首页 > 文章中心 > 英语四级分值

英语四级分值

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了八篇英语四级分值范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

英语四级分值范文第1篇

论文关键词:大学英语,四级网考,备考策略

 

1.大学英语四级考试改革历程

全国大学英语四级考试(CET-4)是由教育部高等教育司组织的一项大规模标准化考试,其目的是检查和督促大学英语教学大纲的实施,推动教学改革,进而提高英语教学质量。为适应高等教育新形势的发展,满足新时期国家对人才培养的需要,教育部从2005年6月开始对四级考试进行了改革,该考试采用了新题型,记分制由原来的100分制改为710分制,而且不设及格线,成绩报告方式也从原来的合格证书变成成绩报告单,其中包括单项分和总分。2006年6月,四六级考委会推出了四级考试的新题型,将原来评价以阅读理解为主转变为主要考查学生的听说能力和英语综合应用能力,听力从原来的20%提高到35%,阅读部分则从原来整卷40%下降到35%。2008年12月,全国有53所试点高校共5 000名考生参加了首次四级网考(Internet-BasedCET),2009年6月全国68所高校的6 000多名考生进行了四级网络考试,这标志着大学英语教育由应试向综合素质能力考核的转变,网考已经成为四级考试的新的发展趋势。

2.大学英语四级网考的考试结构

 

部分

任务类型

考题形式

分值

听力理解

听主旨大意和细节

选择

25%

听力为基础

的综合任务

听写

听写

10%

听与跟读

句子跟读

10%

总结与评论

短文

15%

阅读理解

仔细阅读

选择

20%

快速阅读

选择/填空

10%

语法和结构

英语四级分值范文第2篇

四级425分及425分以上过。自2016年四六级改革后,四六级满分设为710分,过线成绩设为425分。四级考试内容分为4个部分:短文写作、汉译英翻译、听力理解、阅读理解,分值比例分别为15%、15%、35%、35%。

扩展资料

大学英语四级考试是由国家教育部高等教育司主持的全国性英语考试。考试的'主要对象是根据教育大纲修完大学英语四级的在校专科生、本科生或研究生。大学英语四、六级标准化考试自1986年末开始筹备,1987年正式实施。

(来源:文章屋网 )

英语四级分值范文第3篇

【关键词】高校教师;非英语专业;四级考试;作用

大学英语四级考试是由教育部主管的一项全国性的教学考试,其目的是对大学生的综合英语能力进行客观、准确的衡量,并为教学提供反馈信息。大学英语四级考试作为大学阶段英语能力测试的主要形式之一,历来倍受关注。尤其是对于非英语专业的学生来说,这是英语学习的一个衡量标准。尽管非英语专业学生在四级考试中存在各种各样的问题,但是为了能使非英语专业学生顺利通过四级考试,我们作为教育第一线的教师,在学习过程中有关键作用。

一、非英语专业学生四级考试存在的问题

在现有的教学环境下,非英语专业学生在四级考试过程中会遇上各类问题。

首先,基础薄弱。不同学生在上大学之前都是来自于不同的教育背景,对于英语学习的兴趣浓厚也因人而异。因为一直以来都找不到正确的学习方法,学生在面临四级考试的压力下,越发不想学英语。

其次,词汇量少。在英语学习过程中,尤其是四级这类有针对性的等级考试里,词汇的考核占据相当重的比例。四级考试大纲中对于词汇量的要求大约4500左右。许多学生在未真正接触并熟背这些单词的之前就已经被数量吓跑了。我经常听到我所任教的非英语专业的学生向我抱怨,单词好难背,记不住。

最后,非英语专业学生对于四级考试不重视。对于非英语专业学生来说,英语课程并不属于专业课。有些学生抱着随便学一学的态度来对待英语学习。更有少许学生觉得英语学习对于他们只是一个负担,对他们将来的工作生活以及专业一点帮助都没有。因此,学生觉得花大量时间准备四级考试是在浪费时间,没有意义。

二、高校教师在非英语专业学生四级考试中的作用

随着大学英语四级考试的影响越来越广泛,它在非英语专业学生的英语学习中有着不可或缺的重要地位。高校教师在完成教学任务的同时也顺理成章担当了学生进行考试各专项技能培训导师这一角色。

(一)教师充当四级统考联络员

在任何一所高校中,参加四级考试的学生大部分都是由各个学院的非英语专业学生组成。因此,有必要给每个院系指派一名四级统考联络员,由该系的英语任课教师担任。联络员负责随时和各院系保持联系,及时反映学生的学习动态、思想状态、学习风气等,解决好学生“学”的积极性。

(二)教师开展月考

很多学生不理解,都已经上到大学了,不需要再存在月考这么紧张的学习压力了。其实,教师开展月考主要是希望达到两个目的:第一,让学生熟悉考试的流程和题型。由于学生平时可能习惯了分模块做题,但却忽略了整张试题的把握。教师在安排月考时比较系统化正规化,考试题型比较集中,时间把握到位,类似于四级考试,这些都可以让学生尽快熟悉四级的整体流程,到真正考试的时候不用太紧张,也是一个让每个学生把握在做题时如何合理分配时间的机会,哪些题是自己可以看一遍就回答的,哪些是要花些时间来好好思考的。第二,一月一次的考试能让学生有个反思的机会,对下一个阶段的学习很有利。学生可以通过这次考试找出问题,改进学习方法和复习策略,为下一阶段的复习积累经验。

(三)教师开展四级辅导系列讲座

大部分学生在四级考试准备过程中往往会处于非常茫然的状态。这个时候,更加需要教师从旁指点协助。为了提高学生英语学习的兴趣,创造良好的语言学习气氛,教师可每周举办一次英语四级辅导系列讲座。由全院教师轮流就英语四级考试的大纲要求、试题题型与分值,备考策略,应试技巧等方面进行全面细致的分析与指导。这对于全院学生,尤其是非英语专业学生,学习英语、备考四级以及提高四级通过率都会起到积极的作用。

(四)教师利用课堂时间积极操练

现代社会对于英语课堂教学形式要求越来越多元化。学生已经抗拒只学习书本上的知识。非英语专业学生更加渴望学习到与他们专业有关或者对将来工作有帮助的英语知识。四级补充知识无疑是一个拓展知识面的积极选择。教师利用课堂时间给学生精选大量的英语四级材料,包括各种题型的专项训练及综合模拟题,以配合四级强化训练,争取做到随堂做、随堂讲,在有效时间内提高学生的审题速度和做题效率,使学生对各种题型都有充分准确地把握。

(五)教师开放语音教室,提高学生听力学习能力

英语四级分值范文第4篇

【关键词】大学英语四级听力考试 反拨效应 正面反拨 效应负面

【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)10-0049-01

1.研究背景

大学英语的教学主要为了培养学生英语综合应用能力,着重培养学生在学习、工作和社会生活交往中用英语有效地进行沟通的能力。改革后的四级考试听力理解部分所占分值比例由原来的20%增加到35%。题型也变为短对话,长对话,短文,听写填空四种。相比之前的老题型,新题型在听力部分的分值增加、题型增多。听力的重要性不言而喻。原来人们认为“得阅读者得天下”,现在要改成“得听力者得天下,得阅读者守天下”。此外,听力材料对话部分内容主要涉及日常生活,短文部分是题材熟悉、情节不太复杂的故事、讲话、叙述等。

2.研究模型

反拨效应,即语言测试的后效,指的是语言测试对教学(包括教和学)的影响或反作用。Hughes认为,考试对教学和学习产生的作用可称为反拨效应。根据考试对教学和学习产生的积极或消极影响,考试反拨效应可分为正面效应或反面效应。[1]Brown和Hudson从课程开发与设置的角度,界定考试反拨效应的作用。根据他俩的观点,考试反拨效应通常指某一考试对某一阶段课程设置的影响;同时考试反拨效应也贯穿于整个课程设置过程,会对整个课程体系产生影响。[2] 测试与教学既互相促进又彼此制约,教学从目标、内容、方法与手段等方面制约着测试,而测试又在目标、内容和方法上对教学起着重要的反拨作用。这种反拨作用具有二重性:科学的测试可以给教学导以正确方向,引入健康的轨道;而不科学或使用不当的测试,则又将教学导错方向,影响教学目标的实现。因此,要提高教学和学习的质量,就必须认真研究测试对教学的反拨作用,充分发挥其对教学的积极影响,最大限度地克服其消极作用。

3.研究方法

本研究采用课堂观察的形式,整个课堂观察包括4个反拨效应假设的内容:测试影响教师教学内容、测试影响教学进度与顺序、测试影响教学的广度与深度、测试影响教学双方对教学内容、教学方法的态度。课堂观察的侧重各项借鉴了1993年J.Charles Alderson和Dianne Wall提出的15 个反拨效应假设,课堂观察细目表为分析型五度量表。主要内容包括:课堂上使用的材料;材料的完成情况;教学的广度与深度;学生课堂活动的参与度;教学方法的使用;教师给予学生的反馈以及师生的教学态度等。

4.结论

通过对云南大学旅游文化学院公共英语听力教学的观察, 笔者发现目前大学英语听力教学的现状不容乐观。本研究发现其对大学英语听力教学尤其是听力教学的负面反拨效应大于正面反拨效应。听力教学仍停留在传统的教学模式上,云南大学旅游文化学院虽然采用的是《全新版大学英语听说教程》,但为了提高四六级考试通过率,花大量的时间和精力进行应试训练,采用题海战术,即使是多媒体教室也只是单纯放音反复听四级真题及模拟题。教师一对多互动、只是重复学生反复听,教师对答案的过程。课上只能做到听材料内容,教师讲解几乎为10%,并且汉语占讲解的80%,背景文化知识讲解极少,学生回答用语基本为选项或单词而非句子。听力课时一般每周一个学时,每个班学生人数为60人。听力材料基本为四级考试相关题型及模拟套题,为了在有限的时间内完成教学任务,课上几乎没有设置学生自由发言讨论及口语部分练习。更不用说提高学生口语水平了。众所周知,听力与口语是密不可分的,听力与口语能力的提高是互相促进的,目前笔者所在的高校听力教学需要进行改革才能真正的培养学生的综合运用语言的能力。

4.1 教学进度与顺序应循序渐进

大学英语四级考试对大学英语听力教学的进度和顺序影响很大。在调查中笔者发现学生多数听力基础薄弱,因为部分省高考未设置听力考题,高中英语教学以阅读和写作训练为主,所以在进入大学后英语听力的训练更是迫在眉睫。但有些教师急于提高学生的听力水平,在未完成教材内容的情况下,一味填鸭式机械组织学生练习听力考试各题型,造成教材内容的教授支离破碎,学生自信心受挫,课上不配合,听力课堂多数以教师单向信息的传输。

4.2 教学方法应变化多样

目前大学英语四级考试的形式,听力课堂教学由交际法变成了语法翻译法,学生不能做到有效参与到课堂中来,影响学生学习英语的积极性。因此,在教学内容的选择上应该考虑趣味性,实用性的材料而非应试为主的考试相关题型和模拟套题。

4.3 听力材料的选择应注重深度和广度

选用的听力材料必须符合学生的实际水平。太容易的材料,不能激发学习的欲望;而太难的内容,又会让他们望而生畏,失去兴趣。所以,只有当听力材料符合学生的年龄特征、心理特征和认知发展水平时才是最符合学生需要的。听力材料也应做到真实、内容健康、题材广泛;听力材料还应该贴近生活,只有这样才有助于提高学生的主动性和积极性。只有当学生的自主听力练习紧扣材料时,学生才能更好更有效地使用这些材料,从而提高英语听力水平和口语的流利程度。一般说来,选用的听力材料应比学生的信息加工能力略难一点。这样,学生不仅能看到自己的成绩,而且也能认识到自己的不足,从而会积极主动地参与听力活动,逐步提高自己的听力技能。

5.结语

本研究为现行大学英语四级考试听力部分对听力课堂教学的反拨效应调查,调查结果表明,积极的好的语言测试也未必会产生积极的好的反拨效应。考试毕竟只是一种评价手段,并不能全面的反映学生的学习情况。教师和学生都要充分认识并正确对待四级考试的反拨效应,包括正面反拨效应和负面反拨效应,在日后的教学过程中。尽量减低它的负面反拨效应,从而使得大学英语四级考试能具有最积极的反驳效应。同时,大学英语教师需改变应试教学的短期行为,紧跟时代的脚步,正确引导学生,不单纯以应试为目的而是要以语言的应用能力培养为目的,正确有效地训练学生掌握语言技能,学习语言知识。

参考文献:

[1]Alderson, J . C. & D. Wall. 1993. Does washback exist[J]A pplied L inguistics 14/2.

[2]Brown,J.D.& T.Hudson.Criterion referenced Language Testing[M].Cambridge:University Press,2002.

[3]Grant Henning. A Guide to Language Testing: Development, Evaluation and Research [M]. 外语教学与研究出版社,2001.

[4]J. B. Heaton. Writing English Language Tests [M].外语教学与研究出版社,2000.

[5]陈晓扣.论语言测试的反拨效应[J]. 外国语学院学报,2007,(3).

[6]辜向东.大学英语四六级考试对大学英语教学的反拨效应实证研究[J].重庆大学学报,2007,(4).

英语四级分值范文第5篇

关键词: CET-4 听力改革 大学英语 听力教学

一、引言

2005年2月25日教育部举行新闻会,宣布对全国大学英语四级考试进行历史性改革,并公布了我国《全国大学英语四级考试改革方案(试行)》,这是自该考试举行23年以来的首次改革。作为为教学服务的标准化考试――大学英语四级考试(CET-4),其考试成绩已成为衡量学生英语水平的一个重要标志,社会用人单位也视其为选择优秀毕业生的一个重要的参考依据。而随着我国高等教育新的发展,为适应“培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流”这一教学目标,大学英语四级考试的改革是十分必然的。

2006年12月第一次正式四级新题型考试给考生带来的是几家欢喜几家愁。在改革后的四级考试中,学生反映最难把握、最难从根本上提高的部分就是分值从旧题型的20%迅猛提升到新题型中35%的听力部分。听力理解部分测试学生获取口头信息的能力。录音材料用标准的英式或美式英语朗读,语速约为每分钟130词。听力部分分值比例为35%,其中对话占15%,短文占20%,考试时间35分钟。本文就大学英语四级听力改革后的测试要求、特点、考点等进行剖析,提出加强听力教学、提高听力理解能力的一些看法。

二、英语四级改革后的听力题型分析

1.听力对话。改革后的听力对话(Listening Conversations)包括两个部分:听力短对话和听力长对话,即在原来的基础上增加了听力长对话题。听力对话的题材十分广泛,但以贴近学生生活、学习的话题为主。常见的话题可分为类:学校生活、日常生活、工作状况、旅游交通、饮食娱乐等。对话内容不同,提问的角度和方式也不同。长对话题是英语四级听力考试改革后新出现的一种题型,也是采用两个人日常对话的形式。与短对话相比,不仅字数大幅增多到200字左右,而且在难度上也大大提高,与听力短文的难度接近。它在题材方面有关于人物或社会群体的思想、观念的评论,关于社会问题的评论,以及关于某一事件的讨论。从提问角度和方式分类可以分为主旨大意题、推理判断题和事实细节题三大类。

2.听力短文。短文部分包括多项选择题型的短文理解(Listening Passages)和复合式听写(Compound Dictation)。复合式听写与短文的听力理解由改革前的选择性题型(二选一)改为必考题型。短文理解主要测试考生对短文的整体理解能力,每篇短文后有3到4个问题,共10个问题,问题全部是特殊问句,短文听力的平均字数为220个字左右。短文的题材涉及面相当广泛,以题材和内容为基础,可分为四大类:社会生活(含故事)及问题、文化教育类、人物历史类和科普知识类。复合式听写的题材、体裁和难度与听力短文部分篇章相同,短文长度为200个单词左右。复合式听写材料多为说明文,这一体裁的文章具有主题突出、条理分明、层次清楚、语言简洁、逻辑性强的特点。复合式听写的题材常以英、美国家的社会、文化、教育、历史、风俗习惯、人物传记为主。

三、针对大学英语四级考试改革,加强听力教学,提高听力能力

1.注意听力技巧的传授。

(1)教师应该使学生掌握语音语调知识(包括一些爆破、重读、连读等),以及英美等国家的文化背景知识。语调辨义功能是提高听力理解的核心。英语民族由于受思维习惯的影响,在语音表达上比较含蓄,常含有言外之意,而英语升降调的主要功能就是表达言外之意,掌握基本的语音规则是学好听力的基础,任何人学习语言都是从听说开始的,然后学习读写。所以,要想迅速提高英语听说能力,就应该掌握在正常语速下句子的发音、节奏和语调所形成的语流特点,教师应该想方设法帮助学生正确分辨英语音素、音节结构,领悟英语的节律和语调。另外,每种语言都有自己的文化背景,掌握了解该语言的文化背景,了解听力材料的背景,听起来就容易得多。

(2)增加阅读量。听力的好坏往往与阅读量的大小有关,书读得越多,词汇复现率越高,对常用的词语就会越熟悉,在听时就可以免去把英语译成汉语再理解这一心译过程,直接去领会、理解所听到的内容。一般来说,若阅读量小,阅读速度慢,那么听的速度就不会快,理解也就不会深。所以要强化对学生的大量阅读训练来促进其听力速度的提高,指导学生在阅读中避免字字斟酌,句句推敲,只要能在限时之内抓住中心,了解大意,捕捉到重要细节即可。阅读速度的提高能促进思维节奏的加快,这样在听时能跟上正常读速的英语。同时,不同内容的阅读能丰富学生的知识,培养语感,使其了解英美文化及篇章结构,弄清作者的思维方式,从而促进听力的提高。

2.培养良好的听力习惯,掌握正确的听力技巧。

(1)泛听和精听相结合。语言学习者的学习目标是否恰当,直接影响其学习效果的好坏。试图听懂每个单词是许多学习者特别是初学者想要努力做到的,但是没有必要也不可能听懂每个单词,精听与泛听结合才有可能达到听力学习的目的。泛听时注意的焦点是整段话语的大意,一般听后只要能回答有关中心思想的问题即可;而精听则要把焦点放在语言材料本身,要求学生能够记住细微的语音现象,其训练形式往往是笔录、复述或听写。精听时,连续听音的最小单位可以是一个句子,也可以把一个完整的句子拆成孤立的单词进行听力训练,但不利于培养存储与加工信息的能力,因此不提倡。在明确任务之后,尽力去听懂与任务相关联的每一个细节,而与此无关的则只了解大意,联系上下文即可。

(2)教会学生监控自己的听力过程。教师应教会学生注意听语篇的衔接手段,从而了解语篇展开的进程和语篇的中心思想。在听之前,让学生注意题目和关联词,然后做简单的笔记。心理学表明,短时记忆一般包括2个成分,其一就是直接记忆,这种记忆除非加以复述,否则信息很快就会消失,这也是为什么学生在听得时候都明白,听完之后却又一无所获的原因。所以根据题目做简单的笔记,如记时间、人物、关键词等是很有必要的。同时教师可教一些具体的记笔记的技巧,如使用缩略词、树形图等方式勾画出语篇框架,使信息更加条理化、系统化,培养学生发现错误的敏感性,提高自我鉴定的能力。

3.视听说结合,互相促进。

如果听力课上能够做到视听说相结合不失为一种好的方法。视听说三者有着相辅相成、互相促进的关系,特别是听和说之间,关系更为密切。同学之间的会话更能激发学生学习的积极性,激发他们一同参与、主动交流的兴趣和热情。听力课上还可以播放录像片、VCD光盘等,一方面可以让学生在比较轻松的环境下学习,打破传统教学中沉闷的气氛,另一方面可以为会话提供素材,可谓一举两得。听力课如果能成为视听说课,让学生主动参与,活跃课堂气氛,定会收到事半功倍的教学效果。

听力课堂上可以先播放录音或录像片、VCD光盘等,练习听力,然后练习会话;也可以先练习会话,再练习听力。教师可以灵活掌握,以激发学生的最大学习兴趣,取得最佳效果为目的。会话练习材料也很多,教师可以让学生讨论他们非常关心的国内国际形势,与他们的生活密切相关的话题,这样更能调动学生的学习积极性。学生的积极参与,活跃的课堂气氛,一定会取得良好的教学效果。学生的听说能力就能在不知不觉中提高。

4.增强学生自信心,提高课堂效率。

在听力课堂上,练习一般都在一种被动而严格的气氛中进行,这常会导致学生心情紧张,缺少自信。一旦如此,学过的单词就想不起是什么意思,出现生词时更增加了他们的心理压力,以致影响整个学习过程。在听力过程中树立自信心对提高听力的理解有很大帮助。从心理学角度来看,与被动的听力活动不同的是,口语活动往往形成一种平等的信息交换过程或积极的信息发出过程,所以心理负担较小。课堂上充分的交流活动可以使学生在一种平等的气氛中较自然地运用所学的语言知识和其它知识在某种情景下各抒己见,也能从容不迫地听取别人的发言。所以听力课上多创造交流机会将有助于学生增加自信心,克服被动接受过程中常见的紧张情绪,最大限度地发挥听话说话的水平,避免因自信心不足对听力内容的理解造成不良影响,从而提高课堂效率。

总之,改革四级考试,对每一个教师和学生都是一个挑战,对教师的要求、对学生的要求都提高了,无论教师还是学生都要认真对待,从现在起要注重教学重点的转移。听力理解能力在学生的学习当中是非常重要的。高校教师必须意识到听力的这种地位,同时更要清楚听力教学的复杂性及困难程度。了解新的大学英语课改要求与考试题目的变化,探讨更加适合学生的学习与练习方法,无疑将有利于我们的听力教学见成效、见实效,从而提高学生的解题能力。

参考文献:

[1]王芹.浅析大学英语四级听力测试与大学英语听力教学[J].西昌农业高等专科学校学报,2004,(3).

[2]大学英语四级考试大纲(修订版)[Z].上海外语教育出版社与高等教育出版社,2006.

[3]王长喜.大学英语四级考试一步到位[M].世图音像电子出版社,2005.

[4]郑艳.大学英语听力课堂教学策略[J].济宁师范专科学校学报,2006,(3).

[5]王丽君.英语听力教学效果的影响因素分析及教学策略[J].语文学刊,2006,(9).

英语四级分值范文第6篇

关键词:大学英语四级;语段翻译;问题

中图分类号:G4

文献标识码:A

doi:10.19311/ki.1672-3198.2016.23.103

0 引言

2013年6月开始,大学英语四级考试题型的构成和分值发生了巨大的变化,其中,翻译部分由原来的翻译补全五个句子转变成段落汉译英,分值由原来占5%增加到现在的占15%。考察的内容涉及到历史、文化、经济等各方面,字数在140个词左右,要求学生在半个小时内完成,对学生英语翻译实用能力的要求更高,对大学英语翻译教学也提出了比较严峻的挑战和要求。

传统的大学英语教学对翻译部分不够重视,很多院校的公共英语课程都是一门综合课程,没有单独的翻译课程,因此,学生比较缺乏专门的翻译技巧训练。此外,由于一直以来大学英语教学比较重视读写,忽视听说和翻译,使得我国在校大学生的英语翻译水平普遍较低。大学英语四级考试题型改革后,学生普遍反映段落翻译难,对完成这道题没有信心,在这种情况下,学校和教师应该及时反思,改变传统低效的教学方法,转变教学重点和教学策略,改善教学质量,努力提高学生的英语翻译能力。

1 学生进行语段翻译中出现的主要问题

学生在进行语段翻译的时候暴露出一些问题,主要反映在以下几个方面。

1.1 中式思维造成语言翻译不地道或不准确

为什么很多中国学生从小学就开始学英语,平均学了10多年的英语,到大学的时候,很多学生还是听不懂,说不出,无法顺畅的和外国人交流呢?造成这种状况的主要原因是我国缺乏二语习得的语言环境,像香港、新加坡等国家(地区),英语是官方语言,人们周围都有说英语的语言习惯,人们接触和应用得频率比较大,所以那里的学生英语学习的效果比较理想。其次,由于中国地域广阔,只有北京、上海、广州等发达城市外国人数比较多,而普通的中小城市外国人的人数还是非常少的,所以这种环境也不利于不同语言的交流和发展。这样的国情导致很多学生在平时很少有机会用英语与外国人交流,对国外地道的表达方式知之甚少,仅是从教材中获得相应的知识。而由于各方面的因素,我国有的英语教材,本身的编写就不严谨,存在一些问题,因此,有时候也存在学生被误导这种现象。缺乏足够的正确语言输入,再加上学生平时疏于练习和思考,在翻译的时候,很自然的就会按照汉语的语言习惯进行书写。

1.2 英语语法基本功差

由于英语语法学习起来比较枯燥,很多学生在课上对学习英语语法都没有兴趣,更别说课下进行自主学习。语法不好的一个直接后果就是翻译能力的低下,句子翻译混乱。汉语是意义型的表达,也就是说句子意思完整算是一句话。而英语是形式型的语言,也就是说每句话都要严格的遵守一定的形式,不管意思是否完整,只要有一套独立的主语、谓语和宾语,就算是独立的一句话。可是很多同学在平时的翻译过程中,总是无法很好的掌握这条规则,经常按照汉语的写作思维翻译,在没有连词的情况下,一句话中出现很多谓语动词,导致出现这种最低级的语法错误,影响得分。

1.3 英语教学中缺乏对文化背景的输入

任何一门语言都是对文化的一种体现和反应。有的时候,文化知识的学习反而比语言本身的学习更加重要。由于大学公共外语不是专业课,课程设置的学时有限,使得在有限的课堂教学中,教师经常为了完成规定的教材授课任务,而无暇顾及太多的文化背景知识的介绍,使得学生对很多西方的风土人情和风俗习惯了解不够。比如说“I have fought tooth and nail.”这句话是有历史典故的。这里面“fight tooth and nail”是引自动物打架时的场景。可以想象一下动物打架的时候把tooth牙齿和nail指甲都用到了,所以把这个表达放到人的身上,比喻“已经尽力”的意思。再比如“cock and bull story”,什么是“公鸡和公牛的故事”呢?在英国的中世纪,有一个旅馆的名字就叫伥“cock and bull”,往来的住客经常聚在一起谈论周围出现的奇闻轶事,久而久之,人们谈论的毫无根据、无从考证的故事就被称作是“cock and bull story”,即“无稽之谈”。由此可见,多给学生介绍相关的文化背景知识,对学生正确理解英语的表达非常有帮助。

2 结语

综上,学生对大学英语四级考试中出现的段落翻译不太适应,主要存在着上面三个方面的问题,因此,教师在以后的大学英语教学过程中,应该克服上述缺点,调整具体的教学策略和教学手段,加强翻译的相关技巧的讲解和训练,增强学生的西方文化底蕴,多进行地道英语输入,逐渐提高学生的段落翻译水平,提高大学英语整体教学效果。

参考文献

英语四级分值范文第7篇

关键词: 大学英语四级考试 翻译题型 备考和应试 建议

现行全国大学英语四级考试各题型中,翻译题时间短,题量分值少,因此被很多考生忽略甚至放弃,一些教师也建议学生放弃该题。笔者认为该项在整个考试中看似无足轻重,实际对学生阅读、写作能力的提高有直接影响,考生若能在考前相当一段时间之前加以重视并有计划有重点地复习,则会有很大的提升空间。因此,笔者建议广大四级考生加以重视。

一、掌握科学的翻译步骤,养成良好的翻译习惯。

第一步,通读全题,包括已知英文部分和需翻译部分的中文,从宏观上确定需翻译部分的结构和时态。需翻译部分有可能位于句子的开头、中间或结尾,有可能是一个短语、一个从句,也有可能是一个独立的分句。无论哪种情况,考生都必须重视已知部分,它往往决定着需翻译部分的结构和时态。同样的一个句子,已知部分不同,需翻译内容的译法也会不一样,考生要灵活掌握。如2012年12月真题中有一题:Hardly had John finished his introductory remark (他就被听众打断了)。参考答案是when he was interrupted by the audience.若将已知部分改成No sooner had John finished his introductory remark,此时答案就应变为than he was interrupted by the audience。

第二步,从微观上斟酌需翻译部分的重点表达,确定关键的单词或短语,最好是最恰当的表达。实在想不出来的情况下可将中文进行同义转换,在不影响整句话结构的前提下换用自己知道的意义相同或相近的表达方式。笔者研究了从2008年6月到2012年12月的历年翻译真题,发现很多题目的答案并非唯一,如2012年6月真题中有一题:The famous novel is said to (已经被译成多种语言),其中“多种”可翻译为multiple,也可用一个很简单的,即使基础较差的考生也熟知单词many。另外,2011年12月真题中,Charity groups organized various activities to (为地震幸存者筹款)。其中筹款可以是raise money,collect money,也可以是raise funds;地震幸存者可译为the survivors from/of the earthquake,也可用定语从句people who survived the earthquake来表达。

第三步,动笔翻译。前两步对于成功的第三步是必不可少的,磨刀不误砍柴工,考生若忽略前期思考而草率下笔,就很有可能在语法结构上犯下致命错误。

第四步,考生完成翻译之后,应默读全句并检查有无单词拼写、大小写、单复数、冠词和标点符号等方面的问题。

完成以上四步,笔者认为才是一个完整的翻译过程。平时练习中,考生更要按照这四步要求自己,可能一开始耗时较多,但笔者相信,经过一段时间的练习,必能熟而生巧,起初漫长的思考过程也会浓缩为你脑海中的一转念。

二、注意英语语言知识的长期积累,这是翻译技能的庞大基石。

一是词汇量。很多学生看一些四级词汇书,在考前突击背单词,这样可能会达到一定的效果,但非最佳方法。对英语词汇的掌握应该从发音、拼写、意义和用法等角度综合把握,把它放到具体的语言环境当中去理解和记忆,从构词法的角度以群组为单位来记忆单词是比较好的方法。例如记忆高频词employ,考生可顺便复习它的其他变体,包括employment,unemployment,employer,employee,unemployed,可达到事半功倍的效果。

二是语法结构。四级考试翻译题型在语法方面对考生的检验有明显的侧重点。笔者统计了2008年到2012年的翻译真题中的语法结构,发现虚拟语气考过9题,动词不定式6题,倒装4题,动名词5题,其中仅have difficulty (in) doing something这个固定用法就考过3次,强调句型3题,介词短语充当句子的状语3题,分词作状语2题,情态动词表示推测2题,各种从句6题,仅what引导的主语从句就有3题,被动语态和各种时态渗透在各个句子内部。虽然英语语法是一个庞大而复杂的体系,但是考生如果把握基本的内容并重点掌握四级翻译中频繁出现的语法考点,就足以应付四级翻译。

英语四级分值范文第8篇

关键词: 大学英语四级考试 翻译测试 常见考点

一、引言

全国大学英语四级考试(CET-4)自2005年改革并引入翻译题型以来,引起考生和社会各界的强烈反响。翻译题型的诞生之初因其考查内容灵活、形式新颖而受到广大考生的欢迎和期待。但随着翻译题型测试的深入,越来越多的考生和高等教育界人士似乎对其表现出喜新厌旧的情绪,尽管褒奖和肯定犹在,但抨击和质疑也不容忽视。无论褒贬如何,各界希望CET-4更权威、更科学、更严谨的初衷是一致的。笔者在对历年CET-4翻译试题考点进行分析和概括的同时,还将对所在学院2013年6月CET-4成绩达到425分以上的受试者就翻译试题的答题情况展开调查分析并提出建议。

二、CET-4翻译常见考点解析

笔者通过对近年来CET-4翻译部分试题的分析,将翻译部分考查的内容即考点作出如下八类归纳和概括:虚拟语气、倒装、各类从句、强调句型、固定搭配(词汇)、比较和倍数、非谓语动词、时态语态。

这种分类无法保证绝对科学,而且就这些考点本身而言,它们虽然都具有各自的独立性,但就考题来说,往往是两个甚至多个考点的结合,因此试题考点的归纳和认定不是一件容易的事。所以在归纳某一具体试题的考点时,为了方便统计,会有一定的侧重和倾向。如2013年6月CET-491题:Sometimes giving up (有助你把时间和精力集中于) the few things that are truly important. 这里既考了句子的时态,又考了“集中时间和精力”的词组搭配,但笔者将其归纳为后者。再如2010年12月CET-491题:They requested that (我借的书还回图书馆) by next Friday. 这道题有多个考点,既可以考查虚拟语气、定语从句和时态,还可以当做宾语从句的考查,但笔者视其为虚拟语气的考点范畴。其实这样的例子很多,几乎所有涉及复合句和并列句的考查都会牵涉时态问题。时态和语态作为一个最常识性的考点,已经渗透到了历年的试题中。可以说没有哪一道题是专门为考查时态或者语态而出的。正因为如此,从广义上讲,考查时态语态的试题很多;但从狭义角度看,笔者认为只有两道,即2012年6月CET-491题:The famous novel is said to (已经被译成多种语言).和2010年12 月CET-488题:The magnificent museum (据说建成于) about a hundred years ago. 固定词汇及搭配的范围较广,主要包括常用的动词、名词及动词搭配、名词短语、介词短语等的固定用法。表一呈现的是2008年12月到2013年6月CET-4历次大学英语四级翻译测试的考点分布。

表一几乎涵盖了历年翻译试题的所有考点,虽然不能代表绝对的科学性和专业性,但还是能体现一些共性。从表一统计和结合具体的试题来看,历年翻译试题集词汇和语法的双重考查于一身,但略偏向于语法结构的考查,符合《大学英语四级考试大纲》[1](下称《考纲》)关于翻译试题的说明和规定。固定搭配的比例最高,几乎占到一半,有效地检测了考生对常用词汇和惯用表达的熟练程度和掌握程度。这种纯词汇结构层面的考点在一定程度上降低了试题的难度,提高了题目的得分率,使试题更“基础”。虚拟语气种类繁多,依然是大学英语语法中的重点和难点,对其的考查比重也验证了这一点。除此以外的考点分布比较均匀且稀少,不具规律性。

三、对CET-4翻译测试的思考

(一)对考点设置及分布的思考

从表一可以看出,CET-4翻译测试的考点分布很不均匀,主要集中在虚拟语气和固定(惯用)搭配的考查上。如果说这两类考点的形式众多,在不重复的原则上稍有侧重也合情合理,那么其他考点(如从句和非谓语等)的过于冷落就难以理解了。这种格局的形成容易增加考生押题猜题的可能性,从而降低测试的效度[2]。此外,笔者通过对历年考题的观察和分析后发现,某些考点存在较大的重复性,如倒装和虚拟语气等。

英语的倒装分为全倒装和半倒装,是一种重要的语法现象[3],其考查主要侧重后者。倒装的考查有很多选择,然而实际情况是近十次试题中只考了四次,分别是2010年6月和2011年6月的neither和nor放在句首的倒装,以及2012年12月和2013年6月的only 型倒装。值得一提的是,这两道关于only的倒装,考点完全一样,句式也一样,且连续两次出现,让人颇感意外。而虚拟语气在十次测试中出现了十二次,分布如下:

表二反映出if引导的虚拟条件句是虚拟语气考查的重点,其中,与过去事实相反的条件句及其混合虚拟更易考查。2009年6月和12月CET-4连续两次出现关于过去的虚拟条件句,分别要求完成主句和从句。此外,2010年12月(89、91题)、2012年12月(89、90题)CET-4同次测试同时出现了两道虚拟语气的考题,显得重复。

从句的考查不多,但同样体现了重复性。从句分别考查了主语从句、定语从句和状语从句,其中主语从句考了三次,但毫一例外地都是考连接代词what引起的主语从句,显得单调,如“给游客印象最深的”(2010年12月)、“很多人没有意识到的”(2009年6月)及“大多数父母所关心的”(2008年12月),其实引导主语从句的连接代词、连接副词及连词还有很多。另外,诸如 focus on,have difficulty doing 等惯用结构都出现了不同程度的重复考查。

(二)对试题题干设置的思考

题干和语境的设置应该都是为翻译的形式和结果服务,如果一道句子翻译题无需语境或题干就能直接得出答案,那么这道题的命制就值得商榷。看2010年12月CET-488题:The magnificent museum (据说建成于) about a hundred years ago. 这道题既可考时态又可考语态还可考主谓一致更可看成是对be said to do 结构的考查。题干除了能够给出谓语单复数的提示,没有其他功能和作用,几乎相当于直接翻译一个套语。再看2010年6月CET-491题:The 16-year-old girl decided to travel abroad on her own despite (她父母的强烈反对). 看中文提示就知道翻译结果是一个偏正结构的名词短语,看似冗长的题干和复杂的语境,其实对解题都没有多大的意义。

(三)对试题答案的思考

虽然四级的翻译测试有题干和语境的束缚和限制,从而有效缩小了答案的范围,但不少试题的答案仍然难以唯一。根据《考纲》,“符合英语的语法结构和表达习惯”并“用词准确”的答案,都应该是正确答案。如果答案不唯一,阅卷的难度也随之增大,判分的标准难以统一,误差的控制也就难以把握。如2011年6月CET-487题:The university authorities did not approve the regulation,(也没有解释为什么). 该题本意考的是倒装,即便如此答案也不唯一,如 nor did they give any explanation 或 nor did they give the reason for doing so 都是可以的。此外,译成 and didn’t explain the reasons either 同样可行。同卷的90题:George called his boss from the airport but it (接电话的却是他的助手). 此题的答案既可以写成一个强调句:was his assistant who answered the phone,又可以写成一个主语从句:turned out that his assistant answered the phone,还可以直接译成一个简单句:turned out to be his assistant。再如2009年12月CET-491题:The more exercise you take,(你越不大可能得感冒). 此题考的是比较结构,答案同样很丰富:the less likely you are to catch a cold,the fewer chances you will have of catching a cold,the less possible it is for you to catch a cold 等。

(四)对翻译测试性价比的思考

目前,全国大学英语四级翻译测试是五个完成句子式的题目,卷面分值比重为5%,答题时间为五分钟。笔者就该部分的完成情况随机调查了所在学院不同年级、不同专业的200名于2013年6月参加CET-4且成绩在425以上的考生,调查结果如下:

调查显示翻译部分完成的好坏与CET-4整体成绩达标与否几乎没有联系。高达32%的总成绩达标考生竟然在翻译部分交白卷,导致这种情况主要有两个原因:一是翻译被安排在最后,一般考生在认真完成前面试题后,翻译部分已经没有时间,即使心有余力也不足;二是相当一部分考生,尤其是老考生考虑到翻译部分的比重和时间问题,采取了直接放弃、看都不看的策略。只有大约10%的考生能够完成四道及以上的题目,但无法保证完全正确。有趣的是,这部分在翻译测试上似乎更有优势的考生,其总成绩却没有优势,在被抽样者中,其总分大部分处于中下等水平。能够完成一到三道题目的考生占到了抽样数的58%,他们的情况大致可分为两种:一方面还是时间问题,只能做到一部分,剩下的试题能做但已经没有时间。另一方面,虽然时间不是问题,但能完成的题目有限。如果花了宝贵的时间,既不能保证正确率,又不能对总分有多大影响,甚至苦思不得其解,最后无果而终,这种吃力不讨好的事情,长此以往,想必没有太多考生愿意做。

四、结语

与以前专门考查语法和词汇的多项选择题相比,翻译这种构建型试题能更好地检测受试者的语法、句法和词汇的掌握和运用,也体现了四六级考试命题组对CET-4测试效度的追求和努力。但随着时间的推移,这种追求和努力并没有得到充分的体现和回报。据此,笔者对CET-4的翻译测试提出下了列建议。

首先,必须避免考点的直接或间接重复。这要求命题者要有大局观,用系统的联系的眼光看待问题,同时还要有大胆的创新精神。虚拟语气的考查可以更深入更广泛更具创意,还可以结合其他考点一起考查,而无需陷入依葫芦画瓢的模式。倒装的考查也可以丰富多样,具有可考性的否定类型的词汇和结构还有很多,无需每次都局限于neither 和 nor。其次,建议增加从句的考查。主语从句、宾语从句、同位语从句、定语从句等每一种从句本身都有不同的考查方式,而且从句几乎都可以和其他考点,如虚拟语气、时态语态、惯用表达等结合考查。此外,还要尽量避免无效语境造成的直接翻译。最后,为了防止翻译测试成为鸡肋式题型,适当增加该部分的分值,改变考查形式或者变换编排顺序,值得尝试。

参考文献:

[1]全国大学英语四、六级考试委员会. 大学英语四级考试大纲(2006修订版)[M].上海:上海外语教育出版社,2006.