得的学生不了解汉语的规则,而汉语中很多词语有不同的用法,所以对外汉语教师在教学时需要注重这方面的讲授,让学生了解汉语使用的规则。

第三,两者都要求学习者了解文章的主旨,体会文章所表达出的感情,要求学生能够结合上下文推测理解词义,正确理解文中的字词含义这样有利于学生对文章内容和主旨的理解。中级课程《小议食文化》中的教学目标有一点是锻炼学生的猜词能力,“阿里来中国留学三年了,他说的汉语很地道,大家可以向他学习学习。”这句话中的“地道”一词便可以让学生根据自己的理解来解释,这需要学生根据词所在位置的前后句来推断词在文中的意思。再如《雷雨》中周朴园用了“贤慧”、“规矩”来形容梅小姐,这对于有着牢固的语文基础的学生来说是很容易理解的,但对于从零开始学习汉语的人来说却不容易,更因为文化的差异,他们不能很好地理解这些词语,教师在讲解时便需要结合我国的文化特征。

最后,语文学科教学是将学生的终身发展纳入教学目的,而对外汉语教学则更多的是将汉语作为语言交际的一种工具,这是两者教学目标差异的根本所在。语文学科教学除了要教语言知识,提高学生们的语用能力,还要注重培养学生的思想品德和道德情操,提高文学修养和审美能力,以培养学生的综合素质为目标。而汉语作为第二语言教学从根本上说是为了应用汉语。

三、教学方法的对比分析

在语文教学过程中,常有这样的情况发生,教师上完一节课之后发现教学效果并不理想,这并不是因为教师教学水平不高,而往往是因为没有选对教学方法。如果教师想要在课堂上与学生进行很好的互动,调动学生学习的积极性与主动性,很好的完成教学任务,那么教师就应选择恰当的教学方法。教师在教学前需要根据学情、教学目标、教学内容等方面选择不同的方法,常言道:“教学有法,但无定法”,所以,教师一定要重视教学方法的选用。

教学方法是为完善教学任务而采用的方法,它包括教师教的方法和学生学的方法,是教师引导学生掌握知识技能、获得身心发展而共同活动的方法。对外汉语教学与语文学科教学二者的差异首先反映在教学目的和任务上,任何教学方法都服务于一定的教学目的和任务,对外汉语教学的目的是语言交际,语文教学是为了学生的终身发展,身心健康的发展。因为不同的教学内容,对外汉语教学注重发音语法教学,语文教学注重阅读和写作。所以,根据教学任务与教学内容的不同,二者会选择不同的教学方法。在教学方法的选用上二者存在着区别,但又有些方法却都适用于它们两者,只是在运用时它们的侧重点有所不同。像情境教学方法不仅适用于对外汉语教学,也可以应用到语文教学中。例如刘白羽的《长江三峡》,学生没有到过三峡,他们很难想象有关三峡的画面,教师可以播放一段纪录片作为课堂导入,不仅可以给学生留下深刻的印象,也能激发学生的学习兴趣。讲解到不同时间段的三峡时,教师还可以用幻灯片展示相关图片,让学生将文字与画面相结合,在脑海中出现秀美的三峡与险要的三峡,这有助于学生理解文本。同样,练习法也适合对外汉语教学,俗话说的好,“光说不练假把式”,对外汉语教学也同样需要学生多做练习来巩固所学知识。在《小议食文化》教学中,教师有目的地训练学生依据上下文推测词语含义的能力,在课程结束后,教师可以让学生做些选择题,如“地道的菜要做几天几夜( ) A、道理B、真正的C、地下通道D、好吃”,或者是给学生一个句子“这幅画很出名,被很多人津津乐道”让学生分组讨论“津津乐道”的含义。适当的练习可以帮助学生复习所学知识,及时地进行查漏补缺。

当然,有些教学方法更适合一种教学内容。比如语法翻译法,因为语法翻译法的特点,它并不适合语文教学,但是它在对外汉语的教学中更能体现出其存在的价值。汉语作为第二语言教学时要将语言知识转化为语言知识和技能,这就需要教师运用听说法、归纳法、对比法等方法,让学生快速正确地掌握语言知识并能够熟练地使用汉语普通话进行日常的交际。

对外汉语教学形式是小班教学或者一对一的教学,而我国的语文学科教学形式是班级授课制,加之教学对象的不同,决定了两者在教学方法上存在着不同。语文课堂以讲授法为主,教师是课堂的领导者,在对外汉语教学的课堂上学生是主体,教师是引导者。随着中国教育理念的变革以及吸收国外的优秀教育经验,中国的课堂正在朝着以学生为中心的方向迈进,讨论法正体现了这一点。

语文学科教学历时长,实践多,经验足,无论是理论的积淀还是实践的总结都能给仍处于探索阶段的对外汉语教学提供借鉴和指导。同时,由于对外汉语教学接触到不同教学理念,融合了不同的文化,在其自身发展的同时,也逐渐形成了与传统语文学科不同的教学理念和方式方法。因此,对外汉语教师在向语文学科教师取经的同时,传统语文学科教学也可以对照对外汉语教学,反思自身教学中的不足,促进自身教学水平的提高。

参考文献:

[1]王道俊,郭文安.教育学[M].北京:人民教育出版社,2009.

[2]张中原,徐林祥.语文课程与教学论新编[M].南京:江苏教育出版社,2007.

[3]徐子亮,吴仁甫.实用对外汉语教学法[M].北京:北京大学出版社,2005.

[4]吕必松.汉语与汉语作为第二语言教学[M].北京:北京大学出版社,2007.

[5]张志伟.中学语文教学与对外汉语教学的对比分析[D].重庆师范大学,2012.

对外汉语教学目标范文第2篇

通过几十年的努力、研究和探索,我们对外汉语教学发展到今天已经取得了一些令世人瞩目的成绩。课堂上,我们能看到对外汉语教师使用多种多样的教学法来进行教学,他们在课堂上能够注重不同文化学生所带来的教学差异,他们的身后,是越来越丰富的对外汉语教材的诞生。我们还能看到越来越多的外国学生走进我们HSK的考场,走进我们设在国外的孔子学院。但是,我们对此要保持清醒的头脑,要看到对外汉语教学发展到今天,由于过度产业化所带来的一系列负面问题是我们不能忽视的。

(一)对外汉语教学工作取得的成绩

1.更加注重教学方法的多样性

语言教学是一种社会现象,其复杂程度远非走路能够相比拟的,因此,我国在对外汉语课堂教学中,追求了教学法的多样性。主要采取了听说法、视听法、认知法、功能法、暗示教学法、全身反应法和任务型教学法等方法教学。最近不少教学工作者,吸取对外汉语教学在几十年的发展过程中的经验,博采众长,吸收了外语教学各个流派、方法的优点为我所用,形成了独具特色的“综合教学法”。这种对外汉语教学方法是十分成功的,它代替了以往的单一教学法,改革了原有的课堂单调乏味的讲解局面,取得了极大的教学效果。

2.更加注重文化差异及个体性

由于对外汉语教学受者广泛,有不同文化背景,必然有不同的文化差异,针对如此情况,在对外汉语教学中形成了差异化教学的方法。如在备课差异性方面,对外汉语教师在备课时针对了学生的实际情况进行设计,在充分了解学生,准确把握学生的情况,包括了解学生的入门水平、学生的已有知识、学生的能力水平以及学生的特点(如学习目标、学习动机、文化背景、学习方法等方面的特点)的基础上,把着眼点放在全班大多数学生身上,统一要求,而且在强调统一要求的前提下,充分考虑了“因材施教”,考虑了两端学生的情况,多准备了一些问题,多设计了一些活动,多布置了一些任务,让不同的学生都有收获,有进步,感到愉快。在科学的对外汉语教学理论指导下,这种在教学过程中很重视教学对象的文化差异及个体性的方法,使教学工作能够顺利开展下去。

3.汉语水平考试体系不断发展

汉语水平考试简称HSK,它是为测试母语非汉语者(包括外国人、华侨和中国国内少数民族人员)的汉语水平而设立的国家级标准化考试,考查考生在各种语言交际环境中运用汉语进行交流和沟通的能力,包括HSK(基础)、HSK(初中等)和HSK(高等)三个部分。目前HSK考试已达到较高的科学化水平,实现了命题、施测、阅卷评分和分数解释的标准化。实现了预测统计分析、试题等值、考试报名、评分和成绩报告等的计算机化。并在此基础上,将推出计算机化自适应性HSK考试,这种考试将更加具有针对性,更加个性化,从而可以达到更高的可靠性(信度)和更高的有效性(效度)。由于随着汉语水平考试(HSK)作为为母语非汉语者的汉语水平而设立的测试等级得到全球的普遍认可,HSK考试在对外汉语教学课堂中已得到对外汉语教师和学生的高度重视,很多对外汉语教师已把它作为对外汉语教学内容的一部分,得到学生的普遍欢迎。

4.对外汉语教学教材更加丰富

随着对外汉语教学的发展,对外汉语教材也越来越丰富,迄今为止,中国大陆编写的对外汉语教材已有近千种,基本上能够满足国内外对外汉语教学的需要。近几年来,教材种类迅速增长,其中亦不乏有特色和有所创新的教材,少数还成为国内外广为使用的优秀教材。对外汉语教材的日渐丰富,教材内容的实用性、趣味性的增强,这就在一定程度上增强了学习者学习汉语的热情和兴趣。由此可见,目前我国的对外汉语教材的发展取得了一定的成效,无论在数量上还是质量上都有了提高,由于在对外汉语教学中教材起着纽带的重要作用,没有好的教材,就好比是无米之炊,再好的教师也不能上出好的课来,因此教材也可以看作对外汉语教学理论研究和学科发展的前沿阵地和突破口,对外汉语教材的发展也是对外汉语教学学科发展的一大重要表现。

(二)对外汉语教学存在的问题

1.对个体性重视还不够

虽然目前很多对外汉语教师在处理课堂教学时都注意到了学生的个体差异,但是对其个体性的重视程度还不够,从而对对外汉语教学带来不良影响。

2.HSK日渐突出的应试问题

随着参加HSK考试的人数逐年增加,HSK考试也越来越引起对外汉语教学相关人员的重视。有的城市还专门设立了HSK成绩攻关补习班,有些教学单位甚至还出现了“教学为HSK服务”的教学局面。这不免会给人一种应试教育的感觉。这种局面的产生是由多方面引起的,最深层次的原因是各个高校或者教学机构为了追求短期利益而忽视了对外汉语教学本身,这样虽然能在短期内得到一定经济利益,但是从长远来看,必然使众多留学生丧失学习汉语的兴趣,受到损失的也必将是对外汉语教学这门学科。

3.由于过于产业化带来的课堂管理松散

随着汉语热的升温,对外汉语教学事业有了很大的发展,“汉语桥”工程的确立、世界各地孔子学院的建立以及中国本土对外汉语教育事业的蓬勃发展,都让我们看到了对外汉语教学领域的广阔发展前景。但我们也应该看到由于在教学过程中存在着重盈利而轻理论总结和研究的问题,如部分学校出于经济方面的考虑,为了争取更多的外国留学生生源,进行不正当的竞争。这样做只能使对外汉语教学越来越产业化,对对外汉语教学事业的发展帮助甚微。在对外汉语教学中,部分院校显然没有把重心放在真正学生的语言水平提升上,过度商业化的运营模式和短时间内大量灌输技巧方法的填鸭式教学方式都普遍存在于各种各类对外汉语教育中,这种畸形的汉语教学方法对于在世界范围内正处于上升期的汉语语言教学来说伤害尤其巨大。

4.教材需要更有针对性

目前,我国的对外汉语教材已有近千种,基本上能够满足国内对外汉语教学的需要。特别是近几年来,教材种类迅速增长,其中不乏有特色和有所创新的教材,少数还成为国内外广为使用的优秀教材。但是同时我们也应看到,关于对外汉语的教材问题,在国内的对外汉语教学界和海外的汉语教学中都存在十分严峻的情况,大家普遍感受到选不到各方面都比较合适的教材。当前市面上常见的对外汉语教材出版商主要是北京语言大学、北京大学、北京师范大学等从事一线对外汉语教学的高校出版社,几乎每年各出版社都有新的教材推出。市场上大部分的教材只是对一些经典教材进行低水平的重复,缺乏对教材思想和体例的改进。另外,一些教材缺乏综合性和弹性,不能满足短期教学和自学的需要。

5.教师水平需再提高

对外汉语教师的数量与质量在对外汉语教育事业发展中有着重要的制约作用,尤其是当前世界各国对汉语学习需求高增长的现状使得教师队伍的扩大和提高成了这项工作的当务之急、重中之重。据有关国际统计机构提供的资料,目前在国外使用和学习汉语的人数已有1亿人以上,有约100个国家在各级各类的教学机构内教授中文课程。相对于国外汉语教学的快速发展和学习汉语人数的急剧增加,各国汉语教师严重匮乏,许多国家纷纷向我国提出了派遣汉语教师的强烈要求。尽管国内教育部门努力做了许多相关工作,但师资缺口仍然很大。而与此同时,合格的对外汉语教师的缺乏仍然是影响对外汉语教育学事业健康发展的最重要的因素。从事对外汉语教学的教师队伍水平不一,个别单位片面追求经济效益,不顾自己的实力,一再扩大招生,使得对外汉语教学水平参差不齐,对外汉语教学状况呈现一定程度上的混乱状况。

二、解决现阶段对外汉语教学问题的对策

(一)把语言考试(HSK)同日常教学结合

HSK虽然是检验汉语水平的考试,但它自身仍有一些不足,不能完全反映汉语水平。一些研究者已经认识到,汉语水平考试虽然取得了令人瞩目的成绩,但还远未达到完善的程度。难度较大的口语测试和高级汉语水平考试还有待于进一步研究,口语能力的测试基本上被排除在HSK考试之外。限于诸多原因,HSK考试测试并不完善,对外汉语教学的课程不能为了HSK考试而设立,而应该着眼于学生的汉语实际应用。这就要求那些与对外汉语教学相关的人员应该正确把握HSK与对外汉语教学课程之间的关系,以提高学生的听说读写能力为目标,合理安排课程设置,不能让教学成为应试的手段。同时,我们也不能轻视HSK考试,同样要借助考试检验我们的教学成果,HSK与教学之间应该相辅相成。对外汉语教师在教学中要考虑的是如何把对外汉语教学与HSK考试有机地结合起来,从而促进二者的共同发展与进步。我们可以从听力课、口语课、阅读课和综合课这四种课型的改善来看一下如何把对外汉语教学与HSK考试结合起来。

1.听力课

要改变听力教材与汉语课教材同步的唯一局面,促进听力教材的多样化,在听力课中增加内容,加大专题的训练量,例如当学生学完数字和年月日后,可以在听力上对其进行强化,加快他们的反应速度,还可以在教学中渗透关于地点、人物关系的词语,为他们以后的考试打下基础。对于学习汉语半年以上的留学生来说,可以在教学中增加新闻听力和惯用语听力,由易到难,为学生介绍新新闻体裁、新闻术语,同时可以在每节课上为学生介绍几个常用的惯用语,既不让学生感觉听力课就是单纯的听,枯燥乏味,又能同HSK考试联系起来。此外,还可以讲授一些考试时的基本要点和技巧。由于把听力课与HSK考试结合起来,又增加了生活的内容,学生对听力课产生了浓厚的兴趣,学习热情高涨,这正是迎合他们的需要所取得的效果。

2.口语课

通常在系统学习半年的汉语后,留学生对口语的重视程度往往不如起步阶段了,一方面他们认为自己的口语进步太慢,另一方面则是因为他们要参加的HSK考试中没有口语考试,因此他们对口语课的重视程度降低。在这种情况下,我们可以适当调整口语课内容,在平时依据教材的条件下,适当穿插一些惯用语的讲解。在考试前几周可以围绕考试经常出现的新闻、通讯类或评论类短文进行话题式口语教学,还可以集中给学生讲一些在考试的听力和阅读的第一部分常出现的口语惯用语,这样,学生上课的积极性也就提高了。

3.阅读课

与综合课配套的阅读教材通常文章较长,对于仅学习半年汉语的留学生而言显得有些陈旧。我们应该使用一些新颖的阅读教材,涉及科学、文化、政治、经济等各方面,这样才更有利于学生水平的提高。而HSK考试规定考生的阅读理解能力为:考试应能综合运用汉语语言知识和阅读技能来理解汉语书面材料,能阅读各种题材(社会生活、人物传记、科普、史地、政治、经济等)和体裁(议论文、记叙文、说明文、应用文等)的文字材料,考生应能掌握所读材料的主旨和大意;了解用以阐述主旨的事实和有关细节;既理解单句的意义,也理解上下句之间的逻辑;根据所读材料进行一定的判断、推理和引申;领会作者的观点和态度等等,这样,这类教材就能很好地同HSK考试的阅读接轨。

4.综合课

综合课的教学任务主要有语言知识教学、语言技能教学的训练、言语交际技能训练和文化因素教学。留学生系统学习半年汉语之后,已经由语音阶段过渡到语法阶段,这时他们有了参加HSK考试的要求,但他们的语法知识点还远远不够,在这种情况下,综合课教师应该在考试的前两周系统复习学过的语法知识点,同时有选择地讲解一些没有学到的考试常见的语法点。在讲解过程中可以举一些HSK考试的例题,来加深学生的理解。

(二)提高课堂教学质量

在对外汉语教学课堂中,教师的指导是关键。虽然新教学理念要求体现主体教育,它要求充分发挥学生的主观能动性,因此,对外汉语教师要一改以前的统治对外汉语课堂的局面,创造生动活泼的课堂气氛。但这并不等于要忽视教师的指导作用的发挥。其实,教师适时、适度、恰到好处的指导,在对外汉语教学中是十分重要、必不可少的。我认为对外汉语课堂要想取得进展,就要求对外汉语教师从以下几方面来进行提高和加强:

1.提高素质,更新观念。

对外汉语教学成败的关键在于教师,对外汉语教师要提高自己的教学质量,就需要全方位地提高自身的综合素质。教师不仅要了解、熟悉、掌握教学内容,明确课堂标准中提出的各项要求,而且要置身于对外汉语教学的前沿,密切关注对外汉语教学发展的新动向,及时更新教学观念,不断给课堂教学内容注入新观点、新方法,这样才能提高课堂教学的实效性。

2.目标明确,全面具体。

明确、具体、全面的教学目标是提高对外汉语课堂教学质量重中之中。在制订教学目标时,要将教学内容分解成一个个具体的目标,首先做到完成每课的小目标,然后完成好单元目标,从而达到最终完成总体目标。在教学中要做到教有目标,学有目标,从而在课堂上有的放矢地进行教学。

3.把握方法,新旧互补。

课堂教学方法的选择是提高课堂教学效率的关键,采用适当、合理、有效的对外汉语教学方法能够起到事半功倍的效果。教学方法的选择不仅要服从多样性的原则,也要具有创新性,这样才能促进对外汉语教学方法的不断改进。

4.优化时间,加快节奏。

提高课堂教学质量的另一个关键是合理地安排课堂教学中单位时间的使用率,有效地处理好课堂教学节奏。这就要求对外汉语教师减少那些不必要的教学环节,不必要的说明解释,争取以最少的教学时间和精力,取得最佳的学习效果。

5.结构严谨,环节紧凑。

保证教学结构的严谨性和教学环节的紧凑性是提高对外汉语教学质量的有效方法之一。教学结构严谨才能达到最佳的教学效果。教学环节的连接要符合教学规律,教学活动与活动之间的切换要恰当合理。在转换之间,教师的指令要清楚、明确。课堂教学过程要充满变化,教学环节层层紧扣,要充分调动学生的兴趣,引起他们不断的期待。如果教学中各个环节的处理缺少有效的方法,尤其是难点的处理缺少层次,就会直接影响课堂教学的效果。

6.巧设活动,落到实处。

巧设教学活动,精心设计每项任务是提高课堂教学质量的保障。教师既要考虑到教学活动的趣味性,又要考虑到教学效果。教学活动要根据教学内容和教学目标来制订,要遵循教学规律,本着从易到难,从简到繁,难易渐近,激发兴趣的原则,使设置的活动目标明确,形式多样,形成梯度,这样才能激发不同个体性的学生的学习兴趣,提高课堂的吸引力。

(三)提高对外汉语教材的研究

随着对外汉语教学事业的发展以及学科理论体系的逐渐完善,不论从教学的角度还是从学习的角度,都对教材建设提出了新的要求。面对为数众多的教材不能满足需要的现实,尤其是缺乏适应时代需求的、符合外国学生学习规律的、全新的对外汉语教材的局面,我们更应当把汉语教材的编写和推广当作对外汉语教学在21世纪发展的一个最重要任务来对待。

1.准确把握教材编制特点。

新一代对外汉语教材必须建立在体现新世纪信息技术发展的思维模式的基础上,即基于网络和网络概念的对外汉语教材,这种总体创新的教材应该具备以下几个特点:(1)由专家系统控制的网络智能环境;(2)基于网络信息资源数据库的筛选与编写方案;(3)适合教师引导课程(teacher-ledcourse)编写原则;(4)突出个体化教学的特点;(5)基于网络的训练方案。

2.加强教材编制突破创新。

要提高对外汉语教材实用性,关键是要不断突破与创新,一方面要更新观念,不断吸收汉语理论研究、教学法理论研究和语言习得理论研究的新成果;另一方面,要遵循汉语第二语言教学的原则和规律,把握对外汉语教材发展的方向,不能随心所欲地“出新招”“出怪招”。可以从下面几项工作入手:(1)加强对外汉语教学与教材发展史的研究;(2)对现行教材进行科学的调查与评估;(3)针对构成教材的各种要素进行严密的科学试验,为教材编写提供可靠的数据;(4)更新观念,引进汉语理论研究、教学法理论研究和语言习得理论研究的最新成果。

3.明确教材编制发展趋势。

为了使对外汉语教材发展之路走得更好更稳,我们应该从以下几方面出发:(1)选择作者群体。国家在资金、政策投入的同时,也要制订统一的编写、出版计划,组织一批结构合理的编写队伍,有计划、有步骤地进行实施,做好国内外市场的调研工作,积极开发国际市场。(2)选择教材内容。对外汉语教材的内容要新颖、科学、规范和实用。同时要紧密针对学习者的学习目的和要求选择课文内容,要根据读者不同的地理环境、不同心理、不同习俗、不同年龄等方面的因素,仔细推敲,切实编写出多层次、多元化的应用型教材。(3)选择编辑。编辑要有语言文字的专业知识、对外汉语教学的经历,以及较强的编辑能力,如此才能使教材具有吸引力和应用能力。(4)作者、专家、编辑相结合。教材的编写、出版和研究要紧密结合起来,才能保障教材出版工作的顺利进行。教材制作是一个团体合作的过程,无论哪一方出现问题,都可能影响教材的出版质量。

(四)提高对外汉语教师水平

提高对外汉语教师水平,加快对外汉语教师队伍建设是汉语作为第二语言教学领域亟待解决的问题。留学生到中国来学习汉语最主要的学习渠道是教师的传授,教师肩负着在短时间内把语言知识传授给学生,并使之能把语言知识转变为语言技能从而运用于日常交际的重任。要搞好对外汉语教学,必须先抓好教师,建立一支素质高的对外汉语教师队伍。而目前我国的对外汉语教师队伍的状况远不能适应新世纪对外汉语教学的需要,这给对外汉语教学的发展带来很大的影响,因此我们要始终坚持以不断提高教师的素质作为一项重要任务,从而在保证教学质量的前提下不断开拓、发展对外汉语事业。具体措施如下:

1.加强对对外汉语教师的培养和培训,使对外汉语教师队伍逐渐壮大,从而满足国内外对对外汉语教师的需求。

在数量增长的同时,也要注意提高教师的素质,促进对外汉语教师的知识结构与能力结构的共同发展。可以说,不断完善自己的知识结构和能力结构,不断提高自身的素质,对对外汉语教师来说是一个终身的过程。

2.改变以往的对外汉语教师队伍建设研究中以定性研究为主的局面,增加更多的量化研究,从而使我们的研究更加科学化,更有说服力。

比如,我们可以通过分析资格证书考试或能力证书考试的结果,来了解对外汉语教师培训工作的实际需求,进而研究考试大纲和培训大纲的制订。

3.在当今汉语国际推广的大背景下,对外汉语教师培训工作也要向国际化发展

加强面向汉语教学志愿者的培训、面向海外中小学汉语教师的培训、基于互联网的汉语教师培训,同时,针对不同类型、不同水平、不同国别的汉语教师,要制订有针对性的、个性化的、同时又切实可行的培训方案。

对外汉语教学目标范文第3篇

【关键词】对外汉语教学 规律 设计

随着我国对外开放政策的推进以及经济的飞速发展,汉语的地位越来越高,“学汉语”成为世界范围内一股不小的热潮。这种热潮不仅给中国的经济发展带来了无限生机,也为对外汉语教学的发展奠定了坚实基础,但同时也给对外汉语教学提出了更高的要求。

对外汉语教学是“第二语言”的教学

对外汉语教学是一门不同于普通汉语教学的工作,属于第二语言的教学。但遗憾的是,在实际的教学过程中,仍然对此缺乏科学认识,存在不遵循科学规律的现象。这主要表现在如下几个方面:

首先,组织者进行教学总体设计时对学生的学习目的、学习动机缺乏研究,从而导致总体设计没有遵循科学规律。笔者在一次为韩国某大学冬令营的营员安排的汉语学习中,当判定这批学生的学习动机显然主要是外部动机,他们只是为了方便在中国旅游而学习汉语的,学习动机不够强,是他们身处的汉语环境促使他们去学习汉语的。但环境的强迫性却由于组织者过于热心的安排而失效了。组织者为这批学生找到了会韩语的朝鲜族学生做全程陪同,无论什么时候陪同的学生都能做到“雪中送炭”。结果是大大弱化了环境对这些学生的要求,使他们放松了语言学习。当然学习动机是可以培养和激发的,遗憾的是,这次教学中学习目标设置过高,无法激发学生的学习动机。造成的原因首先是对学生本身的汉语水平缺乏明确掌握,制定目标时所有的了解仅来自对方的简单介绍,开课前也没有相关测试。在得知这批学生中有系统学习过汉语的,有完全没学过的,水平差异很大后,有教师建议分班分层教学,但组织者却坚持合班教学,让20多个汉语水平差距颇大的学生在同一个班级上课。这也违背了语言教学的科学规律,因为“语言课一个班的学生人数不宜太多,10人左右比较理想,超过20人上课就有困难。”

其次,课型的设计和教学过程中忽视语言教学规律,缺乏精心设计。以那次韩国学生冬令营汉语教学活动为例,组织者设置了会话、读写、听力三门课程,每天共6个课时。这样的设置不足之处有两点:一是课时的总安排过于饱满,导致学生每天学习时间过长,产生厌烦心理;二是会话课和听力课的安排和设置不符合语言学习规律。组织者设置听力课程时由于没有选择听力教材,遂要求会话课教师只讲授语言点和语法知识,用听力课来练习。其实“人脑中有意识的思维在一个平面,语言习得的机制在另一个平面,两个平面互不相通,不能用传授知识的分析性讲解代替语言环境。”同时行为主义学习理论告诉我们,“教新任务时,进行及时强化,不要进行延缓强化。”这样的安排让会话课教学失去了意义。而听力课上组织了志愿者为学生做一对一的辅导。这样的方式当然很好,但仅仅依靠志愿者来帮助学生学习,是不可能达到理想的教学效果的。因为语言是不能简单模仿的。如果教师把这样的任务交给同样是学生的辅导者,辅导者对于问题仅能说出“不合习惯”,那么他的学生是不能真正理解语言的输入,但不能真正理解和消化吸收语言知识,也就不能达到知识的内化,自然很难把他们学到的语言知识转化为言语交际技能。

再次,教学过程中对学生的学习心理关注不够。有的教师主观认为学生既然来学习,就应该克服种种困难,因此在教学中对学生学习心理没有给予必要和必须的关注、分析和帮助。马斯洛需要层次理论在对外汉语教学中的应用告诉我们,“在教学过程中,教师必须顾及和满足学生各个方面的需要……安全需要不仅要注意教学的物理环境方面的安全,还要帮助克服学习中产生的恐惧、焦虑……急躁不安的心理。”显然在发现学生不能胜任每天六个小时的学习、学习任务过重时,教师应该及时关注学生的学习心态,调整教学计划。

遵循规律开展教学

通过反思,笔者认为要想组织好、做好对外汉语教学工作,必须解决如下几方面的问题:

首先必须要改变观念。从授课教师到组织者都要认识到它是一门第二语言的教学,必须遵守相关的科学规律。个别组织者、领导者错误地认为,只要是中国人就应该而且可以教好汉语。吕必松先生在提到华语教师素质时候说,“华语教学的这种性质和特点决定了华语教师要有一套专门学问和特殊的本领。”对外汉语教师必须具备相关的汉语言知识和语言教学的技能,同时也应该学习和掌握第二语言教学的规律和相关心理学知识。

对外汉语教学目标范文第4篇

关键词:对外基础汉语教学;文化渗透;必要性;途径

近几年来,对外汉语教学已经逐步成为我国教育事业的焦点,全面推动此项教学工作目标的全方位有效达成,对我国的对外开放发展具有极其重大的意义。但是,我国目前各部门的对外汉语基础教学工作普遍面临着一项问题,即留学生只能简单地学会讲汉语、读汉字等,却难以真正地明白各种词语、语句的含义,进而难以对所学的知识进行有效的应用。这种现状的存在,严重阻碍了对外汉语教学的效果,因此,以文化渗透来辅助开展外汉语教学势在必行。

一、以文化渗透辅助开展对外汉语教学必要性分析

当前时期,我国对外汉语教学工作不断地发展成熟,对外汉语教师普遍意识到在教学中进行文化渗透的重要意义,并且开始逐步地将文化渗透进教学工作。本文下面就从以下两个方面来分析一下对外汉语教师以文化渗透辅助开展对外汉语教学的必要性:

1、汉语蕴含着丰厚文化底蕴

汉语作为中国人民的主要语言,是由广大劳动人民在长久的生活以及劳动中创造、传承、并逐步完善的,它承载着中国五千年的悠久历史文化传统,不仅仅是一种简单的文字符号。具体来讲,汉语一方面深深地内蕴着汉族人民的人生观、价值观、世界观及生活、习俗、思维、审美等方面的习惯性倾向,另一方面深刻地记载着汉语创造以及流转过程中各个阶段的独有的历史文化背景,因而获得了宽泛、深厚的历史文化的底蕴。因此,汉语与文化这二者密不可分、相辅相成,对外汉语教师若要达到预期的对外教学目标,就必须在教学中努力推动二者全面结合的开展。

2、外国学生的既定文化思维

各国语言皆与汉语一样,具有其自身深厚独特、不可磨灭的文化印记,外国学生所接受的教育不免会刻镂着其所在民族的文化思维。因而,其在对汉语进行学习时,也会利用既定的文化思维对汉语进行观照与理解,这样就造成了汉语中的成语、歇后语、俗语、俚语、特定语境等知识,难以被学生正确地掌握。外国学生所学的汉语知识只能留存在浅显、表面的状态,不仅不利于他们借助对汉语的学习了解中国人民及中国的文化传统,也不利于对外汉语教学的文化对外传播目的的实现。因此,对外汉语教师开展基础教学,必须同时将与汉语息息相关的文化渗透进去。

二、在对外的基础汉语教学中进行文化渗透的途径

对外汉语教师对汉语基础教学进行文化渗透,主要应当从三个方面来进行,即汉字、民族理念、基础知识,本文下面就具体地对这三个方面的渗透策略加以分析:

1、汉字方面的文化渗透

汉字是外国学生在汉语学习中首先接触的知识,也是学生进行进一步学习所必须掌握的基础条件。因而,对外汉语教师必须在汉字方面进行文化渗透的汉语教学。

首先,引导学生了解汉字的构造文化。汉字具有象形、指事以及会意、形声四种造字方式,及转注、假借两种用字方式,各种方式皆具有其自身的特点,进而为属于该方式的汉字刻下了独有的文化解读内涵。以象形字为例,教师要从象形的“日、月、雨、云”等字帮助学生了解汉字形成与演变中所体现出的文化。

其次,开展以故事来解读汉字的教育。我国古代劳动人民创造汉字的时候,为了使汉字容易记忆,为其赋予了特有的解读故事,对外汉语教师就要借助故事来对学生进行教育。比如,汉字中的“阴、阳”“天、地”等类似的相对应汉字的解读,引导他们了解阴与地相应、阳与天相应、阳刚、阴柔等方面的文化意蕴。

2、民族理念的文化渗透

外国学生对汉语进行学习最大的挑战难,就是面临着其自身民族理念与汉族的民族理念二者的冲突,只有彻底地实现对于两种民族文化理念的独立解读以及融合掌握,才能够实现对汉语的全面学习。因此,对外汉语教师要借助民族理念的降解来进行汉语教学。

对外汉语教师应当以中国传统的儒家文化、道家文化、礼仪文化、故土文化等独有的民族理念,来引导外国学生进行汉语学习。以故土文化为例,汉语中有“落叶归根”、“狐死必首丘”等词语,这些词语暗含着汉族人民的乡土情节,汉族人民每当背井离乡则会忧愁满腹,或者离乡在外终其一生执着于回到自己的家乡。对外汉语教师只有引导外国学生充分地了解这些方面的理念,才能够帮助他们有效地掌握这些词语的内涵。

3、基础知识的文化渗透

中国具有丰厚的茶文化、酒文化、花文化、服饰文化等,各种事物背后跟随的深厚文化传统,蕴含着中国人民在五千年的传承中,对于历史、文化、地理、经济、政治等各方面的领会及理解。对外汉语教师必须从各种文化的起源、发展、演变、特定理念等,对学生进行教学,以帮助学生从本质上理解其所学的知识。比如,对外汉语教师在对梅、兰、竹、菊、莲、牡丹等花所代表的不同品质进行讲解时,要善于从各种花的生长环境、体态、文人雅士的吟咏、最终的文化积淀等方面系统地对学生进行讲解。以“莲”所代表的品质的降解为例,教师应当从莲花的“出淤泥而不染”、“亭亭径直”等特征出发,逐步引导学生将各种品质与这些特征进行结合理解,帮助学生通理解花文化以达到对所学知识的有效掌握。

三、结语

目前,学习汉语的外国学生越来越多,对外汉语教学日益呈现出系统的工作态势,逐步占据了我国教育事业的重要地位,我国的对外汉语教师必须充分应对这一形势,着重在基础教学中进行文化渗透的教育,以切实地提升教学的水平。

参考文献

[1] 梁茜,陈枫.浅谈对外汉语教学中的文化渗透方法[J].陕西教育(高教),2010,(1):213.

对外汉语教学目标范文第5篇

【关键词】对外汉语 初级综合课教学 听说读写一体化教学法

初级对外汉语综合课是对外汉语本科一年级学生和初级班语言生的一门重要的必修课,其教学目的是培养学生综合地运用语言的能力,即听、说、读、写综合能力的培养。所以其教学方法也应该是有别于其他分技能课型的教学方法。因为教学方法是指在一定的教学法指导下由教育人员使用的一些教学手段、技巧或方法。教学法包括教学方法,教学方法是教学法理论指导下的实践手段或方法。因此,只有科学的教学法才是确保高质量的对外汉语综合课的理论基础,所以有必要针对初级对外汉语综合课的特点,采用合适的教学法,才能有效的完成教学任务,达到理想的教学效果。

听说读写一体化教学法是对外汉语初级阶段较为理想的教学方法。这种方法强调听说读写并重,并要适时地加入语言实践环节,即每完成一个功能项目,都要在教师的指导下模拟生活情景或到生活实际中去运用,一方面增强了学习的趣味性,另一方面也使学生能够及时将课堂所学知识转化为语言技能,在实际生活中得到运用。如初级《汉语教程》(上)中第九课《苹果一斤多少钱》为例,课前,教师提前准备各种水果,讲解课文内容前,边拿水果边说出他们的中文名称,让学生重复,形成初步的视觉和听觉感受,并带出主要的句型结构:苹果一斤多少钱?然后开始讲解课文,采用活动式的讲解方法,让学生参与到活动中来。通过完成活动的任务,使学生在自然状态下,无意识地理解并掌握课文内容,生词和重难点语法。可采用的活动,如:处理完课文内容后通过提问,检测学生对课文的理解情况。在完全理解的情况下,及时进行询价,讲价等的模拟操练。或是课后留作业:让学生到学校附近的水果摊去进行实际买卖,并用到课文所学的主要内容,然后写出或是复述出实际的与出售水果人的对话。由于是跟课文所学内容相关的作业,多数学生也会较好的完成,达到进一步强化所学内容和提高学生汉语综合运用能力的目的。

一、听说读写一体化教学法的理论根源

听说读写一体化教学法是集汉语综合教学法和任务型教学法的优势,而形成的一种全新的教学法。任务型教学法源于交际法,结合视听法、听说法、卡片法等方法,以完成任务为手段的教学法。(康煜,2011)任务法由五个部分组成:教学目标、语言输入、教学活动、师生角色和教学环境。五个部分相互制约、相互影响,以达到完成教学目标的任务。而汉语综合教学法是近十年来,在实用主义的导向下,汉语教学法从重结构和重功能的二分法则中逐步脱离,形成了兼容并蓄的汉语综合教学法。可以说两种方法各有所长,但针对初级汉语综合课的课型特点,有必要将两种方法以某种方式融合,这也就形成了听说读写一体化的教学法。在实践的教学中,笔者认为如果是教授的对象年龄较小,可以在听说读写一体化的教学法的指导下,有所侧重任务型教学法;如果是教授的对象年龄较大,可以有所侧重汉语综合教学法。但此两种方法绝不是简单的拼凑而成听说读写一体化的教学法,而是适时地在不同的教学环节中,融合使用两种教学法,但不同环节有所侧重而已。

二、听说读写一体化教学法的优势

听说读写一体化教学方法是一种及时强化的方法,根据课堂教学经验而言,其效果要优于延时强化。在讲解完课文及主要生词、语法的情况下,及时地围绕着课文内容,生词和语法从听、说、读、写等不同技能的角度进行操练,使学生所学的知识得到及时的复现、理解和掌握,达到优化的学习效果。

从认知语言学角度来讲,留学生作为成人的语言习得是有别于儿童的语言习得。成人可以通过调动各种感官器官,如:耳朵、口、眼睛、鼻子、手,通过文字来学习语言。也就是说,成人可以通过听、说、读、写全面地来学习和操练语言,这样会达到比单一的感官来学习更好的学习效果。

从初级综合课的课程特点来分析,需要培养学生听、说、读、写各方面的能力,此一体化的教学法较适合综合课。采用的具体方法可以包括:⑴填空的方法:将课文的主要内容板书到黑板,空出关键词,然后让学生根据板书提示,填出关键词,复述课文。⑵替换的方法:替换主要句型中的词语,然后完成句子。⑶问答的方法:使用教师提问,学生回答的方式,可以是课文的内容,也可以是课文内容的衍生品,即与课文内容相关的并与实际生活相关的操练。

三、听说读写一体化教学法的不足

尽管听说读写一体化教学法有很多的优点,但绝不能说此方法就是放之四海而皆准的真理。而只能说现阶段,经过实践的检验,此方法是比较适合汉语综合课的课型特点的教学法。听说读写一体化教学法的主要问题是:由于需要设计的课堂教学环节和活动较多,常因课时不足而难以完成预期的教学目标,这也是目前亟待解决的最主要问题。当然,理论是在不断的发展,学科间也是需要借鉴,才能更好的配合理论的向前发展。我们希望通过心理学,语言学等不同学科的相互学习,能更好的完善和发展听说读写一体化教学法。

四、结语

近年来,针对初级对外汉语综合课教学法的讨论逐渐深入,汉语教学的相关研究也正在不断深入,很多的教学法也在兼容并蓄的不断影响、不断发展。本文的听说读写一体化教学法也正是在这样的大环境下产生,其主要是参考了汉语综合教学法和任务型教学法的优势,并结合了初级对外汉语综合课的特点,以及根据自己的实践教学经验体会而产生的。经过实践检验,听说读写一体化的教学法目前还是比较适合初级综合课程,在具体的教学中基本能达到预期的教学目标。但也因尚有很多不足之处,所以只是初探,望日后不断完善,不过还是希望会给教授初级对外汉语综合的教师一定的借鉴和帮助作用。

参考文献

[1]黄启庆.对外汉语教学法的迷失与回归.云南师范大学学报:对外汉语教学与研究版

对外汉语教学目标范文第6篇

关键词:翻转课堂;对外汉语古诗词教学;可行性

中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2017)28-0152-02

在教育信息化的背景下,国家大力提倡将网络技术应用到教学活动中,源于西方的翻转课堂作为新兴的教学模式,初步应用到了我国的对外汉语教学领域。古诗词教学作为中高级留学生的选修课程,需要改善教学模式,提高教学效率。翻转课堂改变了传统的教学模式,开辟了教学领域新的研究方向。

一、对外汉语教师分析

就教师的知识储备而言,他们虽然缺乏中国古典诗词的知识体系,但具备古诗词的文化素养。对外汉语教师多为母语是汉语的中国人,对古诗词中体现的文化价值具有认同感,对中国传统文化的精髓把握准确。同时,年轻的对外汉语教师占据全部汉语教师的大多数,对教学有着极高的热情,易于接受新鲜的教学理念和教学思想,善于组织和开展丰富多彩的课堂活动。翻转课堂将知识内化的过程,通过分组活动、师生互动等方式展现出来,改变了传统古诗词教学的“填鸭式”模式。教师可利用视频资源扩充自我知识的储备,整理每首诗的写作思路,体会诗人的思想感情,更好地从事深层次的教学。

就教师的信息技术能力而言,对外汉语教师具备良好的信息技术应用能力。随着中国综合国力的提高,学汉语的人越来越多,国际汉语教育专业作为新兴学科进入各大高校中,“我国教育信息化的过程中,高等教育的信息化走在其他教育层次信息化的前列”。汉语教师熟悉计算机技术,具备运用PPT、视频录制及Flash制作的基本技术能力。对外汉语教师利用智能技术进行翻转课堂视频的制作,丰富了教学材料和课堂活动,减轻了备课压力,使枯燥的诗词教学变得灵活多样。

就教师的教学时间分配而言,对外汉语教师可以自主安排教学进程,有效分配课程时间。诗词的学习具备表层学习和深度学习两个阶段,表层学习要求学生学习诗歌的字词解释和意义脉络;深度学习要求学生学习诗人的情感表达和写诗技巧,如意象的运用、修辞的表达等。对外汉语教师自主安排学习课程需要的时间,运用翻转课堂的教学模式,可以实现诗歌学习两个阶段的衔接,既节省课堂上诗歌枯燥意义的讲解时间,也可提高学生的学习兴趣。学习一首诗,就是一颗心与一颗心的对话,留学生只有体会到诗人的思想感情,并且融入自己的感情,才能完成诗歌学习的目标要求。

二、对外汉语教学对象分析

从学生的自主学习能力来看,对外汉语的教学对象以大学生为主要群体,“大学生已经具备自主学习能力,能够完成微课程的学习”。传统课堂上,学生的自主学习能力很少能够发挥,而以微视频为基础的翻转课堂,能帮助学生实现自主学习能力的最大化。学生在课前观看微视频,把握本课的重点和难点内容,充分发挥主观能动性,培养自我学习、自我思考和自我探究的能力。除此之外,大学生还具有发现问题的能力,符合翻转课堂模式实践的要求,为其实施提供了主观条件。

从学生的课堂行为来看,学生具备基本的认知思维能力和课堂交际能力。有效的课堂行为,基于一定的情境实现师生之间的交际互动。留学生学习汉语的目的,是运用汉语进行交际,他们思维活跃,善于交际,适合开展小组活动或者合作学习。同时,学生乐于与教师进行问题式的讨论学习。翻转课堂增加了师生和生生之间的交流,有益于任务型教学的开展,有效提高学生的开口率。对外汉语古诗词教学的侧重点,是培养学生对汉文学的鉴赏能力和汉文化的理解能力。古诗词教学的课堂教学,从内容到形式都浸透了文化因素,有利于留学生认识和学习中国文化。

从学生学习资源来看,大学生的学习资源极其丰富。随着科技的快速发展,教学工具和学习工具日益更新,新的学习工具在教育学领域传播。学生除了课本以外,电脑成了学生学习的必备工具,80%的在校大学生具有个人电脑。而电子设备是实施翻转课堂的基础,是学生课下学习的必备工具。各高校电脑技术的普及,使得学生操作电子设备的能力越来越高,为翻转课堂的实施提供了必备条件。

三、对外汉语教学活动分析

就教学原则而言,对外汉语教学的最基本原则是“精讲多练”。“精讲”主要是教师群体,在对外汉语教学中,培养留学生运用汉语进行交际十分重要,教师要加大学生的语言输入,而不是“自我讲授”,忽视学生语言功能的培养。“多练”是针对学生群体所要遵循的语言学习的原则。对外汉语古诗词教学,一方面是为了传播中国文化,另一方面是培养学生对语言的整体感知能力,与诗人进行心灵的沟通。翻转课堂将知识传递和知识内化的过程进行翻转,教师讲解的时间压缩成为视频呈现给学生,节省课上教学时间,加大学生课上的练习过程。

就教学资源而言,国家大力支持教学多媒体技术的发展,将先进科技应用到各个方面。我国制定相应的政策,鼓励来华留学生学习汉语和中国文化。基于国家政策的支持,高校具备雄厚的人力、物力和财力,以期吸引外国学生来中国学习汉语和文化。各高校的教学资源丰富,具有制作教学视频的资金支持,并且拥有相应的电子设备开展翻转课堂,为翻转课堂提供了物质基础。

就教学目标而言,对外汉语教学的最根本目的是,培养学生运用汉语进行交际的能力。大部分高校重视语言要素的学习,忽视对外汉语教学的实用性,学生的交际能力只有在课下实践,教师对学生的监控作用大大降低。教师无法得出学生在真实的交际情境中出现的问题,不能及时指出学生的偏误。翻转课堂实现了交际过程的最大化,将课上的知识传递和课后的知识内化过程进行翻转,增加学生的课上学习时间和交际过程,采用不同的实践活动,提高开口率。教师可扮演医生的角色,对学生进行语言诊断,实现对外汉语教学的最初目的,增强师生和生生间的互动,增进师生感情,构建新型的师生关系。

C上所述,对外汉语教师、教学对象和教学活动在某些方面具备了实施翻转课堂的有利条件。翻转课堂在对外汉语古诗词教学中也具有可行性,改变了传统古诗词对外汉语教学模式,让教师和学生的角色发生了变化,更加凸显了“以学生为中心,教师为指导”的新型师生关系,提高了对外汉语古诗词的教学效率,激发了学生学习的主动性,满足了学习需要,实现教和学的完美组合。

参考文献:

[1]何克抗.从“翻转课堂”的本质看“翻转课堂”在我国的未来发展[J],理论探讨,2014,(7).

[2]张金磊,王颖,张宝辉.翻转课堂教学模式研究[J].远程教育杂志,2012,(8).

[3]崔艳辉,王轶.翻转课堂及其在大学英语教学中的应用[J].中国电化教育,2014,(11).

[4]卢海燕.基于微课的“翻转课堂”模式在大学英语教学中的可行性分析[J].外语电化教学,2014,(4).

[5]武薇.浅析当前对外汉语古诗词教学现状[J].湖北科技学院学报,2015,(10).

[6]孙瑞,孟瑞森,文萱.“翻转课堂”教学模式在对外汉语教学中的应用[J].语言教学与研究,2015,(3).

[7]白迪迪.“翻转课堂”教学模式在对外汉语教学中的应用研究[J].现代语文,2014,(3).

[8]叶华利.“翻转课堂”在对外汉语教学中的运用[J].湖北经济学院学报,2014,(11).

[9]李雯静.“翻转课堂”在对外汉语教学中应用的可行性研究[J].现代语文,2016,(11).

[10]韩冰霜.翻转课堂在对外汉语教学中的运用[J].创新教育,2015,(25).

对外汉语教学目标范文第7篇

一、对外汉语教学中语言和文化的关系 

语言作为最基本的交流工具,对外汉语的基本作用体现在交际功能上,而更深层次的含义是帮助人们了解中国文化的钥匙,由此可见对外汉语的重要性[1]。在对外汉语教学中,汉语教师要正确理解汉语语言与中国文化之间的关系,以使学生能够更好的理解汉语言与中华文化的联系,这样才能够在汉语教学过程中更好的导入中国文化,将以往对外汉语教学中“重语言、轻文化”的弊端消除,使得汉语言的交际作用以及文化作用更加突出。受世界各国文化差异的影响,我们在使用英语表达时,经常会存在表达语言无误,但是语病及表达内容与场合不符的情况。同样,一些外国人在使用汉语进行交流时,也常常会出现一些语病或者用词不当问题,归根结底还是没有将语言与文化连接在一起。基于这层原因,要想充分发挥汉语的独特魅力,就必须导入文化这一内涵。 

二、对外汉语教学中进行中国文化传播的策略 

(一)培养文化教学的自觉性 

语言与文化有着密不可分的联系,将文化背景融入到语言教学中,需要广大的对外汉语教学人员明确语言与文化的关系,培养文化教学的自觉性。只有这样才能使对外汉语教学时,教师能够不时的加入文化内容,使汉语学习者在中国文化的熏陶下,从本质上了解中国,学习汉语,学会中国人的思维方式,以一种全新的眼光都看待中国,了解中国文化,从而使汉语表达更符合实际。 

对外汉语教学中的中国文化传播应是一个循序渐进的过程,不能一厢情愿的将本国的文化强加给他人,而是要通过对外汉语这一语言来使汉语学习者逐渐了解中国文化,通过文化来吸引外国留学生积极探索中国文化的奥秘[2]。因此在对外汉语教学中,应始终本着真实、客观的原则,展示中国真实的面貌,以逐渐消除外国留学生对中国的偏见,使外国留学生逐渐感受到中国文化的博大精深、源远流长。 

(二)提高对外汉语教师的自身素质 

对外汉语教师承担着汉语语言教学与中国文化传播的双重职责,是中国文化连接各国文化的枢纽。为了提高汉语教学质量,更好的进行中国文化传播,要求不断提高对外汉语教师队伍的专业素养。具体实施上,要求每一名对外汉语教师都应接受严格、扎实及系统的汉语学习及教学方法培训,使教学变得更加科学、规范、有序。对外汉语教师在熟悉中国文化基础上,应逐渐将中国文化渗透到汉语语言教学中,使用汉语语言重构悠久的中华文化,并且以一种全新的教学方法来吸引外国留学生的注意力。 

实际教学中,对于某些特定中国文化的词汇以及某些抽象性的哲学概念,可以采取中外文化融通的方式来帮助学习者理解,比如我国的道家、儒家等哲学理论就比较抽象,此时教师就可以采取跨文化转译的教学方法[3]。比如在教“麻将”这一汉语词语时,可以将其译成“sparrow dominoes”,这是因为麻将牌最小的一张牌印有sparrow-麻雀,而dominoes-多米诺骨牌又是外国人比较熟悉的游戏,通过这样的翻译可以帮助外国人更好的理解。 

(三)编制实用性的文化教材 

由于教学对象的特殊性,在对外汉语教材的编写中,就应兼顾文化教学目标,并且还应充分考虑学习者的接受能力。不能照搬语言技能培养的教材,又不能完全参照国内语文教材,而是应根据学生的语言水平,编制兼具实用性及时效性的教材,以使汉语言以经典、全面、鲜活的形象呈现给学生。 

三、结语 

总之,对外汉语的教学是帮助外国学生了解中国文化的桥梁。因此在对外汉语教学中,要求相关教师应有意识的将中国文化渗透到对外汉语教学中,使学习者充分认识到语言与文化之间的联系,用中国人的思维去学习、运用汉语,逐渐感受中国文化的独特魅力。针对我国对外汉语教学仍旧处于起步阶段,在未来还需要汉语教学工作者实践与探索。 

参考文献: 

[1]阮静.论在对外汉语教学中传播中国文化的基本原则[J].西南民族大学学报(人文社科版),2010,8(06):244-248. 

[2]王永阳,Dr.TrevorHay.读中国文学还是读中国——兼论对外汉语教学中的跨文化主题阅读法[J].贵州大学学报(社会科学版),2008,12(02):107-112. 

对外汉语教学目标范文第8篇

关键词:汉语教学 初级综合课 教学建议

中图分类号:H195文献标识码:A文章编号:1009-5349(2017)03-0129-01

综合课是对外汉语教学中一门十分重要的课型,几乎所有的第二语言学习者都接触过综合课。汉语的写作、阅读、听课这些专项技能课都是就听说读写的某一个方面进行重点训练的,而综合课是学习者的听说读写各方面综合能力的综合性训练。综合课在汉语教学中有着十分特殊的地位,对于一名合格的、优秀的汉语教师来是说,能够上好一门综合课是其必须掌握的技能。

一、初级综合课的现状分析

初级综合课是初学汉语的学习者必修的一门课,通过初级综合课的学习,帮助学习者掌握听说读写各种基本能力。这一阶段正处于学习汉语的初级阶段,对汉语学习的态度经常有所反复。综合所接触的初级综合课,可以总结出目前大部分综合课都存在以下几个现象:

(1)学生们大多数比较有学习热情,但是也避免不了课堂上出现沉闷的感觉。在听课过程中,我们可以观察到,大部分学生对于学习汉语保持着最初的热情,对于教师所留的作业能够积极完成。但是也有学生因为缺少热情,上课时反应不佳。经过初步了解,不太积极热情的学生,多数是因为缺席汉语课或者某些知识点的掌握不好而影响他们对汉语学习的热情。

(2)大部分的学习者比较依赖汉语拼音,对汉字的学习有着一定的抵抗性。这个阶段的汉语学习者掌握了拼音的基本要领,一般没有老师的引导,学生也能够自主认读拼音。对于这样的进步,学生们也通常比较有热情,喜欢朗读带有拼音注释的汉语生词、课文等。而对于没有拼音标注的汉字,学生的掌握能力则差了很多,能够明显感到学生们对于没有拼音标注的汉语课文、生词经常会觉得很难。过分依赖拼音,会导致学生们对汉字的学习不重视。很多学生可能会出现,我只需要学好拼音,汉字不需要学习的想法。对此,我们要注意减轻学生们对拼音的依赖程度。

(3)教师的教学语言的采用一般都比较简单,和蔼可亲。为了迁就大部分学生的语言水平,语速一般也都比较慢。为照顾大部分学生的汉语水平,教师会特意放慢语速,反复强调重点词汇与知识点。这样做的好处是可以照顾到大多数学生,让学生们理解自己所学的汉语知识。但是过于缓慢的语速可能会让学生产生逆反心理,也会让学生觉得课堂沉闷无趣。

(4)教师是整个课堂的主讲人,主动参与者,而学生们则是被动地接受知识,参与度比较低。在初级阶段的汉语教学之中,教师都占据主导位置。对于综合课上学生占据主导位置来说,我个人认为不是十分理想。学生们可以在汉语教学的其他专项技能课上占据主导位置,对于综合课这样的主要学习汉语理论知识的课程,我们应该注重对知识的讲解与传授。让学生在专项技能课上占主要位置,在综合课上主要以知识的吸收为目的;在综合课上学习理论,在专项技能课上进行实践,两两结合学习效果会更加明显。

二、 针对初级综合课的教学建议

通过多次综合课的观察,以及结合自己的教学经验,总计了初级综合课上存在的主要问题,针对这些问题,提出了相应的教学建议,期望能够指导教师的教学过程。

(1)注重对汉语本体知识积累。学生在初级课习得的汉语知识将会是学生汉语知识积累的主要来源。学生能够通过综合课,习得相关的汉语语法知识并对相应的语法知识进行操练。基本词汇、基本语法知识点的习得都是在初级阶段获得的,教师应该注意在初级阶段的综合课上帮助学生夯实基础,将最需掌握的汉语知识变成学生自己的、可以随时提取的知识。

(2)注意教学方法的使用。在初级综合课上我们经常会见到老师讲得很吃力,学生们却毫无反应的时候。这要求从事汉语教学的教育工作者们,在既能保证初级综合课相应教学任务的完成的情况下,进行教学方法的创新。传统的教学模式有它的优点,我们不再细说。但是对外汉语教学的课堂与传统的课堂有着本质的区别。对外汉语教学的课堂上通常会有来自不同国家的汉语学习者,不同文化背景在同一个教学环境中碰撞,这就要求教师们在延续传统的教学法基础上考虑到对外汉语教学的实际情况。

(3)对学生的反应情况要更加注意。教师在初级阶段的综合课教学中要注意学生的反应情况。针对不同的反应情况灵活制定相应的教学目标,教学原则。没有一种教学原则能够通用于整个教学活动的每种课型,因此制定相应的教学原则、教学方法、教学目标,对于整个汉语教学活动有着非常重要的指导意义。

(4)注重调动学生的积极性。我认为在对外汉语课堂上,要想充分调动学生的积极性,要将课程设置得具有趣味性,一定注意学生们不同的文化背景,充分考虑学生的文化、性格特点。

想上好初级阶段的汉语综合课,这不仅仅需要教师的业务水平过硬,还要求教师对课堂的掌控能力,具备对外汉语教师的基本素养,具备跨文化交际的基本能力。要想成为一名优秀的汉语教师,就需要不断探索与努力学习。

参考文献:

[1]⒀.对外汉语教学教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.