首页 > 文章中心 > 醉翁亭记翻译和原文

醉翁亭记翻译和原文

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了八篇醉翁亭记翻译和原文范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

醉翁亭记翻译和原文范文第1篇

(1)百废具兴(通“俱”,全、皆)

(2)属予作文以记之(通“嘱”,嘱托)

【古今异义】

(1)去国怀乡(古义:国都;今义:国家)

(2)春和景明(古义:日光;今义:风景、景物等)

(3)越明年(古义:第二年;今义:次于今年)

(4)微斯人(古义:非,如果没有;今义:细小、衰落等)

(5)属予作文以记之(古义:写文章;今义:语文课上写文章的练习)

(6)前人之述备矣(古义:详尽;今义:准备)

(7)增其旧制(古义:规模 ;今义:制度)

(8)气象万千(古义:景象;今义:天气)

(9)予尝求古仁人之心(古义:曾经;今义:品尝)

【一词多义】

(1)赋:A.刻唐贤今人诗赋于其上(一种文体)

B.岁赋其二(征收,敛取)(《捕蛇者说》)

C.赋敛之毒(赋税)(《捕蛇者说》)

(2)观:A.予观夫巴陵胜状(观看)

B.此则岳阳楼之大观也(景象)

C.观其耸构巍峨(观看)(《黄鹤楼》)

(3)归:A.吾谁与归(归依)

B.云归而岩穴暝(归拢)(《醉翁亭记》)

C.其将归见其亲(回家)(《送东阳马生序》)

(4)会:A.迁客骚人,多会于此(聚会)

B.会宾客大宴(适逢)(《口技》)

(5)极:A.南极潇湘(到)

B.此乐何极(穷尽)

C.感极而悲者矣(极点)

(6)则:A.此则岳阳楼之大观也(就是)

B.余则缊袍敝衣处其间(却)(《送东阳马生序》)

C.万钟则不辩礼义而受之(《鱼我所欲也》) (表假设,如果)

(7)夫 :A.嗟夫!予尝求古仁人之心(叹词)

B.予观夫巴陵胜状/若夫霪雨霏霏(那)

(8)或 :A.而或长烟一空(有时)

B.或异二者之为(或许)

(9)一 :A.一碧万顷(数词)

B.长烟一空(全)

C.在洞庭一湖(整个)

(10)霏 :A.若夫霪雨霏霏(雨或雪繁密的样子)

B.日出而林霏开(雾气)

【重要句式】

(1)此则岳阳楼之大观也。(这就是岳阳楼的雄伟景象,判断句,用“……也”表判断)

(2)吾谁与归。(我同谁一道呢,倒装句,宾语前置)

(3)得无异乎。(怎能不有所不同呢,得无,固定结构,表推测、反问)

(4)刻唐贤今人诗赋于其上。 (状语后置)

(5)居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。(高、远,定语后置 )

【重要词语】

(1)把酒临风(把:持,执;临:迎着)

(2)薄暮冥冥(迫近)

(3)连月不开(放晴)

(4)朝晖夕阴(日光)

(5)春和景明(日光)

(6)越明年(及,到)

(7)然则北通巫峡(虽然如此,那么)

(8)日星隐曜,山岳潜形(曜:光辉;潜:隐没)

(9)去国怀乡(去:离开;国:国都)

(10)波澜不惊 (这里有“起”“动”的意思)

(11)沙鸥翔集(时而飞翔,时而停歇)

(12)居庙堂之高(指朝廷)

(13)先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也(先:在……之前;后:在……之后)

(14)增其旧制(增:增加;制:规模。)

(15)横无际涯(边)

(16)此则岳阳楼之大观也(此则:这就是;大观:雄伟景象)

(17)前人之述备矣(详尽)

(18)心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风(一起,一同)

【重要句子】

(1)嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?

〔唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?〕

(2)不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?

〔(是因为古时品德高尚的人)不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。在朝廷做官就为百姓忧虑,(不在朝廷做官而)处在僻远的江湖间就为国君忧虑。这样,他们进处朝廷做官也忧虑,退处江湖也忧虑。既然这样,那么他们什么时候才快乐呢?〕

(3)微斯人,吾谁与归?

〔如果没有这种人(指古仁人),我同谁一道呢?〕

(4)越明年,政通人和,百废具兴。

〔到了第二年,政事推行顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。〕

(5)览物之情,得无异乎?

〔观赏景物时的心情大概有所不同吧? 〕

(6)若夫霪雨霏霏,连月不开。

〔在那春雨连绵不断、整月不晴的时候。(开,放晴) 〕

(7)至若春和景明,波澜不惊。

〔待到春风和煦,阳光明媚,湖面平静。〕

(8)去国怀乡,忧谗畏讥。

〔离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家) 批评指责。〕

(9)心旷神怡,宠辱偕忘。

〔胸怀开阔,精神愉快,一切荣辱得失都置之度外。〕

(10)先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 。

〔担忧在天下人之前,享乐在天下人之后。〕

【文法提示】

本文以作记为名,借题发挥,阐述了“不以物喜,不以己悲”“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的进步思想,表达了不向保守势力妥协的决心。明写景,暗写自己对人生沉浮的看法,并劝老朋友要拿得起、放得下,做一个“不以物喜,不以己悲”的洒脱人。

本文全篇仅368字,却内容充实、情感丰富,将叙事、写景、议论、抒情自然结合起来,既有对事情本末的交代,又有对湖光水色的描写;既有精警深刻的议论,又有惆怅悲沉的抒情。记楼,记事,更寄托自己的心志。

【资料链接】

江南三大名楼:湖北武汉的黄鹤楼、江西南昌的滕王阁、湖南岳阳的岳阳楼。

【中考链接】

(2012广东卷)阅读《岳阳楼记》一文(因篇幅有限,原文略),回答6-9题。(12分)

6.下列各组句子中,加点词语意思相同的一项是( )(3分)

A.前人之述备矣/众妙毕备 B.南极潇湘/初极狭

C.薄暮冥冥/不宜妄自菲薄 D.而或长烟一空/一食或尽粟一石

7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(3分)

皓月千里,浮光跃金,静影沉璧。

8.选文抒写了“迁客骚人”两种不同的览物之情。一是“去国怀乡,忧谗畏讥”的“ ”的感情;(根据原文意思填写,4字)二是“ , ”的因物而喜的感情。 (用原文句子填写) (3分)

9.下列对选文内容的理解,不正确的一项是( )(3分)

A.作者先写岳阳楼的雄伟景观,再借景抒发不同的览物之情,卒章显志,点明主旨。

B.“微斯人,吾谁与归?”既是慰勉滕子京,也体现了作者欲与古仁人同道的旷达胸襟。

醉翁亭记翻译和原文范文第2篇

【关键词】文言文;翻译;夯实基础;活学活用;完善

所谓文言文翻译,就是用规范的现代汉语,准确地、通达地、尽可能完善地表述原文的内容和意思。是文言文学习中最能体现学生对文言词汇、语法、文言句式等文言基本知识的掌握、运用的综合性训练,它不仅能够检查、训练和提高学生对文言文考察的应试能力,而且有利于培养学生阅读、欣赏古文学的兴趣。因此,我们必须从初中文言文学习抓起,及早做好学生文言文翻译能力的训练工作。

在文言文翻译教学中,要求学生必须做到:

一、在学习文言文时,一定要识记好所学文言实词的意义,虚词的用法,掌握通假、古今词义的变化,循序渐进、积硅步成千里而后触类旁通,就能较准确地用现代汉语表述原文的内容,否则,准确地翻译文言文只能是无源之水,无本之木了。

二、学习文言文翻译时,要求学生要认真通读全文、领会大意,解文章的写作背景、作者的生平境遇等诸多因素,力争从全局出发,准确地表达原文的意思。

三、在具体翻译中,必须遵循以下原则:

(一)字字落实,直译为主,意译为辅。

1.字字落实,即文言文句中的每个字词都要有相应的现代汉语词汇对号入座,不能有所遗漏。

例如:

原文: 以 中 有 足 乐 者,

不 知

译文:(因为)(心中)(有)(值得)(快乐)(的事)(不)(觉得)

口 体 之 奉 不 若 人 也。

(吃的)(穿的)(这些)(生活享受)(不)(如)(别人)(了)

(《送东阳马生序》)

2.直译为主,就是直接按照原文的词义和词序翻译,字不离词,词不离句,句不离篇,做到准确,通顺、合乎原文的语气。

例如:

原文: 吾 视 其 辙 乱, 望

译文:(我)(察看)(齐军)(战车的轮迹)(乱了)(远远地看见)

其 旗 靡, 故 逐 之。

(他们) (旗子) (倒下了)(所以)(追击)(他们)(《曹刿论战》)

3.意译为辅,因文言文有省略、倒装等特殊句式,有词类活用、数量搭配等特殊现象,若硬是死板的去抠直译,会使句子不通顺或句意不明确,因此,还需用意译作为辅助方法,使译文句子更通畅,表意更明确。

例如:

原文:又七年,还自扬州。(《伤仲永》)

译文:又过了七年,从扬州回来

(二)直译时,要区别情况、灵活应对,运用好“留、补、换、调、删”五字口诀。

1.留,就是保留原词,文言文中的国号、帝号、年号、人名、地名、官名、器物名、度量衡单位以及古今词义相同的词,均可按原文保留。

例如(保留不译者用曲线勾画):

身长八尺,每自比于管仲、乐毅、时人莫之许也。(《隆中对》)

2.补,就是补充词语。

(1)文言文以单音节词为主,翻译时要把文言文中的单音节词补充为现代汉语相应的双音节词。

例如(“【】”中为补充的内容):

项燕为楚【国】【大】将,数有【战】功,爱【护】士卒,楚【国】人怜【爱】之。

(2)为使译文通顺,语意明确,翻译时要把文言文句中省略的成份或内容补充出来。

例如(“【】”中为补充的内容):

【村人】见渔人,乃大惊,问【渔人】所从来,【渔人】具答之。《桃花源记》

辙屏视之,一【个】人,一【张】桌,一【把】椅,一【块】抚尺而已。(《口技》)

(3)换,就是替换词语。从古汉语发展到现代汉语,其中有大量的词,古今字型相同,语音相同或相近,但意义和用法却发生了较大的变化。因此,我们在翻译时,不能用现在的意义去解释古代的词语,而是要按它原来的意义去理解。翻译时要特别注意,加以替换。

例如:牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。(《曹刿论战》)

“牺牲”,这里指祭神用的猪牛羊等,而今用来比喻为正义事业舍去自己生命或某种利益。应用“祭神用的猪牛羊”去替换“牺牲”一词。

(4)调,就是调整语序。由于古今汉语语法的演变,有些句型古今表达方式有所不同,特别是古汉语中的倒装句,与动词搭配的介宾短语等,翻译时需调整语序。

例如:何陋之有?(《陋室铭》)

古汉语常把宾语提到动词前面,中间用结构助词“之”作为提前标志,翻译时应调整为“有何陋”。

子墨子闻之,起于鲁。(《公输》)

在古汉语中,介宾短语常放在动词后面作补语,翻译时需调整到动词前面,作状语。“起于鲁”应调整为于鲁起。

(5)删,就是删去一些无实际意义的文言虚词。为了保持译文的紧凑、简练,对一些只起语法作用而无实际意义的文言虚词,翻译时要删去。

例如:孤之有孔明,犹鱼之有水也。(《隆中对》)

“之”用在主谓之间,起取消句子独立性的作用,翻译时要删去。

辍耕之陇上,怅恨久之。《陈涉世家》

加点的“之”用在时间副词或形容词,不及物动词之后,起表达语气和补充音节的作用,翻译时可删去。

朝而往,暮而归。(《醉翁亭记》)

醉翁亭记翻译和原文范文第3篇

不少学生由于不懂文言文翻译的原则和方法,结果常会出错误,还会闹出一些笑话。如何正确理解文言文的内容,把握主题。进而分析技巧呢?在这里,笔者想与中学生们谈谈文言文学习的一些方法,或许对于大家的学习能有一定的帮助。笔者认为文言文学习应该注意以下原则和方法,它可以简要地概括为十二个字,即“信、达、雅”和“留、换、增、删、调、选、引、缩、扩”。

“信、达、雅”是翻译文言文的三条基本原则。

所谓“信”,就是翻译时要忠实于文言文原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字、句句地落实,或直译或意译,不歪曲原意,不添枝加叶、不望文生义、不牵强附会:更不随心所欲地撇开原文,去凭空编造。

所谓“达”,就是翻译出来的现代汉语要求表意明确,语言通顺流畅,既要使句子完整无缺,保持原文的语言不走样,又要避免语句的呆板,留有文言气。

所谓“雅”。就是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容形式以及风格准确地表达出来。

“留、换、增、删、调、选、引、缩、扩”则是文言文翻译的基本方法。因为文言文与现代汉语在词义和语法已有所不同,所以翻译文言文时要根据句子特点和组成句子的实词、虚词的不同情况,采用合适的方法。

一、留就是保留文言文中的词语。文言文中凡是专有名词、物名、职称、器具、度量衡单位以及一些固定词组(如成语)等,可照录保留。例如:

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

(《岳阳楼记》)

译:庆历四年的春天,滕子京被贬官降职做了巴陵郡的太守。

句子中的“庆历”是年号。“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名。这些专有名词在翻译时把它们照搬到译文中去就行了。

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

《陋室铭》

译:山不在乎高,有了仙人就出名。水不在乎深,有了龙就灵性。

这句子中的“山”“水”“龙”古今词义相同,翻译时不用改变它的原意。

二、换替换词语。文言文里的有些词语古今差异较大,这些词在现代汉语中意思已改变,在翻译时就要用相应的词语来替换。例如:

扁鹊望桓侯而还走。(《扁鹊见蔡桓公》)

译:扁鹊远远地看见桓侯便转身往回跑。

句子中的“还”通“旋”,是“转身”的意思。“走”古今词义不同,应换成“跑”字。

三、增增补词语或句子成份。在文言文翻译时,增补的情况最为复杂,主要有以下几种情况。

1 文言文以单音节词居多,所以翻译时应将文言文中的单音节词增补成现代汉语中相应的双音节或多音节词。例如:

北山愚公者,年且九十,面山而居。

译:北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁。面对着山居住。

句子中“年”“面”“居”都是单音节词,应增补为双音节词“年纪”“面对”“居住”。

2 文言文是将数词直接放在名词或动词的前面,而不用量词。翻译时应把量词增补上去。例如:

口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 (《口技》)

译:那个表演口技的人坐在帷幕中,里面只有一张桌子,一把椅子,一把扇子,一块醒木罢了。

3 句子成份的省略是文言文里常见的现象,翻译时为了表意明确,应作必要的增补。例如:

见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。

(《桃花源记》]

(村里人)看见渔人,竟大为惊奇,问(渔人]是从哪里来的,(渔人便)原原本本地告诉了他们。

原文中省略了两处主语一处宾语,翻译时应将它们补上去,并用括号表示。

4 有些句子,它们的句子成份是完整的,但是为了上下文的连贯,按照现代汉语的习惯,在翻译时也要作适当的增补。例如:

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行。忘路之远近。

译:东晋太元年间,武陵(有个人)以打鱼为职业。(有一天他)沿着溪流(划船)前行,忘记了(划行)路程的远近。

四、删删去一些不译的词。文言文中有一些虚词,在句子中只起某些语法作用,没有实在意义,在现代汉语中也没有相应的词语,因此,可删去不译。例如:

夫战,勇气也。

(《曹刿论战》)

译:作战,是靠勇气的。

句子中的“夫”是发语词,没有实在意义。因此删去不译。

五、调调整语序。文言文中有一些特殊句式,如,主谓倒装、宾语前置、状语后置、定语后置等。在翻译时要根据现代汉语的习惯把它们的语序调整过来。例如:

甚矣!汝之不惠。(《愚公移山》)(主谓倒装)

译:你太不聪明了。

何陋之有?(《陋室铭》)(宾语前置)

译:有什么简陋呢?

行者休于树。(《醉翁亭记》)(状语后置)

译:行人在树下停留休息。

马之千里者,一食或尽粟一石。(《马说》)(定语后置)

译:(马类中的)千里马,吃一顿有时要吃尽一石饲料。

六、选选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况十分常见,因此要选用恰当的词义来翻译。例如:

顾不如蜀鄙之僧哉。(《为学》)

“顾”是一个多义词,它的义项共有七条:A、回头看;B、看;C、探问;D、拜访;E、顾惜、顾念;F、考虑;G、但、只是;H、反而、却。根据上下文,这个句子中的“顾”用H项最恰当。

七、引

引申词义。文言文中单音节词很多,因此有些词很难从它的本义在现代汉语中找到相应的词语,对这类词应选用切合原文语境的引申义来替代。例如:

乃重修岳阳楼,增其旧制。(《岳阳楼记》)

译:于是重新修建岳阳楼,扩大了它原来的规模。

这里的“增”本义是增加,此处引申为扩大;“制”本义为制作、制造,引申为规章、制度,再引申为规模。

八、缩缩就是简化。即把文言文中的一些繁笔合并翻译为简笔,使译文简洁通畅。例如:通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫。为炉,为壶,为手卷,为念珠,各一。(《核舟记》)

译:总计一条小船,刻有五个人物。八扇窗户,还有竹篷、木桨、火炉、茶壶、画卷及念珠各一件。

九、扩即对过于言简意丰的句子加以扩展。如“以五十步笑百步,则何如?”这类句子,翻译时如果不多用些笔墨,就难以把意思全部表达清楚。

醉翁亭记翻译和原文范文第4篇

入选教科书的文言文都是经过千百年流传下来的一些脍炙人口、情文并茂的名篇,是诗文中的极品,是中华民族文化遗产的精华,内容丰富多彩。古人云:“读书破万卷,下笔如有神。”“书读百遍,其义自现。”古时的私塾先生教学一开始就让学生读背,以各种启蒙读物开始,直至四书四经,而老师并不急于讲解,等积累了一些语言材料以后,老师才开始讲解,这时头脑已有的那些语言材料,就会被逐渐吸收并转化成自己的语言能力。

《语文课程标准》对初中阶段文言文教学提出了更高的要求:背诵一定数量的文言文,积累常用文言实词和虚词,能借助注释和工具书阅读浅显文言文,在理解字词、句子的基础上加强文言文的诵读,培养学生文言语感,使学生充分感受人文精神和民族精神。基于以上要求,新课改下的初中文言文教学应该注重培养学生进行“猜译”。

1 关于“猜译”

文言文的翻译以直译为主,意译为辅,原则是忠实于原文的意思,不走样。通常,文言文的翻译采用六字法:留、删、扩、换、补、调。在新课改下的文言文教学中,应注重积累常用文言实词和虚词(辨识多义字、了解古今词义的变化、辨识单音词和双音词),注意常用文言句式(判断句、省略句、倒装句等)。对于文中的一些尚存疑义或自己把握不准的字词,根据文言文所反映的时代和上下语境,参照注释,借助工具书,通过学生自主学习和合作学习,先根据上下文猜测其意思,然后对照几种理解展开小组讨论和探究,从而更准确地理解字词,进而全面到位地把握全句、理解全文的意思。经常性的“猜译”,会不断培养学生阅读文言文的语感,及时总结文言语法,增强学生学习和阅读文言文的能力。

2 “猜译”例举

2.1 语境释义。文言文中的字词不能脱离文章所反映的时代和上下文的语境来理解,并且有一些字词在文言中比较活跃,只有通过语境中才能确定其含义,以便总结该字词在文言文中的用法。“而”字,在文言文中主要作连词,表示前后词句修饰、并列、递进、承接、转折等关系。如“佣者笑而应曰”(《陈涉世家》)中“笑”是“佣者”的表情,“而”表示修饰关系;“酿泉为酒,泉香而酒洌”(《醉翁亭记》)中指“泉水香甜,酒水清洌”,“而”表示并列,可不译;“太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也”(同上)中“而”后的内容较前更进一层,可译为“而且或并且”,表示递进关系;“水落而石出”(同上)中“水落”和“石出”有先后顺序,“而”在其中表示承接关系;“禽鸟知山林之乐,而不知人之乐”(同上)中“而”字前后意思有了转折,可译为“可是或但是”等。“为”读“wéi”作动词时非常活跃,依上下文语境变换其意思。如“亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》”(《隆中对》)中《梁父吟》是古歌曲名,“为”在这里应释为“唱”;“为坛而盟”(《陈涉世家》)中“坛”是盟誓的高台,“为”即是“修建”之义;“青丝为笼系,桂枝为笼钩”(《陌上桑》)中“青丝”和“桂枝”都是名词用作状语,是“用青丝”和“用桂枝”的意思,而“笼系”和“笼钩”是罗敷手所用器物,“为”在这里应是“做”的意思。

2.2 因义定音,因音定义。古汉语中一些常用实词,因处在不同的时代和语境音不同,义也不同。有时可以根据字的读音而知其义,有时可以依据字的意义而知其音。正是在读音的变化中,字义也在发生着变化。对于“觉而起,起而归”(《始得西山宴游记》)中“觉”字的理解,有的同学读“jiào”,意为“睡觉”,而有的同学读“jué”,意为“睡醒”,两种意见争执不下,前者说“睡觉起来”,后者说“睡醒起来”。通过讨论,根据上下文,学生明确此处“觉”应读“jué”,意为“睡醒”。借此机会,我向学生解释了古汉语“觉醒”二字:觉,本义为睡醒:醒,本义为酒醒。后来引申为觉悟、醒悟。

2.3 常用通假知音义。古汉语中的某些字,如果用它的本义、引申义和比喻义不能解释时,我们就应该考虑它是否是通假字了,况且许多字在古汉语中已成了通用的通假字了。如:亡──无、尔──耳、见──现、说──悦、直──值、反──返、食──饲、邪──耶、不──否、曾──增、女──汝、要──邀、信──伸、被──披、衡──横、有──又等。如此之例,不胜枚举,在文言文中应该培养学生在释义的同时,及时总结通假字使用的情况,提高辨别文言文中通假字的能力。

醉翁亭记翻译和原文范文第5篇

第一部分:积累与运用

内容预测:

(一)汉字的书写,要求正确、端正、整洁。

(二)语文积累,主要有五点:1.识记现代汉字的字音、字形,认识3500个常用字;2.积累常用的词语(包括成语);3.识记常见的名言警句及要求背诵的课文中的句子;4.默写要求背诵的古诗文(限于《课标》规定的《背诵推荐篇目》),默写一切背诵的现代诗文(限于教材要求背诵的课文);5.识记重要的作家作品及作品中的主要人物(限于《课标》推荐的课外阅读篇目):识记文学体裁常识、文章常识。

(三)正确使用标点符号,正确使用词语,仿写、变换句式,造句、扩句、缩句。

复习应对:

1.注意字音字形的练习,重视3500个常用字的认读。就中考而言,对字音、字形的考查,是讲究出处的,也就说有一定的范围,这个“范围”通常限定在两个方面:一是国家语委颁布的中学生必须掌握的3500个常有字;二是我市通用语文教材中的篇目里出现的字音、字形。字音、字形的考查,在中考中虽只占3.4分,但在30分的基础知识的考查中,权重已不算轻微。因此,把握住字音、字形练习这一环节,不让这简单易得的分数随意流失,这对大多数考生来说,都是很重要的。

2.对语文版教材课文中的重点词语(包括成语)进行专项听写训练,还可以举行词语(包括成语)造句比赛。

3.及时搜集有关仿写语句及词语、语句排序的练习题,还应搜集较长的单句和较短的单句进行缩句和扩句训练,对于句子的训练应有计划地作专题训练。

4.把好背诵默写这一关。古诗文和现代诗文的背诵,《考试说明》都给出了具体范围,在今后的复习中要有计划、有重点地采取多种多样的方式进行检测加以强化,要让绝大多数的学生抓住这不用花费“智力”,稍一努力便可得到的宝贵的“分”。

5.抓紧时间“读”名著。把教材中有关介绍名著的附录让学生充分了解,基本的常识性的知识还是要把握住的。在了解“名著”基本内容的基础上,教师还要将这些作品所涉及的作家和作品知识加以梳理,已备文学常识的考查。

第二部分:现代文阅读

内容预测:试题全部出自课外,要求学生能阅读一般的现代文,理解文章写了什么,怎么写的,为什么这样写。

1.记叙文阅读题型:感知文章内容,概括文章中心;梳理文章思路,概括要点;对人物形象的认识;把握作品的思想感情倾向;一句话或一段话在文中的作用;重点词语或句子的含义;环境描写的作用;赏析品味语言;对艺术手法的赏析评价;抒发自己的感悟或启发等。

2.议论文阅读题型:对论点的概括归纳;对论据类型的认识分析;论证方法的辨识及其作用的分析;把握结构层次;理清论证思路;分析关键词语、句子的含义及作用;仿写、补写句子;补充事实或道理论据;谈自己的观点看法及开放性试题等。

3.说明文阅读题型:文章内容的整体理解,信息的筛选概括;说明对象及其特征的把握;说明结构和顺序的理解把握;说明方法及作用的辨别与分析;说明语言的把握、关键词句的辨析;运用文中知识分析解决实际问题等。

复习应对:梳理各文体知识体系;整理常见题型及解题方法、技巧(不可脱离语境和中心);熟悉答题步骤;写什么(文章的主要内容)、为什么写(写作意图,即文章要表达的情、理、观点)、怎么写(作者的行文思路、写作手法);形成完整清楚的表达;用中考语段或报刊杂志上文质兼美的短文、社会热点进行实战演练,提高技能。

第三部分:古诗文阅读

内容预测:试题全部出自课内,覆盖面较广,形式多样。1.理解古诗文的内容,概括古诗文的大意,表达自己的见解;2.掌握常见的文言实词和虚词,解释词语在语境中的意义,说出虚词的用法;3.理解古诗文句子的意思,了解常见的文言句式(判断句、省略句、被动句、倒装句)、翻译文言句子;4.鉴赏古诗,了解古诗表达的思想感情、表现手法、语言特色。

复习应对:

1.全面复习,突出重点。重点篇目:《送东阳马生序》、《与朱元思书》、《记承天寺夜游》、《口技》、《鱼我所欲也》、《生于忧患,死于安乐》;次重点篇目:《出师表》、《曹刿论战》、《马说》、《满井游记》;一般篇目:《陋室铭》、《爱莲说》、《醉翁亭记》、《邹忌讽齐王纳谏》、《小石潭记》、《岳阳楼记》、《三峡》。

2.抓紧对文言虚词的归纳和整理(主要复习九年级下册最后一页的内容)

3.文言句子的翻译要落到实处,复习时应该做到“字字落实、句句对照、原文照搬”。

4.让学生学会描述古诗意境,了解古诗表达的思想感情、表现手法、语言特色

第四部分:综合性学习

内容预测:

1.语文知识的综合。运用语文知识解决学习、生活中的问题

2.语文能力的综合。将听说读写能力运用于生活实践

3.语文与其它学科的综合运用。将语文知识与其它学科知识相沟通

4.语文实践过程的综合。选出研究主题,制定研究计划,设计学习活动

第五部分:写作

内容预测:话题作文,材料作文,命题作文,半命题作文。

1.建议要求学生把近一学年甚至三年来写的比较成功的作文,按内容主题分类整理,然后反复进行阅读分析修改。

2.在阅读过程中,重温对生活自然等事物的独到感悟,加深对情感的体验,为不同主题的中考作文储备丰富的生活情感素材,以便能在考场上快速构思。