首页 > 文章中心 > 语音学

语音学

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了八篇语音学范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

语音学范文第1篇

关键词:对比分析;负面影响;解决方法

中图分类号:G632.0 文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2013)24-0028

一、引言

由于两种不同历史起源,英文与中文在语音、词汇、语法和文化等一些方面上存在着较大的差异。所以我们的母语――中文,在我们的英语学习中会产生一些不利的影响。对于这些不同点的系统分析将会对消除外语学习的消极影响提供一些有效的解决办法,同样也能提供一些指导性的意见。

二、英语音标学习的重要性

从语言学的发展来看,口语要比书面语言更具有重要性。在我们的日常生活交际中,口语担任着不可替代的角色。作为当今世界最为重要和使用率最高的语言之一,英语也是交际中的一件工具,而好的交流就需要准确地表达观点,正确的发音也在此种情况下显得尤其重要。学习正确而且标准的语言发音也就成为语言学习的重要基础之一。良好的英语发音也对加强和改进学生英语语言学习的综合能力起着重要作用。

三、负面影响

已证实,在外语学习中,母语的发音习惯在一定程度上会对外语学习者的发音产生影响。同时英语和汉语隶属于不同的语系。很多语言学家也发现对于中国学生来讲,汉语与英文在发音系统上的不同之处和中文中方言的口音是学生在英语学习中犯错的主要原因。那么,对于英语与中文发音的对比分析将会为发现外语语音学习上的负面影响提供一些参考和帮助。

四、对比分析

1. 元音

在英语中总共有20个元音音素,其中包括12个元音和8个双元音,而中文的拼音中却有35个元音音素,包括6个单元音和29个复合元音。英语中的单元音要比汉语中的单元音划分得更细。比如在中文中我们找不到英语中的例如/i/ 和/u/这样的单元音。但是在拼音中却有i 和 u这样的单元音跟英语中的/i:/ 和 /u:/发音是相似的。这样就导致学生在学习中由于受中文的发音习惯的影响将短音/i/和/u/发音成他们习惯的/i:/ 和 /u:/,那么在学习it /it/ 和 pull /pul/ 此类的英文单词时就会习惯性地将其误读为/i:t/, 和/pu:l/。

2. 辅音

在英语中有这样三类辅音发音在中文是没有的:齿音摩擦音(dental fricatives),腭齿龈音摩擦音(palatal alveolar fricatives)和腭齿龈音爆破音(palatal alveolar affricatives),这样就增加了中国学生在英语发音中的难度。

3. 音节

在中文中,大多数的音节都遵循着CV(辅音加元音)的规则,而且在开始的一个音节中只能有一个辅音,而在末尾通常都是元音收尾,除了是以/n/和 /?耷/结尾的字词。但是在英语中却有例如三个辅音开头的(strong / str?蘅?耷/, screw /skru:/)和四个辅音的辅音群(sixths /siksθs/, texts /teksts/)。并且所有的辅音都有可能出现的音标的末尾,除了/h/, /w/ 和 /j/。因此受中文的影响学生在英语发音时会很难驾驭辅音群,他们通常会在辅音中间自己加上一个元音,如将blow /bl?藜u/ 读成 /bil?藜u/的现象。而且在词的结尾不自觉的加上一个元音是普遍现象,fund /f?蘧nd/ /f?蘧nd?藜/, yes /jes/ /jes?藜/, attempt /?藜’tempt/ /?藜’temp?藜t?藜/等等。

4. 声调和语调

在中文中四个语调在造词和发音的过程中扮演非同寻常的角色,例如ma(妈、麻、马、骂),尽管它们拥有英语中所谓的相同的音标,但由于阴平、阳平、上声和去声的四个声调的加入将这个音标构成了不同含义的不同单音字,因此标准汉语被称为声调语言。而英语中的交际效果的达成很大程度上依赖于语调的应用。而中国学生受文化方面的影响很难把握,也很难通过语调的方式表达出语言中的情绪和态度,或许他们有时候在用英语与他人交流时会由于此种因素给他人带来误解。

五、解决方法

1. 正确的态度

首先,在学习英语语音时要有一个积极正确的态度。在学习英语过程中,有一部分学生认为他们以后既不出国也不从事与英语有关的事情,所以他们学英语的目的只是为了应付考试,这样也就得出一个结论:他们能不能说出标准的英语就不是那么重要了。而且在学习英语发音的起步阶段会遇到一些困难。这些都让学习者不太关注英语的发音,或者丧失了学习语音的信心。但是发音却是外语学习的重要环节,掌握标准和正确的语音语调是形成对英语知觉语感的重要途径。而且中学生也正好处在学习英语发音的敏感时期。所以,只要能持有一个积极的态度,采取有效的方法,并且持之以恒地去做,一定能取得巨大进步。

2. 基本知识的学习

学习一些基本的语音学知识,将有助于区分中英文发音的区别。这些知识包括学习发音器官的位置(肺泡、嘴唇、声带等等),分类语音(元音和辅音),怎样来描述它们,学习超音段特征(重读、语调、韵律等等)以及在相关言语中的单词读法(同化、省略等等)。通过此类知识的学习,学生就能在一定程度上更容易的对中文发音和英语发音做对比分析了。而就语调而言,降调通常用于宣告性,突然祈使性和感叹性的句子。学生们如果能很好地掌握这些规律,就能使语言的重点凸显出来,给自己和别人带来语言的享受。

3. 充足的听力

尽可能多听一些标准的英语。如今,学生可以通过各种方式接触到标准英语。书店有大量的原声英语电影;学生也可以收听BBC、VOA以及其他的英语广播节目;很多高中都配有外教,学生可以有机会与他们交流,慢慢积累一些关于语音、语调的基本技能。把这些技能与已经学到的语音知识结合起来,学生会在英语与汉语之间做出更具体更形象的比较,能够了解关于语调的更多的规则。学生听到的标准英语越多,他们就会获得更好的英语语感。所以听力是学习及提高英语发音的重要步骤,也是下一步练习的基础准备。

4. 模仿

模仿被证明是语言发音学习最基本也是最有效的方法,对于不同的学习目的,有着不同的模仿方法。

(1)元音

学习元音首先要听取教师对于音标发音的讲述,然后观察教师的发音,抓住关键,接着进行机械的模仿,这是最基础也最重要的步骤。镜子交流模仿是练习正确发音很有效的基本方法之一。

(2)辅音

类似的模仿练习同样适用于辅音的学习,因为在发辅音时舌头、嘴巴以及其他发音器官的位置也是同样非常重要的。例如,发辅音/f/ 和/v/时,牙齿必须放在下嘴唇上;而发/θ/ 和/e/时,舌尖应位于牙齿中间;对于/s/ 和/z/的发音,我们必须注意舌尖要放在底部牙齿的牙脊上。

(3)音节

学生应该通过听英语磁带并且进行模仿来学习音节。难点在于音位变体,这通常发生在辅音发音上。学生需要选择一些语速较慢的录音进行听力练习。在仔细听的过程中,找到音位变体发生时的区别,然后模仿这些发音。

六、教师的角色及其作用

在教学过程中,笔者发现受考试成绩的影响,更多的教师关注的是学生的英语应试能力而不是英语的基本技能操练,更加忽视对其发音的教育和操练。而且有一部分教师特别是农村教师自己的发音也受汉语的影响,不规范不标准,这样只能误导我们的学生们。所以,首先教师自己应该对英语语音学要有一个正确的态度,而且要教育学生英语正确发音的重要性。其次教师要提高自身的专业素质,学习正确的语音语调,保证自己的发音标准。而且教师要提供尽可能多的机会让学生去说英语,采用各种不同的形式去培养学生的听说能力,这样才能在实践中及时地纠正错误读音,练就正确的读音。同时,教师可能要采取一些能引起学生兴趣的多样形式和方法培养学生正确说英语的能力,例如教授英语歌曲,做英语游戏,讲英语笑话,猜字谜等等。

七、结束语

语音学范文第2篇

关键词:汉语;英语语音学习;影响

在英语语言当中,最重要的三大要素就是语法、词汇、语音。我们通过日常的英语课程学习,基本上都能够掌握语法和词汇知识。但是,在英语语音的学习当中,时常会面临一些问题,难以形成正确的发音。一些同学虽然能够流利的朗读英语,但是由于发音不够准确,因而听起来并不地道。究其原因,主要是由于我们长期生活在汉语环境下,因此在英语语音学习中,也会受到汉语的影响。只有对这些影响因素进行分析和了解,我们才能够在以后的英语学习中,学会正确的英语语音,说出一口地道的英语。

一、语音对照空缺

在英语当中,[θ]、[?]都是十分常见的发音,而在汉语当中,并没有这两个发音。在[θ]、[?]的发音当中,与汉语的[s]、[z]发音时舌位较为相似,所以,有时我们在发[θ]、[?]的音的时候,会发成[s]、[z],例如把thing发音成sing,把mouth发音成mouse,把clothe发音成cloze等。在汉语当中,也没有[v]这个音,但是在一些方言当中,会吧娃、乌等词中的[w]发音成[v]。虽然在汉语交际中,这些发音可以被接受,但是在英语当中,这两个音有着严格的界定。[w]属于双唇音,[v]属于唇齿音,例如worse[w?:s]和verse[v?:s]两个词在发音、词义上都有着本质的区别。此外,英语中有词尾含糊音[l],而汉语中没有这个音,所以,我们在发音时,可能把[l]发音成[r]或[u]。英语中有辅音连缀的情况,而汉语中并没有这种现象。所以,我们在学习英语语音的时候,有时会不自觉的在单词末尾辅音后加上一个元音,例如把class发音成[k?la:s],把keep发音成[ki:p?]。

二、学习方法不当

我们在刚开始学习音标的时候,难以快速掌握所有的发音规则,所以在一些生词后,会使用同音汉字代替音标的方法来标注发音。但是英语和汉语是不同的,其发音体系也和汉语存在着很大的差异,因此这种学习方法是错误的。英语当中的但原因比汉语当中的韵母更多,但相互之间的发音差异并不明显。例如[i:]和[i]之间,发音都与汉语中的“一”相似,所以有时候我们会用“一”统一代替这两个发音。但是,这两个音虽然发音比较相似,但是发音方法却不同,所以,这种替代方法可能会使我们发音更加不正确。在英语语音当中,双原因、三原因等和汉语中的复韵母也不相同,所以已不能使用汉语复韵母对英语多元音代替。例如,有时我们会使用“欧”来代替[?u],但二者的发音也是不相同的,所以也会造成我们发音错误。另外,对于之前说道的语音对照空缺的情况,如果使用相似发音的汉字进行代替,那么发音就会更加不准确。

三、朗读技巧问题

我们在朗读英语的时候,有时会忽略朗读技巧,只是一味的追求语速,有时语调过于平缓,缺少英语中应有的起伏变化。一些同学不懂得发音技巧,在发音时会把每一个音节都读出来,但是如果欲速过快,挺起来就像是每个单词都有重音,不符合英语的发音规则,有时甚至让倾听者无法理解我要表达的含义。汉语中除了一些语助词之外,要求每个音节都要发音清楚,但英语有轻重音节,所以要求重读音节发音清楚,轻读音节可以快速含糊的发音。而我们有时候在读英语时,可能会忽略这些英语的发音规则,使用汉语的发音习惯发音,所以产生了发音错误。另外,汉语中语音结构、发音习惯较为平淡,没有太多的起伏变化。汉语是一种声调语言,不论声调降调,绝大多数词汇的含义都不会改变。只有在句子中,加入特定的口气、态度和语调,才会表达出不同含义。但是英语则不一样。例如“Mind your head”,如果用升调读出,表达的是关心的含义,但如果用降调读出,表达的则是恐吓的意味。所以,我们在英语发音中,要对这些问题加以注意,才能避免在英语交流中闹出笑话。

四、结论

我们都知道,在英语学习中,英语语音的学习十分重要。但是由于受到汉语的影响,在英语语音学习中我们都会面临很多的困难。所以,通过对这些影响进行分析,了解其中原因,从而在日后的学习中能够加以注意,更好的掌握正确的英语语音发音。

参考文献:

[1]毛晨.负迁移对大学生英语语音学习的影响及对策[J].安庆师范学院学报(社会科学版),2010(03):53-55+63.

语音学范文第3篇

【关键词】初中生 英语语音 常见问题

初中英语教学中的语言知识包括语音、语法、词汇、句型等方面,它们是构成英语语言不可或缺的组成部分,而学好语音是学好一门语言的基础与出发点。

一、初中英语语音教学的重要意义

1.保证正确地输入与储存。学会正确、准确的英语语音语调,才能把所学的英语语言材料以正确的声音形象输入大脑并储存起来。这种正确的英语语音语调在大脑中的输入与储存是学好英语的基本保证。

2.保证正确地表达自己的思想。只有英语语音语调正确、规范,才能使其他人听懂自己所说的英语语句,达到正确表达思想的目的。如果自己的语音语调不正确、不规范,听者是难以理解的,英语交际就很困难。

3.保证正确理解听到的英语信息。只有自己储存的英语语音语调形象正确、规范,才能够听懂他人说的或录音、广播等媒介输入到大脑中的正确、规范的英语。但凡语音语调不正确的英语学习者,其听力理解能力都很差。

4.保证打好英语学习的基础。学好英语语音语调是打好英语学习基础的关键。语音语调学好了,记忆单词,输入句子,英语朗读,提高口语,进行阅读写作,乃至自学英语都有了坚实的基础。相反,语音语调学不好,连单词的拼读都成问题,记忆单词、句子困难,不但听力差,而且说的能力也无法提高。

二、初中生英语语音学习中的常见问题

1.音不够长,双元音不饱满。中学生发元音时,经常发得不到位,长音不够长,不清楚,不响亮。另外,用单音代替双元音,这是因为没有掌握英语双元音的发音特点所致,其发音过程中是个滑动的“前长后短”、“前清晰后模糊”的过程,如双元音/ei、ai、 au、u/都以强元音为主,向弱元音方向滑动。

2.辅音系统中增音和吞音现象普遍。由于汉语中不存在以辅音结尾的词和辅音连缀的现象,而英语中这两种情况却多见,学生在遇到这类词时,特别容易在词尾处,或两个辅音之间加上一个元音/ /,将egg读成/eg /,将climb读成/k laim/。吞音现象还主要表现在读长音时不够长,读双元音时后一个元音不到位,即吞掉元音音素后的/n、l/等音。

3.单词重音错位。汉语和英语都是有节奏的语音,汉语的节奏是一个音节一个音节连续出现的,每个音节都需要几乎相同的时间,要清楚读出来,音节间界限较明显。学生在说和读英语时,受此影响,习惯于将每个音都清楚地说出来,发音的响度和调门高低都一样,这就造成听力困难,妨碍交流。

4.语句重音不到位, 节奏感差。英语是以重音为节拍的语言,语句重音的突出和节奏的强弱变化掌握的好坏会影响表达思想、传递信息。鲜明的节奏感,不仅可以使英语说得更优美更流畅,而且还有助于突出重点,使口头交际更加准确。因此学习并掌握英语语调也很重要,在说话时,说话人“说了什么”与他是“怎么说的”同等重要,它表达了说话人的感彩和意图。

三、提高语音教学效果的对策

1.听录音,辨别和模仿语音,大声说英语。听录音是语音教学的起步,认真仔细听,然后开口大声地模仿。发音正确到位,清晰明确,这是正确掌握发音要领的起步阶段。在某些情况下,学生的发音不正确、不标准,关键在于模仿之前没有听清楚语音,平时听录音的时间太少,模仿不到位,对于错误的发音没有及时的加以纠正。

2.英语绕口令练习。绕口令练习经常运用于语音训练中,因为绕口令是比较有趣和刺激的方法之一。同时放松的气氛能够让学生克服压抑的情绪,每节课上课之前应给几分钟时间让学生练习绕口令。在普通话的练习中也有绕口令,但是,英语的发音和中文的发音是完全不同的,英语是一种表音文字,而中文是一种象形文字,因此中文的拼音和书写是没有什么联系的。

3.学唱英语歌曲。学唱英语歌曲可以使学生更加的活跃和集中注意力,英语歌曲中包括许多的发音,特别是爆破辅音,比如[t]和[d]等,在英语歌曲中[t] 和[d]经常弱化或者与一些元音连在一起,节奏和连音在歌曲中是很重要的,节奏包括三方面:强和弱,快和慢,长和短。通过唱英语歌曲让学生感受到学习英语的乐趣,真正地做到“在学中用,在用中学”,能够更好地调动学生学习的积极性。

4.语音对比和解释。在教学中,如果汉语对英语的负迁移作用,或新旧知识间的负迁移是由于它们彼此之间的某些相似之处引起的,老师可采用对比分析的方法,比较它们的异同,揭示新旧知识间的联系与区别,找出学生学习中的难点,采取措施,排除负迁移干扰,促进学习。如/e, /;/i:……对于这些音素,老师在讲解的基础上,通过语音对比练习,使学生弄清相近的音及易混淆的音的发音部位及发音方式上的区别。

语音学范文第4篇

关键词:网络环境 民族学生 英语语音学习

语音教学是英语教学的重要环节,语音水平的高低直接影响到英语交流的质量,也在一定程度上反映了说话者的文化水平和受教育程度。从对英语学习的作用来看,良好的语音能促进学生听说能力的提高,增强学生学习英语的兴趣,培养学生用英语进行交流的信心。

1 民族院校英语语音教学现状

随着高校招生规模的不断扩大,师资力量相对不足,各高校纷纷采取扩大班额的方式来缓解这一矛盾。从学生的基础和能力来看,虽然大部分进入大学的学生都经过了六年甚至六年以上的学校英语教育,但大多数少数民族学生语音水平偏低,不能用较正确的语音、语调朗读课文,影响了对内容的正确理解。即使汉族学生,他们在初、高中学习英语时,由于以中考、高考为学习目的,把更多精力放在了听、读、写上,往往忽略了在考试中没有一席之地的语音,因而普遍存在这样或那样的语音问题。如元音发不准,辅音连缀发音困难,单词词尾任意加辅音,单词中吞音现象严重,无法把握单词重音,朗读或口语表达时语调平淡无节奏感等。

尽管英语专业的学生实行小班教学,但一个班人数至少也在30人左右。由于班额大,学生英语水平良莠不齐,教师的讲解不能有效地适应学生个体差异。加之,每周仅有两个课时教授英语语音,教师无法对每个学生发音错误进行纠正,也不可能在课堂上针对每个学生的语音语调进行练习。再加之部分学生对语音学习不重视,上课时课堂注意力分散,语音便成为一个“老大难”的问题。针对这一现状和语音语调教学的种种难题,笔者认为,学生应该利用网络环境自主学习的方法,提高英语语音语调技巧,弥补课堂授课的不足。

2 传统的英语语音教学存在的主要问题

2.1 传统语音教学形式单调。对于英语语音教学,教师主要以教师带读、听录音的方式进行。这就使得相对枯燥的语音教学更加乏味,不能激发学生的学习积极性与兴趣,甚至使部分学生产生厌学心理。

2.2 学生对语音教学的重视程度不够。受应试教育的影响,很多学生存在重语法而轻语音的思想。另外,由于部分教师过分强调交际法教学,认为通过交际进行学习就等于学会了用外语交际,影响了学生对语音学习的正确认识。

2.3 缺乏真实的语音教学环境。由于讲授者与学习者都不是以英语为母语,英语语音课堂缺乏母语学习的环境,学生感受不到真实地道的语言环境,无法进行各种具有真实感受的交流,更谈不上实际运用语言的能力。语言的学习离不开语言环境,良好的语言环境可以为语言学习提供必要的接触和锻炼语言能力的机会。少数民族学生,多数居住在交通不便、与外接触少、生活困难、缺少信息交流的山区,他们在成长过程中,终日以山为伴,祖祖辈辈以土语、方言为交流工具,谈论的多是山水牛羊、春种秋收。偏僻的山区、艰难的交通给他们设置了重重障碍,阻碍了他们与外界的交流;信息不通,知识面不宽,对速发展的现代工业社会,不可能具有切合实际的想象力。这样的山区孩童,有的连汉语都不太懂,更谈不上学习英语了。少数民族学生在初中、高中阶段,有的已经开始了英语学习,但在这样的环境里,他们的父母、亲戚、朋友几乎没听说过何谓英语,学英语何用,对英语还没有对鸡鸣鸟啼熟悉。这样的语言环境严重影响了英语的启蒙学习。没有语言环境,是不可能学好英语的,语言环境是人类获取语言必不可少的条件。少数民族地区经济文化相对落后,他们接触外来语的机会也很少,在各种交往中习惯于使用自己的本民族语言。而由于少数民族语言与汉语存在语义上的差异,汉语与英语又有很大的不同,少数民族学生要通过汉语学习英语,存在着更大的语义上的困惑和障碍。在学习英语时,使用汉语作为中间语言,由于他们的汉语水平本来就很低,几乎都是按照自己母语来理解和表达汉语的。而他们使用的汉语不少语句都令人难以理解,他们用这样的汉语来理解英语,其难度可想而知。与内地的汉族学生相比,少数民族学生学习英语的时间短、起点低、基础极不扎实。

3 网络环境与英语语音能力的提高

英语语音教学的现状使我们努力探寻更好的英语语音教学模式。经过教学实践,笔者认为,基于计算机网络环境和课堂的英语语音教学,不同于传统的课堂语音教学,它能极大地改善英语语音学习的条件,为真实、生动、持久的英语语音学习提供了可能。

在网络环境下,多媒体技术将声音、文字、图片、视频图像在多层次上融合,通过计算机制作,使之相互感应。具体而言,网络环境语音教学的功能主要表现在:

3.1 可以极大地丰富和改善英语语音学习环境。语调是语音学习中最难把握的部分,而且在很大程度上它不是靠老师教会的,而是学生长期在英语环境中潜移默化习得的。在网络环境下,学生可突破时间与空间的局限,快速灵活地调用各种信息资源,从而获得大量生动、直观、地道的语音素材,使课堂教学信息量倍增,极大地调动了学生的学习热情,对学习内容的记忆持续时间较长。

3.2 强大的人机交流互动能力。在网络环境下,多媒体计算机进一步把电视机的视听合一功能与计算机的交互功能再次结合,产生新的人机交互方式。学生可以通过人机对话,干预学习目标。学生积极参与同教学媒体的相互作用,可以极大地活跃课堂气氛、激发学习兴趣,增强对教学内容的理解和记忆。

3.3 个性化教学与信息的及时反馈。在网络环境下,学生可以根据自己的实际情况,选择自己在语音学习中碰到的主要问题,恰当安排自己的学习进度。在这种个性化的教学过程中,学生成了教学的中心,课堂的主人,可以完全控制自己的学习。个性化教学能帮助学生树立自信心,消除课堂焦虑和紧张,克服发音造成的心理障碍,获得健康的学习心理。

4 网络环境对英语语音认知能力的作用

4.1 使抽象的学习内容直观化。与英语不同,汉语语音、语调对英语学习具有一定的影响。对于英语单词,英语国家的人说一个词是一个字一个字地说,他们几乎没有单音的概念;而民族学生念英语单词是一个音一个音地说,最后再把这一个一个音组成单词。比如,slash一词,学生是先把这个词分解成一个一个单音,然后再合成一个词slash,而以英语为母语的人则没有这样的分解过程。再如,学生学英语语调是在语音之上再加上语调,而英语中语音语调是不可分割的一个整体,不像汉语,一个字就是一个音、一个调。网络环境中的多媒体技术集声音、图像、动画于一体,将学习目标综合地展现在学生面前,使抽象的东西具体化,给人直观的形象。网络环境中多种感官的参与,有助于提高学生对语音、语调的模仿能力。

4.2 提高语音与词汇和词义的相关性,促进对词义的认知。在传统的语音教学里,很多民族学生是用汉语拼音,并且是不太标准的汉语拼音,有时是用本民族的语言或地方方言给英语单词注音,这就导致读音不准,甚至相差万里。对于同一个单词,学生听到的发音和他们的发音是截然不同的。这就造成理解上的困难,影响了对词汇和词义的认知。

4.3 创造虚拟真实的语言环境。在传统课堂教学环境下,不真实的情景影响了语言的习得。在网络环境下,“虚拟现实技术使得真实的情景交流成为可能,使人有身临其境的各种感受和交流,特别是它的语言及立体声技术,如语音识别与合成能使人直接和机器对话,实现真正意义上的人机共享。”将这种先进的人机交互的虚拟现实技术引入语音学习中,可创造各种虚拟的真实语言环境,激活学生的语音学习欲望。而人工智能会话系统能为学生提供大量有针对性的语音样本,可以使学生及时发现自已的语音问题,逐步提高自己的语音水平。例如,在讲授辅音中的舌侧音时,不仅可以让学生清楚地看到该音在口腔中的具体发音音位,而且可以多次重复模仿真人的发音,把学生自己的发音录下来,进行比较,帮助学生认识和纠正发音错误。

网络环境下的英语语音学习是对传统语音学习与教学的改进与发展。但网络环境下的英语语音学习对教师提出了更高的要求,要求教师帮助学生掌握自主、系统的发展和使用英语语音学习策略,提高其语言运用能力。有效学习策略的掌握和运用是学生学习成功的关键,也是决定学生能否自主学习的主要因素。教师应采取教师主讲和学生自学相结合、课上督促检查和课下自主学习相结合的方法,利用课堂上有限的时间精确地灌输必要的语音理论知识,增加语音语调技能的练习机会,督促学生将课上的语言环境延伸到课下,自主学习语音语调,完成以下任务:多听标准音,把听音辨音和语音语调学习有机结合起来;对语音语调多听、多感受、多模拟、多练习,通过网络虚拟真实情景会话巩固提高语音语调水平;循序渐进,注重做好由易到难、由慢到快、由音节到词、由词到句、由准确到流利的自然过渡。

语音学范文第5篇

在高职高专院校,无论是否是英语专业的同学,都存在英语语音方面的问题.大多数同学高中时英语音标读法都一知半解,更谈不上具体每个音素的精确发音。本文力从英语语音学、元认知策略、实践教学教法等方面对高职高专学生的语音教学方面进行一些探讨。

关键词:英语语音理论 实践教学法语音教学

Abstract:

In higher vocational colleges, no matter which major the students are , most students have problems on English pronunciation. Due to the little knowledge about phonetics in high school, much less accurate pronunciation of each concrete phoneme, it leads to the current situation.This paper focuses on the phonetic teaching in higher vocational colleges with the reference of phonological theory, practice-basedphonetic teaching and other related theories.

Key words: phonological theory ;practice-basedteaching ;phonetic teaching

中图分类号:G623.31文献标识码:A文章编号:

语音教学是外语教学的基础,语音学习影响其它语言项目的学习,良好的语音基础有助于听说读写等语言技能的形成。学生尽管在入学前一般都受到过英语发音训练,但是他们并不都了解英语语音的基本理论。教师教学中应扼要地阐明英语语音学的基本理论,使学生系统了解英语语音的基本知识和基本理论,掌握各种语音现象的特点并指导自己的语言实践活动。

一 语音是学习语言的基础。

在多年的英语语音教学中,本人发现很多高职高专学生在发音时根本不运用学过的发音规则和方法,学英语靠的是鹦鹉学舌,背诵单词也是靠死记硬背,结果没有达到应有的效果。对语言来说,声音是第一性的。不管在人类语言发展方面,还是在言语的运用记忆方面,语音都起着不可替代的作用。语音学习的结果促使了语言动觉能力的发展。这一能力的发展又促进了刺激驱动认知能力的发展。在语言学习中,通过视觉或听觉登记而获得的语言输入,是以语音作为中介的,然后经过短时记忆的存储及处理,才与长时记忆产生整合作用,而后发展为内部语言。英语是语调语言,其韵律因素,包括语调、重音、节奏等,对言语的听觉也产生了重要的影响。英语的旋律音调模式是句子结构的一部分,而不属于词的结构,人们借助语调来使用语言的词汇和语法结构,传递句中表达的思想。不同的语调要求作出不同的言语反映或以某种活动作出反应,构成不同的交际类型。语调是依靠发音器官来实现的,因此,对语调的听知觉需要有听者发音器官模仿发音的神经活动的参与,从另一角度来说语音能力的发展是口语听辨能力发展的前提。

二 语音教学的内容与教法

(一)“音、律、调”应该是语音实践课程的教学主要内容。

英语语音的三要素是发音、节奏、语调。英语语音分为辅音和元音两大类。英语语音学习的基本内容是音位。音位因受到诸多因素的影响,会产生语句重音、弱读和强读、节奏、停顿、语调核心及语调变化等语音现象。英语的节奏基于它的重音。人们在表意时通过强调或淡化句子中的某个单词,更好地表达话语的含义。因此,句中代表重要信息的词多为重读。它是表意的最直接的也是最隐晦的手段。在语言交际过程中,得体的语调可以促进相互理解;而错误的语调则会引起误解。

(二)语音教学的方法

1 模仿

美国心理学家加涅按学习结果,把学习分为智慧技能、认知策略、语言信息、动作技能和态度等五类。在语言教学中,教师传授学生掌握语言知识的技能基本方法有两种即直接模仿法和分析模仿法。直接模仿法主要是指单纯模仿,即在不做任何解释的前提下进行模仿。学生只依靠听觉的感受,模仿教师的发音,直到模仿正确为止。20世纪40、50年代的语音教学。许多语言教学历史学家认为教改运动影响了上世纪40、50年代美国的听说法和英国的口语法的发展。这两种方法都十分看重语音教学,而且都主张语言学习应从语音入手。与直接法相似的是它们都采用模仿范音的方法,不同的是教师会借助语音学知识或图表讲解所学音位的发音部位和语音上的某些特点,让学习者自觉模仿。这种方法称为分析模仿法,是现代语音教学法的主要方法

2 交际功能指导下的教学手段

传统的语音教学注重音段层次(元音、辅音等音素)的教学。从交际法的角度看,超音段的知识(重音、语调、节奏等)对交际更重要。所以,教学的重点转向了超音段的讲授。教学方法更加多样化。根据交际法的要求,结合传统教学法,找到了多种提高学生语音水平的途径:(1)听辨和模仿:利用多媒体为学生提供范音进行模仿。(2)音段知识的训练:通过描述发音、发音示意图和音标进行操练。(3)最小意义对的练习:通过听辨和口头操练区分相似音的读音。先把最小意义对放在单词中操练,再把它放到句子中操练。 (4)语境的最小意义对练习:教师提供语境和关键词,学生根据提示,对所听到的句子作出反应, (5)绕口令。(6)受本族语儿童母语语音音段习得顺序的启发,可以有意将较难的发音安排在后面学习,如从/w/到/r/。(7)元音读音和重读音节改变的练习:根据词源学,把相关的单词成对练习或放在句子中练习, (8)大声朗读或背诵,强调重音、节奏和语调,常使用演讲词、诗歌、戏剧和对话等材料。(9)录下学生的话语,包括准备好的演讲词、自由交谈的对话和角色扮演的对话等,以便于回放和纠正错误。

3 传统课堂教学和网络多媒体教学互为补充。

近年语音教学有两大趋势,其中之一就是计算机技术日益成为提高发音的辅助手段。大学英语课时有限,仅仅依赖传统课堂讲授的单一模式,难以满足学生语音训练的实际需求,必须在语音教学中引入网络多媒体辅助教学,弥补现有课程设置的不足。

英国语音学家吉姆森(A.C.Gimson) 认为:“要学会讲任何语言,一个人只需学会它的50-90%的语法、1%的词汇便足够用了,但语音知识却必须近乎100%的掌握”。在理论指导下的语音教学实践能够有效地提高受训者的语音意识、语音听辩能力、综合表达能力。只要我们在语音教学及其他课程的教学中正确引导,加强语音意识,就能变不良影响为良性影响,从而促进语言学习与文化交流。

参考文献:

[1]肖德法,张积家.第二语言习得与外语教学[M].成都:电子科技大学出版社,1994.

[2]周 榕,陈国华. 英语专业大学生英美英语态度偏好与实际口音特点研究[J]. 现代外语,2008,31(1). P49-57

语音学范文第6篇

关键词:英语语音;情感因素;情感过滤假说

中图分类号:G642 文献标识码:A

一、引言

语言是社会交际的工具,是音义结合的词汇和语法的体系。作为社会交际工具的语言首先是有声语言,它所传递的信息首先是通过语音系统表达出来的,所以语音是语言赖以存在和发展的物质基础。正确、优美的语音有利于词汇和语法的学习,有利于听说能力的提高,有利于得体、达意、有效地进行感情、思想和文化等诸方面的交际。由此可见语音对语言学习的重要性。对于我国许多英语学习者来说,语音不好一直是他们英语学习中的难题,常常因此而“羞于启齿”,严重影响了交际效果。笔者从多年的英语语音教学中发现,除了语言因素外,情感因素在语音学习中也扮演重要角色。本文以美国学者克拉申的情感过滤假说为理论依据,分析英语语音学习中的情感障碍,并提出相应的策略,期望对英语语音的教学和学习有所帮助。

二、克拉申的情感过滤假说的启示

根据美国学者克拉申(Krashen)的输入假说(The Input Hypothesis),人们习得语言的唯一途径是通过获得可理解性的语言输入。有了合适的大量输入,并不等于学习者就可以学好目的语了,第二语言习得的过程还要受许多情感因素的影响。语言输入必须通过情感过滤才有可能变成语言“吸收”(intake)。克拉申认为影响习得语言的情感因素是:(1)动机。学习者的学习目的是否明确,直接影响学习效果。目的明确则动力大,进步快;反之,则收效甚微。2)自信心。自信,性格外向,乐于置身于不熟悉的学习环境,自我感觉良好的学习者在学习中进步较快;3)焦虑。焦虑感较强者,情感屏障高,获得的输入少;反之,则容易得到更多的输入。这就是著名的“情感过滤假说”(The Affective Filter Hypothesis)。

根据克拉申的语言输入理论,外语教学应尽量向学生提供可理解的语言输入,为学生习得语言创造一个有利的环境,减少学生的忧虑和对犯错误恐惧的心理,使得语言输入更有效地为大脑吸收。同时注意情感因素对输入的过滤作用,使输入变成吸入,从而进入语言习得机制进行内化处理,最后习得语言知识,增强语言能力。这为我们解决学生语音学习中的情感问题提供了理论依据。

三、英语语音学习中的情感因素分析

克拉申认为影响学习者语言习得的情感因素有三种:动机、自信心和焦虑。笔者在多年的语音教学中发现,学生在语音学习中对这三种情感因素均存在着不同程度的障碍,主要表现为:动机不强,惰于说;信心不足,羞于说;焦虑不安,惧于说。

3.1 动机不强,惰于说

动机产生于需要。人的需要是多层次、多方位的,因而对动机的界定也不相同。Robert Gardner & Wallace Lambert把二语学习动机分为融入型动机(integrative motivation)和工具型动机(instrumental motivation)两种,融入型动机是指学习者希望得到其它语言社团的认同,而工具型动机指二语学习者是受到实用的目的趋使,诸如升职、提高社会地位、满足教育需要等,他们认为融入型动机更有利于二语习得。(Gardner:1972:58) Robert Gardner同时认为动机包括四个方面:目的、学习的努力程度、达到学习目的的愿望以及学习态度。换言之,只有达到目的的愿望加上正确的态度与努力的行动结合在一起的时候,这才算是有了真正的动机。

在语音教学中,许多学生学习动机不强烈,学习目标不明确。原因主要有以下几点:(1)认为语音不重要,对英语学习满足于读写,练习语音没有太大的必要;(2)认为“乡音难改”,练好语音没有太大的可能;(3)语音课单调枯燥,上语音课没有多大的意思。持有这几种思想的学生,往往没有强烈的学习语音的动机和愿望,课上无精打采,只会被动地对待语音学习任务,甚至产生抵触情绪,不愿模仿,不愿朗读,甚至不愿开口,导致“聋哑英语”的产生。

3.2 信心不足,羞于说

自信心可理解为对自己和自己的能力所持有的充分的信赖之心。在英语学习方面,它体现为学习者对自己外语总的能力和学习外语能力的积极评价。自信心强的人大都相信自己的能力和价值,往往勇于表现自己,敢于回答,不怕出错。而自信心弱的人则极少应和课堂教学,会影响课堂气氛的融合,从而影响外语学习的效果。

根据笔者以往的教学经验,语音不好的学生,往往音素发不准、单词读不对、句子读不顺。由于害怕自尊心受伤害,他们通常不敢开口,从而形成了较强的情感障碍,并因此抑制了学习积极性。由于自己的不足和短处,他们总觉得自己天资不如人,甚至自暴自弃,结果导致学习行为退缩,效率低下,以致引起恶性循环。

3.3焦虑不安,惧于说

心理学家通常把焦虑定义为:“一种忧虑的心理状态,一种由某种事物或物体间接引起的含混的惧怕心理。”Horwitz等把外语焦虑定义为:“由于语言学习的独特性而产生的与课堂语言学习有关的,包括自我感知、信念、感觉以及行为的一种明显的情节。”Horwitz等人认为,外语课堂焦虑主要是由于学习者的交际焦虑、测试焦虑和负面评价的焦虑三方面综合作用所致。(Stern,1999:51)

焦虑分为促进性焦虑(facilitative anxiety)和退缩性焦虑(debilitative anxiety)。前者能提高学习动机,促进学习者用功学习,更好地完成学习任务,是一种积极因素;后者会使学习者分散精力,逃避学习任务,是一种消极因素。

语音课是一门实践性很强的课程,在课堂上教师通常点名让学生做朗读练习,容易让学生产生不同程度的焦虑。焦虑会导致紧张和害怕,紧张和害怕反过来又分散注意力。这样用于思考和记忆的能量就相对减少,语音存储和输出的效果降低,从而进一步增加焦虑的可能性,而增加的焦虑反过来又会影响语音学习的效果。

四、英语语音教学中的情感策略

4.1培养兴趣,激发动机

兴趣是最好的老师。关于兴趣与学习之间的关系已有许多学者做了大量的研究。美国心理学家布鲁纳指出:“学习的最好动力就是对学习材料产生兴趣。”现代心理学研究表明:兴趣能引起学生的求知欲。

语音教学最基本的教学方法是模仿和操练,同其他课程相比语音教学的本身是枯燥的。这就需要教师通过丰富教学内容、改善教学方法来激发学生对语音学习的兴趣。教师可以根据所要讲授的语音知识,设计多样的语音训练形式,如歌曲听唱、影视配音、读绕口令、角色扮演等,同时给学习者提供真实的语言模仿材料和语言接触环境。这些多层次、多维度的英语材料的输入会极大地刺激学习者的感官,使学习者对语音学习产生浓厚的兴趣,逐步表现出对英语语音语调的欣赏,并能把自身情感移入语音学习中去,并由此产生学习的内在动机,极大地促进语音学习。

4.2 注重人文关怀,培养信心

在实践中,许多语音课的老师都把语言课上成了“纠音课”或“正音课”。上课的主要内容都花在纠正学生语音错误上。殊不知过多的纠正学生的错误,可能会大大打击学生的信心,从而挫伤学生学习的积极性。

笔者认为“赏识教育”在英语语音的教学过程中应得到有效运用。教师对学习者的语音输出应该做到“多肯定、缓纠正;多鼓励、少批评”。对于学习者在语音中犯的错误,应采用比较宽容的态度,不要急于纠正错误,应引导学生自己去发现错误并尽可能自行纠正错误。这样才能使学生有信心展示自己的语音,不至于因怕犯错误而不敢开口。对于语音特别薄弱的学生,更要给予人文关怀。让他们看到自己的进步并及时加以表扬,从而让学生获得成就感,不断增强他们对语音学习的信心。

4.3创造良好学习氛围,减少焦虑

传统语音教学中,教师通常采用教师为主导的教学模式,老师领读,学生跟读,然后点学生朗读,并当众纠错。学生都怕被点到名,点到后又怕犯错而被当众出丑,从而增加了学生语音学习中的焦虑情绪。

笔者认为语音教学中,教师应以学生为中心,可采用合作学习的方式,努力创造轻松、愉快的学习氛围,尽量把学习者的焦虑降到最低限度。语音的合作学习是指学习者通过对有声材料、文字以及一些练习策略的小组合作研究,从教师指导下的英语语音练习最终过渡到学生自由准确输出的学习过程。在小组合作学习中,成员之间可以互学互助,不仅可以鼓舞学生的自尊心,还可以增加学习者与学习者和学习者与教师之间的关系融洽度。

五、结语

语音好如英语学习者的门面,掌握正确标准的语音不仅有助于表达思想,达到实现流畅与自如地使用英语进行交际的目的,而且有助于听说读写等语言技能的形成。语音的好差

受语言因素的影响,同时情感因素也是不容忽略的。笔者结合自己语音教学经验,以克拉申的情感过滤假说为理论依据,分析了英语学习者在语音学习中的动机不强、信心不足、焦虑不安三个主要的情感障碍,最后有针对性地提出了相应的情感策略,期望能够对英语语音教学有积极的促进作用。

参考文献:

[1] Freeman, Diane Larsen & Long, Michael H. An Introduction to Second Language Acquisition Research [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

[2] Gardner, R.C. & W. Lambert. Attitudes and Motivation in Second Language Learning[M]. Rowley Mass: Newbury House,1972.

[3] Krashen, S. D. Second Language Acquisition and Second Language Learning [M]. Oxford: Pergamon Press, 1981.

[4] Stern, H.H., Fundamental Concepts of Language Teaching [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Education Press, 1999.

[5] 彭宁红. 英语语音学习中的情感因素及情感策略[J]. 外国语文,2011(3)

[6] 刘宇. 英语语音教学中的情感障碍及其应对策略[J]. 成都大学学报(社科版),2006(3).

[7] 汪文珍. 英语语音[M].上海:上海外语教育出版社,2006.

语音学范文第7篇

关键词:法语 英语 音系对比 语言迁移

一、引言

在学习一门新的语言时,我们都要从习得语音开始,因为语音是语言的物质外壳,而语音的组合与输出又是由一系列的音系规则主导或作用而产生的。音系是指语言所具有的一个完整且自足的语言符号系统,符号因其在系统内的表现而有了特定的结构意义[1]。英语和法语属于两个不同的语言符号系统,具有各自的结构规律和特点。但是,法语和英语同属印欧语系,使得这两种语言又有诸多相似之处。对于同时学习这两种外语的学习者来说,如果能够正确区分两种语言的异同,避免相互混淆,放大英语对法语的正迁移作用,那么对于第二外语学习者掌握并学好这两门外语将很有积极的促进作用。本文将从音段、音节和重音这三个维度对英法音系进行对比分析,旨在促使第二外语学习者在学习法语时,能够以英语语音作为参照,并熟知二者的区别,从而促进其对法语语音的掌握。

二、英法音系之比较

(一)英法音段对比

英语共有48个音标,其中有20个元音, 28个辅音。法语中语音形式的最小单位是音素,共有36个音素(但后元音[]现已不常用,基本被前元音[a]取代,此处不进行对比),16个元音音素,17个辅音音素以及3个半元音。英法音素最大的区别在于:英语字母与音标音段是两个相对独立的系统,也就是说,拼读较为复杂的英语单词时,往往不能确定其读音,需根据音标进行拼读;而法语是一门可以进行拼读的语言,即使不认识单词,只要掌握了读音规则,就可以将其拼读出来,这是因为法语字母和法语音素之间存在映射关系,虽然不是一一映射,但每个字母根据其分布语境,都有一个或几个较为固定的读音,再加上其他条件的制约,读音便可以确定下来,这使得法语的可读性大大增强。下面将从三方面作对比分析。

1.元音音段对比

法语中有芍植煌的长音:节奏长音-[r,v,z,,j,vr]在重读音节末尾时,其前面的元音读长音,这类长音受重音变化的影响;历史长音-[o,?尴]和鼻化元音在词末闭音节中读长音,这一类长音不受重音变化的影响[2]。而英语除有长短元音的区分外,还分为单元音和双元音两种类型。总体来说,英法元音均为响音,其发音特点基本相同,发音时气流不受其他发音器官的阻碍,声带振动,声音清晰响亮。但与英语相比,法语的每一个元音音素发音时,口腔肌肉要更紧张,配合舌头、双唇的动作,协调一致,才能做到声音响亮有力,才算符合对法语元音音素发音的要求[3]。

英语和法语中不乏相似的元音音段:英语和法语中的央元音[?藜]发音相似,但法语唇型更圆且该元音在单词中永远不会是重音,若要重读则需发[?X]音音段,开口度也比[?藜]音大;法语中的[a]与英语的[?撰]相似,口型张大,舌尖缓抵下齿龈,但二者的发音部位略有不同,前者较后者发音部位靠前;法语和英语中的元音[i]发音相近,但法语的发音时长略长于英语的短元音[i],口腔肌肉也更为紧张;法语与英语的[u]音音段发音也很相似,舌体后缩,双唇突出呈圆形,开口度较小;法语中的[ε]与英语中[?V]的发音部位和发音方法基本相同,舌尖抵住下齿龈,舌背略微隆起,开口度小于[a];法语中的[e][o]分别类似于英语双元音 [ei][au],但由于法语没有双元音,所以在发音时口型和舌位必须保持不变,而英语恰恰相反,要由前音滑动为后音。

鼻化音元音等为法语所特有的音段,类似于英语元音[?V]或[o]加上鼻音[n],而法语元音[y]在英语中没有类似的音,需要特别记忆[4]。

2.辅音音段对比

英法辅音音段发音方式大致相同,发音时气流受到发音器官的阻碍,清辅音送气且声带不振动,浊辅音不送气且声带振动,发音过程一般要经过“成阻―持阻―除阻”这三个阶段。

但需要特别注意的是,法语中的3对清辅音[p][t][k]和英语中相对应的清辅音[p][t][k]要加以区分:在大多数情况下,二者发音方式不同,法语中的[p][t][k]是不送气的清辅音,而在英语中要送气;当法语中的这3对清辅音出现在词首辅音群中时,它们才发送气的清辅音。与之对应的浊辅音 [b][d][g]在英法中发音特点基本相同。

在[m][n][l]这3个音段中,法语和英语的发音部位和发音方式基本一样,所不同的是法语的发音要求饱满清晰,所以这些音段出现在词尾时,要在这些音段后加个[?藜]音;而英语是绝对禁止的,因为增音会导致出现新的音节结构。值得强调的是,法语辅音音段[r]与英语辅音音段[r]在写法上完全相同,但发音部位和发音方式却完全不同。法语中的[r]是小舌音,发音时发音器官呈放松状态,以便气流通过小舌时能产生振动,对于母语是汉语的学习者掌握起来稍显困难;而英语中的[r]发音也比较复杂,需要对该音段的具体分布情况加以分析:[r]音位出现在词首时,舌体向上卷起,舌尖向齿龈后部翘起,但不与齿龈接触,如rose;出现在词中时往往变为闪音,舌尖快速与齿龈及硬腭交界处产生一次接触,如sorry;若出现在词尾,在美式英语中通常为卷舌音,舌尖向硬腭卷翘,如writer。此外,音段[h]的发音也需特别关注,在法语中该音段是不发音的,但该音段出现在词首时有两种不同的情况:当词首是哑音音段[h]时,前面的词词尾音段可跨越[h]与其后的元音音段联诵或省音;当词首是嘘音音段[h]时,前面的词和该音段之间不能有联诵和省音。在英语中,[h]的发音与法语音段[r]的发音有相似之处,只是两者发音部位不同,前者发音部位在喉部,而后者发音部位是小舌。

3.半元音音段对比

英语中有两个半元音[w]和[j],其中[w]常与[g][k][t][θ][s]等组合成[gw]、[kw]、[tw]、[θw]、[sw]的复辅音,如thwart, sweet,quarter等[5],而[j]则常常出现在组合[tju:]、[dju:]、 [kju:]、[fju:]、[bju:]、[vju:]等结构中,如student,cute,view,beauty等。[w]和 [j]也常常会在词首出现,如what,watch,why和year,yield, yarn, York等,此时的[j]和[w]相当于一个辅音。

法语中的半元音也称为半辅音,相对英语而言稍显复杂:[w][?浊]起辅音的作用,这两个音段一般置于元音音素前,并且与前面的辅音构成复辅音,如chouettee [wεt]、cuisine [kizin]。[j]的发音情况比较复杂,在元音音素前起辅音作用,而在辅音字母后相当于一个元音,发[i]音;如果[j]位于两个元音之间时,会涉及音的滑动,以法语单词crayon(铅笔)为例加以说明。在这个单词中,字母y发[j]音,进一步分析就会发现y位于两个元音之间,所以半元音[j]肯定要起辅音的作用。但是法语半元音发音的特殊之处在于[j]的元音特征在发音过程中也会保留下来,即[j]同时起元音和辅音的作用,那么音段[j]=[i]+[i],元音特征([i])与[j]音前的元音合成一个元音,而后一个[i]则起辅音作用与其后的元音构成一个新的音节。

(二)英法音节对比

传统的观点认为,音节是由起始部分的辅音(C)、中间必不可少的元音(V)以及末尾的辅音(C)三部分构成(马秋武)[6]。也就是说,音节的构成可以有多种形式:由单元音V构成;由“辅音+元音(CV)”或“元音+辅音(VC)”构成;由“辅音+元音+辅音(CVC)”构成。英语和法语单词都可以分成若干个音节,且音节的划分要以元音为核心,有几个元音就可以划分几个音节。由一个音节构成的词叫单音节词,两个或两个以上音节构成的词叫做多音节词,具体来说,英法在音节方面的差异主要体现在以下几个方面。

1.开音节与闭音节

英语和法语均有“开音节”和“闭音节”之分,以元音结尾的音节叫开音节而以辅音结尾的音节叫闭音节。需要关注的是,要注意区分元音字母和元音音素,英语和法语中有一类词以元音字母e结尾,但字母e在词尾不发音,所以这类单词要视为以辅音音素结尾,划为闭音节词,如法语单词perte [pεrt](损失),虽然单词以元音字母结尾,但该单词属于闭音节。总的来说,法语中开音节词占80%,而英语中闭音节词占70%[7]。造成这种巨大差别的原因在于两种语言的重音位置不同,下一部分内容会详加解释。

2.辅音群

英语和法语中经常出现一些两个、三个有时甚至四个辅音相连的现象,学界称之为辅音群或复辅音。在英语中,词首最多可出现3个辅音音素,如split、splash、spray等;在词末最多可出现4个辅音音素,如sixths;单词中最多一般为3个辅音连缀,如abstract [′?Vb-str?Vkt],在复合词中也会出现4个辅音连缀,但要依据前后复合的两个单词划归为不同的音节,如postscript [′p?Vus(t)-skript]。在法语中,辅音群出现在词首和词中的情况与英语相同,词首的辅音群和其后所跟的元音组合在一起构成一个音节;在词中如有三个辅音连缀时,前两个辅音属于上一个音节,后一个辅音则属于下一个音节,如abstenir [aps-t?藜-nir];在词末时,自成一个音节,如arbre [ar-br]。

3.词尾辅音

英语中以各种辅音结尾的音节非常普遍,且词尾的辅音字母通常要发音[8]。而法语的辅音字母在词尾不发音,只有部分辅音除外(c,f,l,r,q,ct)。由于受英语的影响,第二外语学习者在读法语单词时常常将本不发音的辅音字母读出,如将mes [me]误读为[mes],这一点是特别需要关注的。

(三)英汉重音对比

重音是语言中最为重要的韵律特征之一,语言的词重音是由词中的凸显音节体现的[9]。重读音节往往比非重读音节声学上音高更高、音长更长,感知上音响更响。

法语的重音情况比较简单,因为它是一种典型的不限长词重音系统,词重音一般落在单词的最后一个音节上,如épée [e′pe],所以法语单词大都以元音音素结尾,这就解释了为什么80%的法语单词都是开音节词。而英语与法语正好相反,英语的重音变化情况比较多:在单音节词中,重音落在词首;在双音节词中,重音可能落在第一个音节,也可能落在第二个音节上,如affect[?藜′fect]重音在第二个音节上,而better[′bet?藜]重音在第一个音节上;在三个或三个以上的音节的单词中,词重音多是落在倒数第三个音节上,这是因为英语是一种限长词重音系统,多音节词的词重音距离词的右边界是限定或固定的[9]。第二外语学习者在学习法语时,容易受英语影响而将词重音落在词首,所以要注意两种语言重音的差别,避免英语重音对法语学习的负迁移。

三、对第二外语法语语音学习的启示

英语和法语在音系方面既有许多相似点,也有很多不同点。法语学习者大多有英语基础,英语音系体系早已烙印在学习者的脑海中,因而常常会干扰新接触的法语音系体系。将英法二种语言的音系进行对比分析,具有十分重要的意义:一方面,我们认识到英语音系对法语音系有干扰作用,所以在学习法语时,对英法两种语言进行有意识的分析比较,发现其不同点,从而能够避免英语中某些语音现象对法语语音学习的干扰;另一方面,通过采用英法音系对比分析的方法,可以发现英法在发音规则等方面的相似性,进而充分发挥英语对法语正迁移的作用,促进法语语音知识的吸收和掌握,这样才能达到事倍功半的效果。

⒖嘉南

[1] 马秋武.什么是音系学 [M].上海:上海外语教育出版社,2015:1.

[2] 马晓宏,柳利.法语[M].北京:外语教学与研究出版社,2015:105.

[3] 何晓玉.浅谈法语二外语音教学[J].科教文汇(上旬刊),2012(5):151-152.

[4] 陈小丹.英法语音对比在二外法语教学中的应用[J].安徽文学(下半月),2010(1):166.

[5] 梁璐.漫谈半元音[J].佛山师专学报:社会科学版,1986(3):34-35,33.

[6] 马秋武.什么是音系学 [M].上海:上海外语教育出版社,2015:106.

[7] 徐扬.试析英法语音异同[J].昆明工学院学报,1994(S1):116-119.

语音学范文第8篇

摘 要:作为汉语的七大方言之一,赣方言自身的语音特点对英语学习者在语音学习上形成了负迁移作用。文章针对这些负迁移现象,提出了教学上的应对策略,旨在帮助学生尽量克服方言对其英语语音学习的干扰作用。

关键词:赣方言;英语语音学习;负迁移;教学策略

一、引言

语言是思维的物质外壳,人们在使用语言进行交际的过程中,其语音、语调是否能够让对方明确是交际成功的基础。对英语专业的学生来说,英语语音语调的重要性毋庸置疑,良好的语音基础不仅有助于英语听、说能力的形成和发展,而且直接决定了他们在交际实践中与说英语国家人士的交流是否顺畅。然而在学习英语语音的过程中,不少学生会自觉或不自觉地用母语甚至是方言的发音方式和习惯去套用英语词句的发音及语调。借用二语习得研究的理论,这些现象不难解释:“本族语的语音是学习外语发音的出发点”(高远,2002),而非幼年学习者在掌握第二语言语音时尤其易受母语语音系统的影响。(Rod Ellis, 2000) 在外语教学研究领域,心理学的“迁移”这一术语被引用其中,用于定义一个人的母语知识在学习另一种语言时产生的影响。

二、语言迁移理论

1994年,埃利斯(Rod Ellis) 在他的《第二语言习得研究》一书中将“迁移”划分为两类:语间迁移(inter-language transfer)和语内迁移(intra-language transfer), 分别指不同语言之间的迁移(如英语和汉语之间的迁移),和同一语言内部的迁移(如英语语音学习对词汇学习的迁移)。这两类迁移中都可能存在正迁移(positive transfer)或负迁移(negative transfer)的现象。如果某个外语结构在母语中能找到对应结构,或母语对外语学习起促进作用,这种影响称之为正迁移;如果某个结构在母语中没有对应结构,或者两种语言中的对应结构有差异,这时,母语对外语学习起干扰或抑制作用,便产生负迁移 (Rod Ellis, 2000) 。就语音方面来说,英、汉这两种分属不同语系的语言在发音上有着部分的相似之处却又存在着不容忽视的差异。学生在学习英语语音时,对那些与母语相似但不相同的音,倾向于去汉语中寻找并代替正确的英语发音,于是造成语音错误或瑕疵。对那些在母语中完全不存在的音素,学习者往往会因无法理解相应发音技巧或无法调动相应发音器官而形成明显的发音失误。这些汉语语音对英语语音学习产生的负迁移作用很大程度上制约了我们英语教学中的语音课程的推进。

我国地域辽阔,各地都有各自的方言体系,对于很多英语学习者来说,语音上的干扰或抑制作用也许并不是来自普通话,而是来自从小便习得的方言。赣方言作为汉语七大方言之一,使用人口几乎占据了江西省人口的三分之二,是江西境内第一大汉语方言。赣方言对我校英语专业学生在习得英语语音过程中产生的负迁移作用,既有作为一类方言的整体特性,也有根据下属地区分支方言的不同而产生的差异。

三、赣方言对英语语音学习中的负迁移现象

我们(江西省社会科学规划项目《赣方言对英语语音习得的负迁移作用的研究》课题组)对江西X 学院英语教育专业的250名学生进行了英语语音调查,调查对象的居住地涵盖了使用赣方言的62个市县。调查结果显示,赣方言对学生英语语音学习过程中产生的负迁移作用主要集中于:

1. 辅音方面

鼻音[n]和舌边音[l]的混淆、齿龈音[r]和摩擦音[v]的缺失、声门摩擦音[h]的发音部位前移导致与[k]音的混淆,以及江西省部分地区方言中鼻音[n]、[η]发音与英语这两个辅音发音间的差异而造成的负迁移现象。

2. 元音方面

单元音长短音对立不明显、舌位的前移、口腔开口度偏小。

由于以上问题已在课题组的研究成果《论赣方言在英语语音习得中的负迁移现象》一文中得以详细论述,现不作赘述,但在第三部分中会结合对应的具体的发音错误进行一个语音教学实践中应对策略的探讨。

3. 非音素方面

课题组在调查中还发现,除了上述赣方言具有代表性的对英语音素发音的影响外,学生在使用英语时一些非音素方面的问题也比较突出。表现在:语调、重音、音变上。语调方面,受试学生在朗读英语对话或文章时普遍反映出语调平淡,缺乏明确的升、降感,应以语调表意的地方意义缺失。重音方面,缺乏音节的高低、长短、强弱之感,字字重读、节奏感弱,意群停顿不分明,汉语语流感代替了英语语流的感觉。音变方面,只有少数同学能够自然形成或有意识地去追求连读、同化、省略等发音效果。

四、克服赣方言对英语语音学习负迁移作用的教学策略

1. 听力感知与对比最小对立体

应对辅音[n]和[l]混淆、元音长短音对立不明显的情况。

最小对立体(minimal pairs)指一种语言中的两个词,除去意义不同外,其差别只在于一个区别性的音。(戴炜栋,2010) 如:英语中的bit[bit]- beat[bi:t], night[nait]-light[lait], 这两组单词音标中的对立音[i]- [i:],[n]-[l]是改变单词词义的因素,被称为最小对立体。元音和辅音都可以在一对或一组词中构成最小对立体。赣方言对英语发音产生负迁移作用造成的[n]和[l]混淆和元音长短音区别不明显都属于最小对立体对比不到位的情况。

汉语普通话中[n]、[l]两音是存在的,因此中国学生在发英语的这两个音时困难不大。但由于江西大部分地区方言[n]、[l]相混,即使学生能发好英语的鼻音[n],也倾向于用边音[l]去代替,如:把know读成low。

单元音长短音对立不明显,是因为学生认为长短音的区分在于单纯地拉长或缩短发音时间。而实际上除了这点区别之外,短音的舌位都比长音高,口腔紧张度更为松弛,发音相对不费力。如[i:]- [i]相对,[i:]发音时舌位低放,口腔肌肉拉扯的紧张感强烈; 而[i]不仅发音时间短促,而且发音时舌置较高,无紧张感。但由于汉语中没有这种元音长短对立的现象,学生常以汉字“衣”、“物”、“呃”、“哦”、“啊”的发音为蓝本,变化发音时间长短,来区别英语中的[i:]-[i], [u:]-[u], [:]-[], [:]-[], [ɑ:]-[Λ]。

针对以上所说这些最小对立体对立不当的情况,教师应首先解释其中的不同之处,再要求学生进行这种语音对比的听力训练和辨音训练,在这个阶段,把以上学生极易混淆的最小对立音带入单词和句子,进行扩展操练。下面的对话就是[n]和[l]的扩展训练:

A:I learnt that Norman is leaving tonight. The train number is Z26.

B: Yes, but he’ll never let us know the time.

A: He is nice. It looks like he does not need a see-off.

B: Then we’d better say goodbye to him now.

A: I agree. Why not ask him to have lunch with us?

B: Good idea. Chances never knock twice. I’ll go and ask him.

2. 分析模仿法

应对辅音[r]和[v]缺失、[h]与[k]混淆、及部分单元音的舌位、口腔开合度不当的情况。

模仿是语言学习最有力的手段,语音的学习更是离不开学生有意识或无意识的模仿行为。在第二语言学习中,语音模仿技能的基本方法可分为直接模仿法和分析模仿法。(Liberman, 1996)直接模仿法主要指单纯模仿,即在不作任何解释的情形下进行模仿;分析模仿法是由讲授者对所学语音的特点、发音诀窍做出说明分析后,再让学习者刻意模仿的方法。这里强调后者是因为学生只有通过分析了解了正确发音的舌位、口腔开合度,及其它发音器官的状态后,再进行模仿才能达到事半功倍的效果,也能对标准发音形成一个更为深入的理解。教学中可利用发音器官图、舌位图,语音学习软件等工具,结合教师的“解剖式”示范,去指导学生。

辅音[r]、[v]的缺失是因为赣方言区一些地方方言中没有这两个声母,学生在拼读由这两个音素组成的音标时,会用其它相近音去代替。在发[r]音时,示范并指导学生注意舌体的卷曲,软腭的运用,关键是图解或视频的运用,配合教师对发音器官的指认及详细分析,在此基础上的反复模仿才能求得精确语音。而鉴于赣方言区学生常以[w]音代替[v]的现象,教师应指导学生体验并分析唇齿摩擦的感觉,待唇齿位置摆放正确之后再进行模仿。

英汉语音体系中虽然都有[h]音,但英语这个音发音时气流摩擦咽喉部位,靠后;而赣方言中声母h发音时是通过舌根接近软腭成阻形成摩擦,较英语来说摩擦位置靠前。这便导致了学生极易将[h]发成[k]的错误。同理,分析了差异,指明摩擦形成的部位、拖长示范正确发音的状态后,再要求学生模仿,方能有的放矢,纠正错误。

至于后元音舌位前移和开元音口腔开口度偏小的问题,也需要教师在讲解具体发音部位之后,反复示范移动和开合的程度,再要求学生模仿,帮助学生逐步找到正确发音的感觉和状态。

3. 语音练习册

应对鼻音[n]、[η]的发音问题。

赣方言区中以萍乡、贵溪、安福为代表的地区方言无前鼻韵尾n, 不论普通话中的前鼻还是后鼻韵尾字,一律读为后鼻音,如“山、商”同音,都读为“shang”。而彭泽、鄱阳、益丰、上高等地的方言中,普通话的后鼻韵尾字都被读成前鼻韵母n, 如上例中的“商”便读为“shan”。来自这两个片区的学生受到的方言对英语发音的负迁移作用迥异,我们可以设计《语音练习册》,针对不同片区的学生进行对应的发音缺陷矫正,集中提供那些音素和包含那些音素词句的练习题。如:针对来自萍乡等地学生的练习册中,设计[n]—[tin]—There is a tin of pink paint above the pan.这样的套题,而彭泽等地的学生练习册中,则有另一类训练焦点:[η]—[wiη]—The bird spreads its wings and sings.

另外,课题组成员从长期的相关教学实践中发现,语音课上有些同学因为对自己不自信而不敢发音,而有些同学又不愿听其他同学发音,只相信老师的权威读法。这样一来,往往只有部分学生在积极参与课堂活动,而总是有一部分学生很少开口练习,影响教学质量。教师可以尝试采取“讲座—语音实验室实践—语音练习册—课程总结”的教学模式,分解为以下四个环节:第一,讲座,教师明确学生的学习要求和每次需要掌握的语音知识,运用适当的教学方法示范指导发音。第二,语音室实践,学生在老师指导下利用语音室器材和软件进行发音或交流实践,在此过程中,教师可以选择部分学生当众发言,也可以在教学软件上点取某位学生的发音录音进行考查。第三,课后练习,要求学生依照各自的《语音练习册》进行课后操练。第四,学生主动向老师汇报训练结果和学习小结,或由教师进行抽检训练效果。

4. 英汉语音比较教学

应对非音素问题。

近年来,英汉语音比较教学已引起了众多学者和教师的关注。语音教学若只局限于老师教授、学生操练的层面,对学生长久牢固地掌握发音规律及技巧是不够的,而且很多非音素的问题并不能通过上述传统教学模式得到解决。

英汉语调比较教学:英语常被定义为“语调语言(intonation language)”, 而汉语为“声调语言(tone language)”。英语在实际使用中的主要语调有三种:降调、升调、降升调。一句话除了词汇意义(lexical meaning)之外,还有语调意义(intonation meaning)。所谓词汇意义,就是一句话的字面意义,而语调意义则是指说话人用语调所传达出的态度或口气。一句话的词汇意义加上语调意义,才算是完全的意义。虽然汉语中也有语调,但相比之下,声调在汉语语音中起着更为重要的作用。汉语语调只是以4种声调为基本单元而建立起来的语调,语调本身升降变化不大,只是在声调的基础上呈现出略高或略低的趋势罢了,因为受到每个字声调的限制,汉语语调不能自由地大幅升降,因此听上去较为平缓。英汉语调方面的这些差异如果能够在教学过程中加以比较和分析,就能有效避免学生在朗读英语或用英语交际时语调平淡,甚至错用语调的问题。

英汉语重音比较教学:汉语是声调语言的特点决定了她的重音随音节落定,英语是注重重音的语言,重音不仅是语音结构的一部分,具有区别词义或词性的功能,还是语调和话语节奏的基础 (何善芬,2002)。受汉语影响,我们的学生往往把本该有强有弱、主次分明的英语单词甚至语句读得重音过多,几乎每个音节都发得一样清楚。教师可先指导学生听辨、感受同一句话英、汉两个版本语流的重音、节奏特色,从而分析英、汉词句重音所在的差异,结合例证、实践对英汉语音比较的理论进行灌输,使学生真正理解了差异之后,再有意识地抑制方言对自己学习的负迁移作用。

音变:汉语中音节与音节之间是孤立的,没有连读。这使得我国学生习惯把每一个音节都读得清楚响亮。其实,英语中除有连读这个较为明显的音变现象之外,还包括同化、失去爆破、叠合等音变情况。学生首先应该对这些音变知识和情况有所了解,之后有目的地去听读、练习,才能孰能生巧,在与他人交流当中逐渐习惯并习得这些音变规律。

对于非音素方面的问题,教学当中除讲解两种语言语调、重音、音变的差异之外,教师最好能有针对性地安排一些英语视频、歌曲欣赏及朗读艺术课,激发学习兴趣的同时,引发学生思考英汉语流当中非音素层面的差异。类似教学活动还包括英文电影配音、经典对白模仿、短剧表演、英语笑话、广告欣赏及重现等,随着这些真实语言材料的输入和模仿,学生的语感逐渐增强,整体语音面貌也逐渐向地道的英语靠拢。

5. 其它

寓语音教学于各种相关课型中。

英语语音不仅与英语听、说技能有着直接关系,同时也和词汇、语法、阅读理解能力有着密切关系。本次测试题中包含一些同形异音词,如research 这个单词,做动词时,重音在第二个音节上,而以名词形式出现时,则应将重音放在词首。再如read这个动词,一般现在时情况下,应读[ri:d], 而在过去时或完成时情况下,应读[red]。学生在接受此次调查测试时,经常混淆两种发音,类似的错误出现频率之高,令人担忧。而篇章朗读题中暴露出来的学生阅读能力低下、意群划分不当、只顾音而不求意的缺点,更是直指其读写基本功的培养不足。鉴于此,语音课应与听力课、口语课、多媒体或网络课、影视欣赏课相结合,甚至还要与语法课、阅读课相结合。语音教学不应只是孤立存在于语音课堂的讲授、分解、反复操练中,而应贯穿在英语各项技能的学习过程中,这样做,不仅有助于改善和提高学生的语音和听说水平,而且能增强他们的语音意识,巩固学习的积极性和自信心。

五、结语

语音负迁移现象无处不在,赣方言对我省高校英语专业学生的语音学习影响很大,作为教学活动的组织者与主导者,教师应充分认识到赣方言与英语在语音系统上的差异及前者对后者造成负面影响的表现形式。在教学过程中,既要注重理论的讲授,从英汉语音比较及差异的角度去分析母语对英语学习形成的干扰作用,又要根据赣方言区学生的实际,采取相应措施,帮助学生形成良好的英语语音听辨能力、语言感觉,养成分析模仿、课后勤加练习等学习习惯,最大限度地减少赣方言对英语语音学习的负迁移作用。

基金项目: 本文系2009年江西省社会科学规划项目学科共建项目“赣方言对英语语音习得的负迁移作用的研究”(09WX246)的研究成果。

参考文献

[1] Liberman, A.M. Speech: A Special Code[M]. Cambridge: The MIT Press, 1996

[2] Rod Ellis. Second Language Acquisition [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000

[3] 戴炜栋,何兆熊. 新编简明英语语言学教程[M]. 上海:上海外语出版社,2010

[4] 高远. 对比分析与错误分析[M]. 北京: 北京航空航天大学出版社,2002: 111

[5] 何善芬. 英汉语言对比研究[M]. 上海:上海外语教育出版社, 2002