首页 > 文章中心 > 英语广告

英语广告

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了八篇英语广告范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

英语广告范文第1篇

1. 材料特点:大家知道,刊登广告是要钱的,为了节省费用,人们在拟写广告时往往都希望用最少的篇幅表现最大量的信息,这就决定了广告类材料通常具有以下特点:信息量大,用词简练,形式灵活。

2. 内容特点:综观近几年的高考英语阅读理解题,其中广告类阅读题内容主要涉及的是与人们生活息息相关的信息,如产品宣传、服务介绍、招生招聘等。

3. 形式特点:做广告的主要目的就是要让受众了解并记住广告内容,并为广告上所刊登的内容(产品或服务等)买单。为了达到这一目的,人们在设计广告时往往会做到:标题醒目,重点突出,条理清楚。

4. 用词特点:广告类阅读材料的用词有以下“三多”特点:一是人名、地名、专有名词多;二是生词多;三是缩略词、省略句多。

5. 命题特点:广告类阅读是近几年高考英语阅读理解最常考的题材,在阅读理解的选材中占有很大的比重。如2004年的15套高考试卷中有全国卷I、全国卷III、上海卷、湖南卷、湖北卷、广东卷、江苏卷、浙江卷、福建卷、辽宁卷等10份试题涉及了广告类阅读,而2005年全国16套试题中,也有全国卷I、北京卷、上海卷、广东卷、山东卷、江苏卷、浙江卷、福建卷、辽宁卷、江西卷、安徽卷等11份试题涉及了广告类阅读。命题者的目的是要考查考生提取信息和处理信息的能力,所以命题的题型多是以获取信息为主的细节理解题。

二、做广告类阅读题的五大技巧

1. 先题后文法

广告类阅读从本质上说是一种获取信息的阅读,即要求考生从所读材料中获取相关信息回答问题。但是,短文中的信息那么多,到底该获取哪些信息呢?这就得看阅读材料后的阅读理解试题。“先题后文”指的就是先读试题,了解试题的考查点,再根据试题的要求快速阅读短文,这样阅读便带有较强的目的性和针对性,从而有助于保证所获取信息的准确性。同时,还可以节省答题时间,提高做题的速度。

2. 题干定向法

在通常情况下,每道试题一般都可以从阅读材料中找到相应出处或依据,考生在做题时要充分利用这一特点进行题干定向查找,将题干所涉及的问题与材料中的相应句段“对号入座”。此时值得注意的是,如果题干的问题与原文中的相应句段基本相同,则可直接对号入座;如果题干的问题与原文中的相应句段有较大出入,则要进行一定的处理。这个“处理”是多方面的,它可能包括对原文进行同义变换、对概念进行解析、对事实进行归纳、将具体问题抽象化或将抽象问题具体化、将文中提到的原则或规则进行实际运用等等。

3. 错误排除法

所谓排除法,就是指根据文章内容排除错误选项来确定正确答案的方法。一般说来,那些与文意明显不符或与文章内容不相关的选项比较容易排除,但有些选项与文章内容相符,却与题干不吻合,即属答非所问的情形,也应作为错误项予以排除。尤其是那些从文章中摘录的句子,它们很有可能是干扰项,对于这类选项,要特别小心。除了验证其是否能回答所提问题外,还要看它是否回答了问题的主要方面,也就是说看它是不是最佳答案,如果它只能回答所提问题的一个侧面或还有比它更合适的选项,都要毫不犹豫地将其排除。

4. 信息补全法

前面讲到,广告类阅读材料的一大特点就是缩略词和省略句多。考生在做题时,要注意根据文章的上下文语境将省略句补充完整,以便于正确地理解和答题。

另外,对于一些常见的缩略语同学们要有意识地记忆一些,如:

星期缩略语:Mon (Monday), Tues (Tuesday), Wed (Wednesday), Thur (Thursday), Fri (Friday), Sat (Saturday), Sun (Sunday)等。

月份缩略语:Jan (January), Feb (February), Mar (March), Apr (April), Jun (June), Jul (July), Aug (August), Sept (September), Oct (October), Nov (November), Dec (December)等。

电话缩略语:Tel (telephone), Ph (phone)等。

地址、公司名等缩写语:Add (address), No (number),Rd (road), Co (company), Ltd (Limited)等。

某些时间缩略语:hrs (hours), yrs (years), a.m.(in the morning), p.m. (in the afternoon)等。

其他常见缩略语:max (maximum最大量,最大限度), min (minimum 最小量,最小限度), doz (dozen), fig ( figure), ft (foot) , ml (mile), esp (especially), Mt (mountain), p (page), prof. (professor). Dr. (doctor), vs (versus), info (information), aft (after), ad (advertisement), m (male), f (female)等。

5. 生词模糊法

生词多是广告类阅读材料的一大特点。面对这些生词,同学们该怎么办呢?许多同学首先想到的是猜测其词义。当然,若能根据上下文的语境猜出生词的词义,那再好不过了。但问题是,有些生词是无法猜的,并且命题者也没有要求考生去猜测其词义,因为不仅试题本身没有涉及对这些生词的理解,而且这些生词也根本不会影响到答题。对于这些生词,考生在做题时只要模糊地知道它们的存在就够了,千万不要一看到生词就紧张,被它们吓住。

三、广告类阅读题实战演练

2005年安徽卷阅读理解D篇

If you want to be a success, study at the University of Waikato is right for you. The university is internationally recognised for its excellence and achievements. It will help you develop advanced research skills. As a university student you can get first-class research facilities(设施) with trained teachers to help, support and advise you in your study. We pride ourselves on our high standards, our research success and our international recognition. For further information: inf@waikato.ac.nz

Degree

We offer a wide choice of bachelor’s degrees(学士学位) for international students, which includes: Arts, Communication Studies, Social Sciences, etc. Bachelor of Music and Bachelor of Education are only for New Zealand citizens. For further information: deg@ waikato.ac.nz

Tuition Fees(学费)

Tuition fees are different from department to department, generally from $5,000 to $6,000 a year. For further information: tui@waikato.ac.nz

Accommodation(住宿)

You can have a room in a 4-bedroom flat, which will cost about $100 a month with other regular living costs of about $150 a month for one person. For further information: ave@walkato.ac.nz

Health

The Student Health Service provides excellent medical services for students. The Medical Centre is open five days a week, including student holidays with four doctors and nurses to meet your medical needs. For further information: heal@waikato.ac.nz

Sports

The Centre is a great place to have sports activities. Trained exercise teachers can help you work out a training plan and keep you active. The sports hall has volleyball, basketball and indoor football courts and a swimming pool as well. There are also a large number of sports clubs at Waikato. For further information: sport@ waikcato.ac.nz

1. If you want to get more information about arts, you can write to ______________.

A. Sport@ waikato.ac.nz______ B. heal@ waikato.ac.nz

C. deg@ waikato.ac.nz__ D. inf@waikato.ac.nz

2. You have to pay at least ______________a year if you study at the University of Waikato.

A.5,250______ B.8,000______ C.9,000______ D.11,000

3. According to the text, what will you do if you are ill during Christmas holidays?

A. Go to a hospital nearby.

B. Buy some medicine in a drug store.

C. See a doctor at the school medical centre.

D. Try to get help from your classmates.

【答案与解析】

文章为WaiKato大学的招生宣传。

1. C。对照各条相关介绍,只有Degree一节中介绍包括了arts。故答案为C。

2. B。根据Tuition fees一节的内容可知,一年的学费最低为5000美元,再根据Accommodation(住宿)一节可知,除学费外,学生还要住宿费(每月100美元)和生活费(每月150美元)共3000美元,故答案为B。

3. C。根据文章Health一节可知,如果节日期间生病,你可以在学校医疗中心看病。故答案为C。

2005年江西卷阅读理解C篇

YOUR KIDS ARE AMAZING-especially compared with everybody else’s (who seem to cry all the time). How do you show your love for your kids this holiday season? With toys that are smooth and colorful, interactive and exciting. And with ones that have educational value-because you are the boss.

1. FLAX ART HOSPITAL PUZZLE AND PLAY SET

Here is a toy that doesn’t need power-and the kids have to put it together themselves. This 50-piece puzzle set is made of soft-edged hardwood and makes a complete hospital, with an X-ray room. It also includes eight patients, a car and a driver. $ 135; flaxart. com.

2. TINY LOVE ACTIVITY BALL

Sure, it’s cool, but this colorful baby toy also develops problem solving and motor skills. It has a head and legs, a magnetic(磁性的) hand and a tail. Suitable for little ones from 6 to 36 months. $ 19.省略.

3. ROBOSAPIEN

This small, remote-control robot is really powerful. It performs 67 preprogrammed functions(功能), including throwing, kicking, picking up and dancing. You can even program your own function-which, sadly, does not include doing windows. $ 99; robosapienonline. com.

4. MINI PEDAL CAR

Want a Mini Cooper but can’t fit the family inside? Get one for the kids. They can jump into this Mini car, which comes in hot orange with a single adjustable(可调的) seat, and ride away. But it could spoil them for that used car they’ll be driving when they turn 16. For ages 3 to 5. $ 189; mininsa. com (click on“gear up,” then“Mini motoring gear”).

1. Which toy is said to have the special design for children’s safety?

A. ROBOSAPIEN

B. MINI PEDAL CAR

C. FLAX ART HOSPITAL PUZZLE AND PLAY SET

D. TINY LOVE ACTIVITY BALL

2. Which toys are fit for three-year-old kids?

A. 1 am 3.______ B. 2 and 4.______ C. 1 and 2.__ D. 3 and 4.

3. Educational value is mentioned in all the toys EXCEPT __________.

A. FLAX ART HOSPITAL PUZZLE AND PLAY SET

B. TINY LOVE ACTIVITY BALL

C. ROBOSAPIEN

D. MINI PEDAL CAR

4. This passage is written for __ ________.

A. parents______ B. children______ C. the writer______ D. the boss

【答案与解析】

1. C。根据第1条广告中说的...is made of soft-edged hardwood...可知,该玩具的设计考虑到了儿童使用的安全性。

2. B。第2条广告中所介绍的玩具可供6至36个月的孩子玩,第四条广告中所介绍的玩具可供3至5岁的孩子玩,因此选B。

英语广告范文第2篇

关键词:语义;修辞;英语广告

中图分类号:H15文献标识码:A文章编号:1005-5312(2011)03-0120-03

一、引言

这是一个广告的时代。广告已经渗入到人们生活的方方面面,她已经变成人们生活中不可缺少的一部分。“广告”这个词来源于拉丁词“Advertfure”,意思为注意,诱导,吸引。后来,她的意思演变为吸引人们的注意力和向他人宣传某些东西。一位著名的广告评论家曾经说过我们所呼吸的空气有氧气和广告组成。英国著名的作家诺尔曼 道格拉斯说到:“你可以从一个民族的广告中来该感知这个民族的理念”。所有这些都说明广告的重要性。商人想要通过广告来卖出产品或提供服务,消费者想要通过广告来挑选产品,公司想要通过广告来提升形象。总之,广告引起不同人们的广泛关注。

修辞是一种艺术,是如何用最有效的语言,更好的表达思想和感情。广告设计者们往往在广告修辞技巧方面花费大量的精力,很多广告词被斟酌又斟酌,他们在句法上简洁优美,内涵上寓意丰富。在英语广告的特殊形成时期,修辞技巧的成功运用扮演了重要的角色。这篇论文主要从四个方面集中论述英语广告中修辞技巧:转喻,双关,重复,平行。

广告的广泛运用创造了英语广告的一种独特风格。她的独特特点,简洁语言和深深的吸引力让她和其他的语言类型区分开来。在英语广告的发展过程中,这种类型的语言形成了她的几个方面的独特特征。英语广告的目的是转达信息,因此必须紧凑,形象,可视,具有感召力和吸引力。

(一)简单和非正式

广告的功能是提供信息,吸引消费者,开拓市场和承诺产品质量。因此,广告必须注意使用强有力的语言,第一步骤是用流行的口语化的语言,以便人们明白和记忆。

举个列子:

1.“I couldn’t believe it, until I tried it!”

“I’m impressed! I’m really impressed!”

“You’ve gotta try it!”

“I love it!”

这是一个微波炉的广告,使用的词非常简单,非常口语化。她使用俚语“gotta”,在美语中意思为:必须”,让人感觉这个广告来源于真实的生活。

(二)更多简单句,更少复合句

使用简单句比使用复合句效果更好,因为读者在读复合句时会感到厌倦,另外一个原因是减少广告的成本,更好的鼓动消费者。

(三)更多疑问句和祈使句

根据调查,每30句话中有一句是疑问句。因为疑问句能够更快的引起读者的回应。祈使句的含义为主张,呼吁和命令。同样广告的目的也是劝说激励消费者接受她的产品和服务。因此在广告中有很多的祈使句。比如:

2.Get ready to encounter the new trend in timepieces.

The Citizen Espreme Collection.

Watches that are indicators of tastes and moods. that express you.

――Citizen Watch

二、英语广告中的修辞

修辞手段在日常和书面表达中随处可见。她们的使用可以使表达更具有吸引力和效果,因为他们能够使表达更加生动并具有图解作用。一个清新恰当的修辞能够引起人们的想象力,在心里面浮现出一幅画面,使说和写生动,深刻,有趣。因此广告者们常常使用各种各样的修辞手法来增强广告的可读性和吸引力,以唤起读者的兴趣购买产品。比如像拟人,明喻,暗喻,双关,反复,押韵等等。

三、广告中的四种特殊修辞手法

语义修辞包括明喻,暗喻,类推,拟人,夸张,双关,平行等等。话语中修辞,作为英语广告的一种修辞手段被经常使用,具有一般美学和关联意义。她们在物体交界处具有相似性。在这里我们将介绍四种具体的修辞手段。

(一)暗喻

暗喻是用其中一些属性或暗示性的词汇来替代所要真正表达的意思(胡,2002:35)。暗喻是一种修辞格,其中使用一个词汇或者短语来替换和其意义紧密相关的另外东西。她强调内在的关联而非表面的关联。这个替代的词汇可以是其他物的属性,也可以和其被指代物紧密相连。她意味着“换名字”,指用替代的名称来表达意思。另外,暗喻是一种非常实用有效的修辞手法,因为她把很多意思压缩在一个词语或一个短语中。我们很多人可能对下面的广告很熟悉。

3.He is found of the bottle.

这里,广告中的喻体“瓶子”真正指代的是“瓶子中的酒”。广告设计着用“瓶子”―盛酒的容器来代替“酒”本身。从这个列子中,我们可以得出,在暗喻修辞手法中,被指物被和其关系紧密相连的其他物体说代替。有时候,广告者也可以用部分来代替全部或者全部来代替部分。暗喻的重心体现在语义关联上,因此,如果一个广告者在设计过程中暗喻修辞运用到位的话,他们可以抓住读者的心理,让读者在长长时间回味后印象深刻。

(二)双关

双关原意为玩文字游戏(胡,2002:16)。双关在很多语言的喜剧创造中是最被喜爱的一种手段。她最主要的目的是创造可感知的幽默和诙谐。她有四种主要功能:在表演者与听众之间引起注意,唤起兴趣,加深记忆和增强社会关系。人们浏览新闻标题或文章题目时,可以看到同音异意字被大量使用。在结构关联上,同音异意字被有意识的使用来创造语言的使用效果。在文学,日常会话,政治用语,广告俚语和平面设计上,双关被广泛运用。

双关是一种很有趣的词汇或短语的使用现象,一个词汇含有两个意义的叫一词多义,发音相同但意义不同的叫做同音异意词。双关,一种文字游戏,以她的可读性,风趣和幽默给读者留下深刻的印象。但制造一个成功而令人印象深刻的双关并不是一件很容易的事,除了她的意义外,作为双关使用的词汇通常得与相关产品的特点紧密联系起来起来。

4.Make your every HELLO a real good-buy.

在这个电话广告中,利用good-bye和good-buy之间的模糊特征来吸引消费者的注意力来推销产品。

5.The purest audio for the audio purist.

这摘自田中惠子的一句话,广告员与听众之间的不信任和缺乏合作为广告者带来了麻烦,因此建议尝试用幽默和更形象的双关,作为一种途径,来改善和听众之间的社会关系。如果听众认广告员幽默风趣,这可能去除听众的不信任。就像Cromptorr所说,广告策略的一个主要目的就是“让听众笑起来”。

(三)重复

重复技巧或句法重复指的是两种不同类型的句法结构。

(1)一个句子中并列成分在相近语序中的一系列应用。

(2)一个句子中部分或全部重复,抑或是相联或相近的重复,通常是一段或某一长度。这种句法的重复常常伴随着平行。一般来说,英语广告努力追求简洁避免重复,因 为一个词汇,短语,句子结构或一个意思的错误重复将会导致语言的单调和过于累赘。但是,有时候为了强调某些意思或情感,会安排某些词语,短语和中心思想的强调,来唤起消费者的注意。强调主题,表达强烈感情和着重押韵感,这种重复中的策略在各种各样的广告中能够经常看到。

6.Call it wrigleys’

Call it spearmints

Call it gum.

这则口香糖广告三次安排了同样的结构。每一句中用了口香糖的同义词。这些句子用整齐划一的句子结构安排语序很到位,着重押韵和押韵感,同时制造了很好的视觉效果。

7.Extra Taste, No Extra Calories.

她向消费者介绍这种食物不仅好吃,而且不会引起增重。现在,人们在健康方面关注很

多,所以这种食物引起广大消费者的巨大注意力。

8.When you are sipping Lipton, you re sipping something special.

这是一则果茶广告的标题:利普顿果茶商标。通过重复使用语法结构“you are sipping,

她强调利普顿果茶确实非常特别,让人们禁不住一尝为快。

(四)平行

在平行结构中,词与词(名词对名词,动词对动词,形容词对形容词等等),短语与短语,从句与从句,句子与句子必须平行。平行这种修辞在日常活动,主见,事件,甚至在广告中等随处可见。平行成分可以从最小的两个到所要求的无限数。

为了使平行清晰明白,根据其要求,重复标记词很重要,比如重复介词,代词,不定式中的to ,主干中的引入句或者综句。

9.A touch of elegance

A touch of fragrance

平行和重复结合起来力量非常强大,任何一种广告,在技术娴熟的广告者手里会产生不同的艺术效果。在这个列子里,这则广告以“a touch of“平行结构,描述了这样一幅情景:乘坐亚航公司的准点航班就等于进入一个优雅芬芳的世界。如此舒适愉悦的旅行自然会成为旅客到国外去的首要选择。

10.One of the great pleasure of life is simply

To be treated as individual

To speak and be heard

To ask and be helped

四、广告中语义理据的功能

在这则广告用语中,平行的主要目的是使语言更加清晰更加连贯,让消费者感受到他们可以得到更好的得服务和尊重。这些语言被竖着安排起来就像一个精致的模子―用酒店做的模子。

综上所述,我们可以说平行是英语修辞中最常用的其中一个,这些能够轻松运用各种广告中修辞的人会发现她的无限魅力,并让广告用语清晰明了,富有成效。

“广告是广告发行者通过各种舆论工具 ,客观的传达信息,往往需要支付费用,并对其产品,服务和理念的特点进行有力的劝说。”(梁&夏, 2003:4).广告的定义不仅表明广告的特点,而且表明她与其他产品的别样功能和其促销功能。

(一)区别于其他产品

产品销售的激烈竞争是不可避免的。广告是推销展品的一种好办法。如何使产品和其他同样产品区分开来,是商人面临的艰难问题。可乐在人们生活中无孔不入,因为她,消费者认识了他们最爱喝的可口可乐,还有百事可乐和中国自己的非常可乐。的确,认识产品是购买产品的先决条件。只有广告的产品深入到消费者脑田,他们才能引起兴趣去购买产品(梁&夏, 2003:54。

11.Ask for more. More is a famous band of cigarette.

更多意味着附加和品牌。双关的运用是这个香烟的品牌和其他香烟区分开来。因此,她给人留下了深刻的印象,消费者不会轻易忘记。

(二)促销

一个成功的广告能为公司树立良好形象,促进产品营销。产品就是公司的果穗。应该运用广告向市场宣传产品的良好质量,适用性,合理价格。公司通过广告来宣传他们的管理技术和成功理念,通过这样做,公司能够变得出名(殷, 2001:41)。

12.Go for the Gold, the brightest star in electronics.

这是韩国高仕达电器的一段广告。“gold”和“stare”代表着公司拥有很高的地位和顶级的产品质量以及先进的技术。她寓意深刻,很容易让人明白。这里暗喻的运用提升了公司的的良好产品质量。

五、总结

广告中修辞的运用来自于语义方面:明喻,暗喻,借代和双关。另外,这篇论文分别讨论了修辞的功能。英语广告开辟了理解人类思想的一条道路,广告的研究已经繁荣起来。广告以她的高回报,吸引了高素质的人们的注意力,广告者需要紧跟快速变化的社会现实。我们可以得出这样的结论,具有价值的广告修辞技巧,充满了艺术内涵,在促进产品销售中扮演了重要角色。产品促销的成功不仅仅依赖产品的质量,同样需要独出心裁有创造力的广告设计。一旦注意力被吸引,广告者的最大愿望就是她的听众能够去思索,喜欢和记住广告。因为修辞的使用需要一个长长的过程才能记住,需要消费者花费一段时间来注意,一旦理解,消费者往往记住了广告。通过运用贴切的修辞技巧,广告者能够给与消费者一种快乐的感觉,并产生一种思维的满足感(丁, 2002:35)。通过细致的讨论,我们得出结论,学习英语广告中的修辞技巧和掌握她是外语学习者必须认真对待的一门必修课。

参考文献:

[1]丁柏铨.广告文案写作教程[M].上海:复旦大学出版社,2002.

[2]董素华.英语名诗欣赏[M].延吉:延边人民出版社,2003.

[3]胡曙中(编著).英语修辞学[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[4]梁婷、夏天.英文广告实用手册[M].成都:西南财经大学出版社,2003.

英语广告范文第3篇

(2) who does your hair? i do it myself. (谁为你理发?我都是自己做。)

(3) have you driven a ford lately? (你最近开过福待牌的车吗?)

(4) wouldn’t you really rather have a buick? (难道你不愿拥有一辆brick车吗?)

这些广告开头用疑问句,希望引起读者的思考与共鸣。

(三) 巧用祈使句

祈使句本身含有请求、号召人们做某事的意思,能有效地迎合消费者心理,实现广告的目的,因此,祈使句在广告中被巧妙及时的大量采用。如:

(1) give your clients the full picture of hong kong. (恭请浏览香港全貌)

祈使句本身有请求之意,用在此处,妙笔生辉。

(2) have a little fruit after dinner. (饭后请吃点水果。)

这一则果汁饮料广告,以提议的方式,委婉地鼓励读者购买其产品。

(3) let you in a world of wonder: pictorial of science. (让你生活在一个奇异的世界里:pictorial of science)

这是《科学画报》pictorial of science的广告。寥寥数语使万千世界呈现在你的眼前,读来令人神往。

(4) get the feeling. (身临其境。)

这是《运动画报》sports illustrated的广告,口语化极强,仅仅三个词组成的祈使句却很富有感染力,引人入胜。

(5) give your hair a touch of spring. (给你的头发一缕春*。)

这无疑是一种护发剂的广告。spring 既指颜色又指头发的弹性。一语双关,读来令人神往。

三、 广告英

语的修辞

广告英语的修辞是基于词、句功能上的一种表达技巧,修辞手段的使用往往决定着广告的创意与效果。广告英语的修辞特点主要有如下几种。

(一) 比喻(figure of speech)

比喻能使广告语言生动形象,增强读者的形象思维。如:

(1) the born leader. (天生的领导者)

此句暗示产品生来居领导地位,当然是优秀产品。

(2) what’s on your arm should be as beautiful as who’s on it. (带在你手臂上的东西应该和你手臂上的人儿一样美。)

citizen 手表广告,运用明喻修词方式,形象生动。

(3) what it’s like to be small but good. (麻雀虽小,肝胆俱全。)

言下之意是“旅馆虽小,服务周到。

(二) 拟人(personification)

把物写成人,使之有生命力、个性和情感。如:

(1) it’s for your lifetime.(你人生的伴侣。)

将手表写成人,且与你朝夕相伴,仿佛是你的情人。

(2) time will tell. (时间是会作证的。)

时间都会出来作证,说明该产品经久耐用,经得起时间的考验。

(3) flowers by interflow speak from the heart. (鲜花是发自内心的表达。)

用拟人的修辞法,衬托了鲜花勃勃生机,使花具有了人情味。

英语培训广告语

世界经典的英语广告词

经典广告词用英语

英语老师招聘广告词

英语经典广告词

还记得那些经典的英语广告语吗?

经典英语广告词20个

英语广告词欣赏

英语广告语

关于英语广告词的感想

关于英语的广告词

英语培训宣传广告词

商品英语广告词

英语广告范文第4篇

[关键词] 广告英语 隐喻 修辞功能

一、广告英语的特点

广告英语作为英语广告的重要组成部分,有其自身的特点。归纳起来为词法特点、句法特点和修辞特点。

1.词法特点。在广告英语中,大量的动词和形容词被广泛运用于广告英语中。这些词的使用使得广告更易于理解,描述的更加形象、生动,更具吸引力和说服力。此外,各种新造词、特殊搭配的词等在广告英语中被普遍使用以吸引消费者的注意。

2.句法特点。在广告英语中,祈使句的使用可以直接地说服消费者接受其商品并采取行动。而省略句的使用不但能降低广告的费用,而且能给消费者留下广阔的思考和想象的空间。此外,疑问句的使用也十分普遍,它将接受信息的整个过程分为提出问题和回答问题两个部分,从而使消费者能快速有效地做出反应,加深印象。

3.修辞特点。为了使广告能收到预期的效果,许多修辞被广泛地运用于广告英语中。在种种语言手法中,修辞方法起着最为积极的作用,而其中隐喻被认为是广告英语中最重要也最普遍的一种修辞方法。

二、隐喻的功能

隐喻作为一种重要的修辞方法,有其独特的功能。归纳起来为:修辞功能、语言学功能和社会学功能。

1.修辞功能。隐喻的功能要服从于修辞的总功能,即劝说。隐喻常常使人感觉到语言中的变化和异常,因此给人们留下深刻的印象,也使得人更容易被打动。

2.语言学功能。隐喻经常被用来交流那些连续性的、经验性的信息。通过隐喻,人们不但可以用已有词语来谈论新的事物,还可以表达一些事物间细微的差别,更加形象地反映事物的本质和特征。

3.社会学功能。在隐喻的帮助下,人们能避免许多使人不快的词语和表达方式,使人们显得更加温和,并使他们在社会交往中的亲密程度得到增强。

三、隐喻在广告英语中的应用

1.修辞功能的应用。隐喻的修辞功能常被广告撰写者运用以增加语言的表达效果。

首先,隐喻的使用使广告语言更显简练、生动。短短的一个词语往往能表达一系列的含义,引起听话者对整个相关事件和语境的联想。例: The most sensational place to wear satin is on your lips.这是一则推销口红的广告,在广告中口红被比喻成satin(缎子),这马上使人联想到一种意境:缎子的光亮、柔滑、轻软、细薄。如果将这种口红涂在唇上,会产生象绸缎般美丽动人的效果。广告撰写者仅用satin一词就向消费者展示了这种口红的所有特点与优势。

其次,隐喻的使用使广告语言更显新奇与启发。陈词滥调的广告,人们会觉得厌烦,而那些新奇的广告往往倍受欢迎。例: Sophisticated sweet-to-drink Pink Lady.这是一则名酒广告,撰写人把此酒命名为“Pink Lady”(红粉佳人),撰写者运用此名强调了这种酒的高质量;这样比用大量的形容词平铺直叙的描写更能加强记忆、突出所传达的信息。

再次,隐喻的使用使广告语言更显委婉与高雅。例:Dirt makes excellent toothpaste.这则广告推介的是丰田公司的Tacoma汽车车壳提升装置,该装置可以避免和清除不洁路段的尘土。“toothpaste”被比喻成这种装置,这种隐喻一方面使得广告通俗易懂;另一方面还有这种意境:牙膏的洁白无暇能使受众感受更清新、更亮洁。

2.语言学功能的应用。在广告英语中,广告撰写者常使用各种新词来吸引消费者的注意。

(1)新造词的使用。在日常用语中,当缺乏表达某一概念的相应词汇时,人们往往会从已有词汇中借用描述同样形状或功能的词汇做临时代替,如果临时代替得到其他语言使用者的默认、流传开来,那就成为该词的一个新的义项。例: Daylay eggs. 这是英国某超市为鸡蛋做的一则广告。为了表达这是当天下的新鲜鸡蛋,因此杜撰了“daylay”这个词。当消费者看到这词就会联想到“daily”,从而,体现这种鸡蛋是日常生活不可缺少的。

(2)复合词的使用。在广告撰写中,有时用已有的一些词很难精准的来表达某些概念或现象,人们便尝试运用某些特殊的构词方式来弥补这种缺憾。例: …And Good Nature has an appealing milky-white look. The ready-to-feed form has a convenient, enclosable spout.在这则奶粉广告中,“milky-white”与 “ready-to-feed”两个复合词都是临时创造的, 给人以轻松活泼之感,同时结构特殊新颖,容易给读者留下深刻印象。

3.社会学功能的应用。广告语言应避免使用那些使人不快的词或表达方式,而以较为委婉的词或表达方式来冲淡或排除不愉快的联想。委婉语“Euphemism”一词意为“speak with good words”。广告撰写者在撰写广告词之前,就应考虑到将那些对广告有负面影响的因素排除。例: I want you to sponsor a Rice Paddy Baby.在这则广告中,“sponsor”与“buy”同义,却比“buy”更能招来顾客,因为“buy”在广告英语中易产生“把钱花出去”的不快联想,而“sponsor”此词的运用避免了那种不快的联想。

参考文献:

[1]戚云芳:广告与广告英语[M].杭州: 浙江大学出版社,2003

英语广告范文第5篇

1.词汇。广告面向大众,用词一般通俗易懂,使读者尽快得到信息。如果使用晦涩难懂的词语,读者还必须推测其含义,不胜其烦,广告效果也相应较差。广告语言要生动形象,必须用大量修饰词来描绘商品的质量、外观、特点和优惠价格来增强语言表现力。作为开放性词类的形容词,能修饰名词,又可以充当主语补语或宾语补语,是最常用的修饰词。最频繁使用的形容词如new,fine,great可以在任何广告环境中表示赞扬和推荐。Fresh,clean经常用在牙刷、香皂、洗发精、洗衣粉广告中;delicious,crisp多用在食品广告中。用形容词的比较级或最高级去描述所推销的某一商品比普通的同类商品质量好、价格低、或者首屈一指等也到处可见。但最高级的使用有时会被认为是自我吹嘘,引起读者反感。借用外来词也是英语广告用词的一大特色。英语广告常用一些外语字眼,如常用法语和西班牙语来表示商品拥有异国风味或较高质量,以此来吸引消费者。其次,英语广告经常以创新拼写来增强吸引力。复合词不受英语语法在词序排列上的限制,比较灵活,能充分体现广告创作者的创新精神而大量使用。拟音拼写如咖啡广告Kwik Koffee ―Quick Coffee 语言生动有趣,简洁明了。错拼或加上前、后缀也是经常见到的广告用词,虽然新词与原词的形态不同,但意义仍然存在,既可达到生动有趣、引人注目的效果,又能有效地传播商品信息。大量使用缩略词也是广告英语的突出特点,报纸上刊登的住房出租或出售广告、促销广告等就经常为了节省篇幅和成本,大量使用缩略词。

2.语法结构。复杂的复合句往往会引起消费者厌烦,不愿再读下去,所以广告英语常用干脆有力的简单句和省略句。结构尽量简化,省去一些非必要的语法成分,可使关键的词语显得更加突出,一目了然,便于记忆。如同时可省去定冠词、不定冠词、连词、系动词等,甚至主语及谓语动词也可以省略,用最精练的语言传递出最多的广告信息,不仅可以节约广告成本,又能达到预期的宣传效果。最典型的例子是分类广告。这类广告的写法直截了当,开门见山第一句话就点明广告的内容和服务的名称及其现有状况,还给出预购价格和联系电话等。广告一般都从肯定的意义出发,强调商品的优点,敦促消费者采取行动,而否定句难以完成上述任务。读者往往也容易接受正面的陈述,对于反面的陈述,由于阅读速度快,或其他原因,有时会读者产生误解。使用主动句,力度感强,富有感召力,可以使消费者认为自己处在主动的地位,主动自愿地接受广告内容。语法上基本上采用一般现在时,过去时出现的频率极低,表示商品“有和一般自然规律一样的永久特征”。祈使句在广告中也大量出现,它含有请求、命令、号召人们做某事的意思。目的是为了增强说服力,以劝读者一看,二试,三买。祈使句的运用能使人从被动的心理状态中解脱出来,激发读者的热情,继而把广告看下去。祈使句是操作说明书中最典型、用得也最多的句式。很多广告为了加强鼓动性,直接用命令式动词短语来邀请读者参与,动词词组非常简单,为数有限。常用的有look,think,see,find等。

3.语体及修辞。广告英语的语体,从宏观上来说,属于非正式语体或口语语体。即使书面的广告英语,文字也写得通俗易懂,口气亲切,便于普通消费者接受。主要表现在大量使用口语词、俚语和人称代词。人称代词通常使用you 而不是we,这样做可使信息个人化,使每一个读者感到这个信息是专门为他提供的。其次,广告英语虽以口语体为主,但很注意修辞,通过各种修辞手段的运用,达到用艺术的形式去实现商业目标的目的。它不仅可以引起读者的联想,开拓读者的丰富想象,引发读者对商品产生兴趣,而且可以增强广告的鼓动性、说服性。常用的修辞手段有双关、比喻、夸张、压韵等。双关是利用语言文字上的同音(或音似)和多义关系,使某些词语或句子在特定的环境中具有两层或多层含义,文字精练风趣,能增加广告的注意价值及记忆价值。如一则香烟广告:Ask for More. 把“More”这种牌子与 “more”――“多”的意思联系起来,可谓诙谐机智,一箭双雕。比喻是广告英语中常见的修辞手法,它能不同程度地渲染语言的具体性和形象性,唤起消费者对新产品美好的心理联想。如服装广告:Light as breeze, soft as a cloud.把服装比喻成微风和云朵,比喻这种品牌的服装穿上去光亮、柔滑、细薄、飘逸,充分体现出该品牌的特点。此外,夸张对比则通过对事物的渲染,去宣扬商品的完美,以达到鲜明生动的效果,最常用的是形容词和副词的最高级,但不能言过其实。头韵法和准压韵法(即词与词之间、音节与音节之间互相压韵)的运用能够使广告词音韵和谐,平仄有致,读起来朗朗上口。排比也是英语广告中富于表现力的辞格,把产品阐述地更严密、更透彻,来启迪消费者的欲望。引用数字,有时巧妙地引用顾客对商品的评价,甚至科学依据,借以提高该商品的知名度,在英语广告中也屡见不鲜。

英语广告范文第6篇

关键词:象似性;广告英语;修辞

一.语言象似性与广告英语研究

象似性是指语言的能指和所指之间,也即语言的形式和内容之间有一种必然联系,即两者之间的关系是可以论证的,是有理据的。[6] 象似性首先由被誉为符号学创始人的美国哲学家皮尔斯提出,他从能指和所指的关系角度提出了符号三分法:象似符(icon)、指示符( index)和象征符(symbol)。与象似符的分类相对应,语言的象似性主要被划分为映象象似、拟象象似和隐喻象似三大类。映象象似主要涉及拟声和语音象征等内容。关于拟象象似,海曼的观点对后人影响最大。他认为,拟象符分为成分象似和关系象似两类,后者又可分为为距离象似性、数量象似性、顺序象似性、标记象似性等,并对每一种类型都作了详尽的论述。与前两大类不同,隐喻象似的形成需借助“其他事物”,即符号与描述对象之外的第三个事物。由此可见,隐喻象似的意义实现需借助于一个三分体的关系。以上这些不同的分类形式都是象似性原则在语言各层面上的具体体现。

在国内,许国璋先生于1988年首次将“iconicity”译为“象似性”,引起了国内学者的普遍关注。[4]沈家煊、王寅、文旭等学者分别,对这一问题进行了积极的探讨和研究。近年来,国内外学者对语言象似性理论的研究已经突破一般的词汇、句法层面,开始尝试在诗歌等文学体裁中研究象似性现象,对象似性理论的应用也有所涉及,但对广告英语这种特殊的应用文体还鲜有涉猎。本文通过研究映像象似、拟象象似、喻象象似在广告英语中的应用,从而证明了在广告英语中象似性不仅是与任意性相对的语言的自然属性,更是一种重要的修辞手段,并且具有非常重要的作用。

二.广告英语中象似性的主要表现

(一)映象象似性

映象象似主要涉及语音象似。语音象似指的是语言形式(或者说语音)与其所指内容之间存在着理据性关系。可分为直接语音象似和间接语音象似。直接语音象似主要是指拟声。间接语音象似主要指语音联觉。在广告中,为了使语言更形象动人、更富有感染力,撰稿人通常运用拟声词来实现语音象似。比如:

(1) Pour it in, brush, let it stand ten minutes, then flush.

用“brush” 与“flush ”两个拟声词描写了用洗污剂洗刷抽水马桶的情景。文笔活泼调皮,音响效果惟妙惟肖。

广告中运用头韵能使英语广告行文简短易记,读起来节奏明快,朗朗上口,形成强烈的音响效果,增强表达力。在英语广告中采用尾韵,可使广告音调和谐,节奏感强。例如:

(2) Read, remembered, rushed.

(3) Flash, Dash. Classic splash.

例(2)是松下公司办公产品的广告,三个词的首音“r”相同,使广告读起来节奏明快,便于记忆。此外,字母r的连续读音给读者一种轻松柔润的感觉,使人忘记办公室工作的单调乏味,产品性能得到有效宣传。例(3)是威士忌酒广告,寥寥数语,借助尾韵就把饮酒碰杯那开怀的一刻栩栩如生地勾勒了出来,使人如见其景,如闻其声。广告充满动感,使人跃跃欲试,一尝为快。

(二)拟象象似性

拟象象似性主要包括数量象似、顺序相似和对称象似。

1.数量象似性

数量象似性指语言单位的数量与所表示概念的量和复杂程度成正比象似。[3]概念量越大,越复杂,所用语言的单位数量也就越多。在广告英语中最能体现数量象似性原则的就是反复这种修辞方法的运用。通过关键词、重要概念的多次重复,可以强调重要信息,引起消费者的注意,以使重要信息留下更深刻的印象。例如:

(4) Mosquito to bye bye bye.

“Bye”重复三次,突出该产品驱虫的强大功效反复刺激消费者,使其产生购买欲望。

2.顺序象似性

顺序象似性指的是句法成分的排列顺序与它们所表达的事件发生的先后顺序存在着对应关系。顺序象似性的认知基础是:按事件发生的时间先后顺序进行叙述,符合人们通常的认知习惯。例如:

(5) Fresh-up with Seven-up.

七喜的这则广告寓意表达因果关系,只有你先喝了七喜才能保持清醒的大脑投入新的工作,充分说明产品功效,刺进消费者的购买欲望。

3.对称象似性

对称象似性是指具有同等重要性或并列关系的信息在表达方式上具有对称关系。[6]在广告英语中,对称象似性主要通过排比、对偶及回文三种修辞方法来实现。

广告英语中运用排比手法, 可将事物进行比较, 借以突出事物的共同点或不同点, 从而突出产品的质量。排比还可以使句意层层递进, 气势磅礴。例如:

(6) It’s Swift! It’s Sleek! It’s Spacious! The saloon that’s really a sports car.

此广告采用排比手法,突出该汽车速度快、空间大的特点,给消费者留下深刻印象。

对偶是将字数相等、结构相同或相似的两个词组或句子成对地排列起来的修辞法。在广告中对偶句的运用可使句式看起来整齐美观,读起来朗朗上口,便于消费者记忆。例如:

(7)We lead. Others copy. (理光复印机)

“We” 与 “Others”, “1ead” 与 “copy” 反衬对照,且“copy”(复印,仿效)一词巧妙地运用了双关修辞法,令人回昧无穷。

回文指的是在两个句法上平行并列的短语或句子中,后项以相反的顺序重复前项的词语。回文使得句型错综变化,活泼俏皮,而且意境深远,引人深思。例如:

(8) Red root put up to order.

该则广告是美国一个制红头菜罐头的厂家为招揽顾客, 利用英文回文顺序倒读完全一样的修饰效果, 在厂门口所贴出的一条耐人寻味的广告。

( 三) 隐喻象似性

隐喻象似性指“从一个概念投射到另一个概念,从一个认知域映射到另一个认知域的过程”,从广义上看隐喻象似,似乎概念和语言形式都是隐喻象似的结果。[6]本文只探讨狭义的隐喻象似,即包括明喻、暗喻、换喻、提喻等传统修辞手段的隐喻象似。明喻、暗喻手法在广告英语中最为多见。它们往往用生动、具体、浅显、简单,为人们所熟悉的事物来比喻干涩、抽象、深奥、复杂、人们所陌生的事物,力求达到贴切、新鲜、创新、明显的效果。例如:

(9) Pick an Ace from Toshiba .

(10) Kodak is Olympic color.

例(9)是东芝公司为自己的个人计算机所做的广告标题。Ace 是扑克牌中最大的, 以之隐喻东芝公司产品的高质量。例(10)是柯达为1988年奥运会所拍的广告。运动场上角逐激烈,瞬息万变,力与美的精彩刹那,不易捕捉,可是柯达不仅能捕捉精确,而且色彩传真无比,令人信服。

三.结语

象似性作为语言的一个基本属性,广泛应用于各类文体中。象似修辞是广告英语创作的重要修辞手段和方式,在广告语言中灵活运用象似性理论,更好的展现广告的语言魅力,可以有效地提高广告的吸引力和感染力,更好地实现广告商品和服务信息、吸引消费者购买和消费的根本目的。

参考文献:

[ 1 ] 崔刚.广告英语3000句 [M ]. 北京: 北京理工大学出版社,1994: 30.

[ 2 ] 戚云方.广告与广告英语〔M〕.杭州:浙江大学出版社, 2003.

[ 3 ] 王寅.论语言符号象似性[ J ]. 外语与外语教学, 1999(5):36-38.

[ 4 ] 许国璋. 语言符号的任意性问题——语言哲学探索之一[J]. 外语教学与研究,1988( 3) : 2-10.

[ 5 ] 赵静. 广告英语[M ].外语教学与研究出版社,1992.

英语广告范文第7篇

关键词: 英语广告 广告语言 文字特征 用词特点

随着社会的发展,广告在商业竞争中越来越重要。广告的职能是用最吸引人的方式介绍一个商品的质量,清楚地说明购买该商品的理由,引起大众对它的注意和好感,这就决定了广告英语必须起到迅速影响和劝告的作用。广告英语这种通过表意和移情而实现劝说功能的语言,同讲究生动形象、含蓄蕴藉与追求各种艺术效果的文学语言相比,以及同讲究真实、简明的新闻报道语言相比,可以说具有奇特的语言形式和文体特点。

一、广告文字创作的重要特征

1.文字新颖醒目,刺激记忆,促进销售。

2.重复――成功广告之秘诀(不论是广告的重复出现,还是广告文字中的运用重复修辞手段)。

3.文字简单――有时人们并不一定想阅读广告,因此,广告则必须迅即表述其信息内容,不可浪费语言文字。字词、句子、段落的简短有助于阐明信息,使之易于被阅读、接受。

4.文字通俗易懂,涵义明确――如果读者迟疑在某一不认识的字前,该广告自然失去了应有的吸引力。因此,广告文字语言须通俗易懂,涵义明确,不可用深奥难解、涵义模糊之词。

二、广告英语的用词特点

1.作为传播信息的手段,广告英语的用词与普通英语有着很大的区别,它必须一目了然,生动、形象,富于感彩和感染力,读起来,朗朗上口。如:

Different countries

Different languages

Different customs

One level of comfort,Worldwide

一家航空公司的广告。动词多用短音节的最常用的词,比较上口。

2.模拟创造新词。为了促销其产品,广告商总是不断地挖空心思,创造新词,借以标新立异、吸引顾客,按照英语的构词规律,造一个独创的、能为读者所理解的词或短词,可有效地增强广告的新奇性和生动性,也能增强吸引力。广告英语生造新词主要在以下几个方面:

(1)错拼。在英国随处可见这样的广告:DRINKA PINTA MILK A DAY.这是一则劝人每天喝一瓶牛奶的广告。全文应是:Drink a pint of milk a day.这则广告利用发音把广告文字巧妙地组合,创意新颖,离奇醒目。因为这则广告的流行,pinta一词竟成了牛奶的代名词。例如牛奶涨价,不说milk has gone up,连报纸上也说pinta has gone up。

(2)造字。例如:The Orangemostest Drink in the world.这是一条饮料广告。“Orangemostest”来源于Orange―most― est,其中most与est都表示形容词的最高级,在此与orange连用,借以表现这种饮料的“高质量,高纯度”,给人丰富的联想。

3.借用外来词。英美国家中的许多商品都是直接由国外进口或者虽由本国生产却富于国外风味。因此商品广告中便经常出现外来语字眼,以表示商品所拥有的迥异风味或较高的质量,吸引消费者的注意。在广告英语中,使用得最多的外来语是法语和西班牙语,如:

(1)Bon Voyage(一路平安)常用作香水牌号。因为法国以生产香水和化妆品著称于世,所以美容品中加上一点法语会增强这些商品的价值。

(2)Perrier――with added.Je ne sais quoi这是一则介绍法国软饮料的广告。“je ne sais quoi”是一句法语意为“I don’t know what”。这里使用简单的法语,既增强了消费者对此饮料的好奇,又增添了它的正宗法国风味。

4.运用复合词。用复合词的构成较灵活、有新异感,故广告英语中复合词用得很多。像color-freshness(颜色鲜艳),fragrant-aroma(香气馥郁),top-quality bulbs(高品质灯泡),up-to-the-minute fashion(最新款式的服装),line-dry(一晾就干),shining-clean(净亮),quick -frozen food(速冻食品)等。

5.大量形容词的使用。在广告英语中使用频率最高的是形容词,而且大都是评价性形容词及其比较级和最高级形式。广告英语中的形容词按其修饰的内容可分为两大类:一类是提供情况,为顾客介绍商品的各种性能;另一类是对商品作主观评价,这类形容词有强烈的赞扬性和感彩,称之为评价性形容词(evaluative adjectives ) ,如good , real, beautiful , delicious , true , fresh , wonderful, super, special, big, large, oversized等都是评价性形容词。为了推销商品,广告商们自然要对商品进行粉饰美化,那么最能打动人心的词汇就是评价性形容词。如:

What a Good time for a Good taste of a kent?――Kent烟

Why our special teas make your precious moments even more precious?――Lipton茶

总之,广告英语是一种具有商业价值的实用文体,常常运用各种修辞,目的是用艺术的形式实现商业目的。它不仅可以引起读者的联想,丰富读者的想象,引发读者对商品产生兴趣,而且可以增强广告的鼓动性、说服性,从而达到广告的目的,也让人欣赏到广告语言的魅力。

参考文献:

[1]孙晓丽.广告英语与实例[M].北京,中国广播电视出版社,1995.

英语广告范文第8篇

关键词:英语广告;双关语;翻译

一、引言

现代商品经济社会,广告几乎无处不在。广告形式千姿百态,广告创意千变万化。广告语言是广告的语言文字要素,是实现广告目的的主要手段。它要利用推销原理写出雅俗共赏、生动有趣的文字,要具有特殊的感染力,能在瞬间引起读者注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为。双关语这一修辞手段是广告创作常用的技巧。双关,顾名思义,就是在特定的语言环境中用一种语言文字形式表达出一明一暗双重意义,既引人注意,又能引起联想。双关语具有简洁凝练,风趣幽默,新颖别致等修辞效果,能够突出广告的特点,因而在广告中得到大量应用。

二、广告双关语的类型

作为一种修辞手段,双关语在广告中比较常用,它存在于语音、词汇、句法等各个语言层面。在广告中,广告制作者为了增加广告的吸引力,挖空心思地追求新的创意,使得双关语在广告中的运用技巧更加纷繁复杂。巧妙的双关能使语言含蓄、幽默、生动、给人以回味和想象的余地。较为常见的如下:

1.谐音双关

谐音双关是用拼写相似,发音相同或相近的词构成的。广告制作者非常乐于使用谐音双关,因为此类双关具有风趣、幽默、俏皮、滑稽的语言风格,能增强广告的说服力和感染力,从而给消费者留下深刻的印象。

(1)Goodbuy

Winter!

100%CottonKnitwear$40

这是一则冬季服装削价出售的广告。从字面上看,是指物美价廉的一桩划算的好买卖。但当读者把Goodbuy与winter连起来读的时候,才懂得该广告暗藏玄机,妙语双关。它似乎在向人们昭示:寒冷的冬天即将过去,明媚的春天就要到来(Goodbyewinter!)。本公司在进行换季大甩卖,提醒人们这是购买物美价廉商品的最好时机,千万不要错过。作者利用Goodbuy和Goodbye谐音这一特点,使同一发音暗含两层意思:一是指划算的好买卖;二是向(寒冷的冬天)道别。一箭双雕,旨意深远,耐人寻味。

(2)Trustus.Over5000earsofexperience.

译文:相信我们吧。历经5000多只耳朵的检验,有着5000多年的经验。

这是一则助听器推销广告。从字面看,它说明了该产品已经接受了众多消费者的考验,但字里行间巧妙地嵌入一对谐音字ears-years,充分暗示了该产品悠久的历史,久经考验的上乘质量。

许多广告都在商品品牌的名称上做文章。品牌名称中的双关语不仅能增加广告的趣味性和幽默感,更重要的是使品牌名称更能吸引人们的注意力,便于记忆,增加宣传攻势力度,以此达到宣传产品的目的。品牌名称中的双关语大多采用谐音的方法。

(3)WEAR-EVERintroducesanewconceptinglassovenware:CLEANABILITY.

译文:“恒久”玻璃炉具带给你一个全新概念:洁净。

这里生产商利用其商标WEAR-EVER一词多义的特点,大力推销其产品:一方面WEAR-EVER为其品牌名称,另一方面该词又另有含义:既为wearforever(体现产品结实耐用),又为wherever(说明到处受人欢迎)。该广告从多角度推销其产品,能够激起顾客的购买欲望,具有一定的劝说作用。

2.语义双关

语义双关是利用词语或句子的多义性在特定环境下形成的双关。这种双关在广告中运用得也非常广泛,它与谐音双关有异曲同工之妙。

(4)Moneydoesn’tgrowonthetrees.Butitblossomsatourbranches.

这是LioydBank(英国劳埃德银行)所做的户外广告。广告字面意思是:树上是长不出钱来的,但它会在我们的树枝上开花结果。这则广告里的branch这个词有两层含义,第一层含义是字面意思,即树枝;而更深一层含义是指该银行的各个支行。该广告蕴含的意思则是:如果你把钱存到劳埃德银行,你的钱就会不断增值。就像枝头上的蓓蕾一样年年不断的绽放、开花、结出累累硕果,永不枯竭。

(5)Spoilyourselfandnotyourfigure.

译文:尽情大吃,不增体重。

这是Weight-Watcher冰淇淋的广告标题,这种冰淇淋是专为节食者生产的。双关不仅存在于商品商标名称中,标题中的spoil也是双关所在。spoiloneself意为“尽兴”;而spoilone’sfigure则意为“破坏了体形”。这则广告通过一语双关,使减肥者在轻松幽默的语气中很自然地接受该广告,并能使其产生购买欲望。

(6)Adealwithusmeansagooddealtoyou.

译文:和我们做买卖意味着您做了一笔好买卖。

该句的妙处在于很好地利用了句中deal的三种含义,“做买卖”、“一笔好买卖”和“许多”。agooddeal构成一个绝妙的双关。

3.语法双关

语法双关是指由于语法方面的问题产生的双关,如省略结构、某词或词组具有两种以上语法功能等。

(7)WhichlagercanclaimtobetrulyGerman?Thiscan.(旁边画有一罐啤酒)

译文:哪种大罐啤酒可称得上是地道的德国货?这罐。

这是一则Lager牌淡啤酒的广告。句中的can既可作情态动词,又可作名词(饮料罐)。由于can一语双关,加上Lager的品牌名称双关,以及旁边插图的妙用,使广告产生了一定的幽默效果,给读者以深刻的印象。

无独有偶,可口可乐公司也在can字上做文章。

(8)Cokerefreshesyoulikenoothercan.

译文:没有什么能像可乐那样令您神清气爽。

句中can既可理解为名词“罐,听”,又可看成是情态动词“能”,全句可理解为Cokerefreshesyoulikenoother(can:tin,drink)can(refreshyou)。这则广告诙谐机智,富于文字情趣,能使商品连同这一广告词一起久久印在读者记忆里。

4.成语或俗语双关

广告语言特别善于引用一些人们耳熟能详的成语或俗语。这些广告以人们原有的社会、文化知识为基础,以鲜明、独特的语言形式形成双关,既增强了广告的吸引力,又体现了广告语言的艺术性,更使广告具有令人回味的弦外之音。

(9)Tryoursweetcorn.You’llsmilefromeartoear.

译文:尝尝我们的甜玉米,包你乐得合不拢嘴。

这是推销甜玉米的商业广告,ear具有“穗”和“耳朵”双层含义。成语fromeartoear一语双关,既表示了因满意而乐得合不拢嘴,又表示因喜欢而吃了一穗又一穗。广告词中的双关语构思巧妙,新颖别致、令人难忘,收到了极好的宣传效果(10)You’llgonutsforthenutsyougetinNux.

译文:纳克斯坚果让你爱不释口。

从广告的字面意义看,togonuts是“去买坚果”,但它同时还是一句成语,意为“疯狂、发疯”。双关语的运用表明了纳克斯牌坚果对人们的吸引力是无以抗拒的。

(11)AMarsadaykeepsyouwork,restandplay.

译文:一天一块玛斯巧克力,让您工作像工作,娱乐像娱乐。

这则广告让人们联想起两条非常熟悉的成语:Anappleadaykeepsthedoctorsaway和AllworkandnoplaymakesJackadullboy。该广告不仅在语言形式上借用了成语的模式,同时还引用了两条成语的内容,让人们从久已熟知的成语中得出一个新的判断:玛斯牌巧克力不仅能使人们健康,而且让人们工作时精力充沛,休息时放松自如。

三、广告双关语的翻译

广告语言是一种精炼、含蓄、富有表现力和鼓动性的语言,而双关又是双重意义的表达,在语言结构和表达上存在着难以逾越的可译。因此,英语广告双关的翻译应根据广告的内容和特点,选用适当的汉语表达方式,既要充分照顾到原文的语体风格,又要尽量传达出原文的信息。采用辩证的翻译方法,尽可能减少双关语在翻译中信息量的流失,增强广告语体特征。

1.分别表义法

若要把双关语的双层意义完整地表述于译文中,可采取变通手法将双关语义剥开,拆成两层来表达。

(12)TheUniqueSpiritofCanada.

在这则加拿大酒广告中,spirit一词是传神之作,它既可作“烈性酒”解,又可作“精神”解。为了保留双重意义,可将双重语义拆开,译为"别具风味的加拿大酒,独特的加拿大精神"。

(13)I’mMoresatisfied.

(14)AskforMore.

这是摩尔香烟在广告语中树立的两个双关典范。它们巧妙地使用more一词的双重意义:more是一个副词,表示“更加,更多”;大写之后,变成了品牌名称。这两则广告使人们轻松记住了商品的品牌,同时又给人留下了一个印象:该产品优于同类产品,能更使消费者满意。译文分别为:“摩尔香烟,我更满意”;“再来一支,还吸摩尔”。双关语义被拆成两层,在译文中分别表述,而且四字结构,读来朗朗上口。

值得指出的是,这种翻译方法虽然保留了双关语的双重含义,但原文那种凝炼,诙谐的韵味和一词两义的妙趣却丧失了。

2.套译法

有些广告双关语的产生是建立在一定的文化背景之上的。英语语言、文化在汉语中的传播形成了双语翻译之间的桥梁。套译法就是套用英语在汉语中已经沉积下来的固有模式,对英语广告进行翻译。

(15)Alliswellthatendswell.

这则广告实际是一条英语成语,意思是“结局好,全都好”。但广告制作者把它用于香烟广告中,ends就具有了双重意义:动词“结束”和名词“香烟蒂”。这句香烟广告词可以套用原来成语的翻译模式,译成“烟蒂好,烟就好”。

(16)Wetakenoprideinprejudice.

这是《泰晤士报》为自己做广告时用的一句妙语,它源于奥斯汀的一部传世名著“PrideandPrejudice”,报社援引该书名作广告,以标榜自己不偏不倚,主持公道。这则广告可译为:“对于您的偏见,我们没有傲慢”。对于知道《傲慢与偏见》这部作品的人来说,这种译法的双关内含便不言自明了。

套译法的长处在于它能传递广告原文的文化内涵,同时又基本能保证原文简洁、凝炼的语言特征,但双关的内涵往往不能得到充分展示,所以译文也就失去了原文风趣、机智、幽默的色彩。

3.侧重译法

广告中别具匠心的双关表现手法有时难以表述于译文中,结果只好牺牲形式意义、谐音寓义及暗含情态,尤其是有些广告含有多组双关和一语多关,只好采取侧重译法,守住概念意义。

(17)Thedriverissaferwhentheroadisdry;Theroadissaferwhenthedriverisdry.

这则宣传交通安全的广告运用了dry一词的两重词义(干燥的;没饮酒的)构成双关,对司机很有警示作用。翻译时,dry一词的两重意义在上、下句中只能各取一意:路面干燥,司机安全;司机清醒,道路安全。

(18)Whenthewindhasabite…andyoufeellikeabite…thenbiteonawholeNut.

bite一词在这里有多层意思:刺痛;食物;咬。它的多层含义使全营养坚果给饥寒交迫的人们带来的感受跃然而出。这句广告词的翻译可分别把bite一词表达的多重意义表述出来:“当寒风刺骨而您又想吃点儿什么的时候,请嚼嚼全营养坚果”。

侧重译法是对广告双关的双重乃至多重意义的一种无可奈何的取舍。经过这种取舍后,双关的双重意义在译文中只剩下一层,所以也就没有双关可言了。大多数的广告双关语都适合这种翻译方法,事实上,这种侧重译法正是双关语具有可译的例证。

4.补偿译法

大多数的广告双关语都能通过侧重译法译出。但是有时双关语的一层意义译出后,另外一层意义也很重要,但却无法同时译出,这时,可采用一些补偿手段加以弥补。对于广告来说,这些补偿手段主要指承载广告的媒体,如电视的图像、广播的声音及报纸的版式设计等。

(19)OIC

这是一则眼镜广告,三个简洁的大写字母形状像眼镜,读音为“oh,Isee”。该广告既利用视觉语言来吸引人们的注意力,又利用听觉语言表现此眼镜给视力不佳的顾客带来的欣喜之情。然而,该广告的翻译很难同时兼顾到视觉和听觉,只能从听觉上译为:“哇!我看见了”。视觉上三个字母形成的眼镜形状却可以通过承载广告的媒体,利用图形这一视觉语言要素来弥补。对于依靠媒体而存在的广告来说,这不失为一种重要的补偿手段。

四、结束语

广告人在创造广告口号时,为了使它产生预期效力,必须严格依据一些基本广告策略,采用适当的修辞方法。双关语是广告文体中十分常用的修辞手法,它不仅能使广告语言简炼、丰富、诙谐,而且能使广告引人注意,便于记忆。但对于广告双关语的翻译问题,本文只简单讨论了几种模式,在实际翻译中,要真正做到译文和原文最大限度等值,必须从具体情况出发,辩证地选择最合适的手段来传达原文的意义。

参考文献:

[1]王秀娟.试析广告英语的修辞手法[J].抚州师专学报,2001.

[2]殷红梅.试论广告英语的修辞艺术[J].英语知识,2000.

[3]陈文伯.一词两义的翻译[J].中国翻译,1994.

[4]单祝堂.英语双关语探讨[J].江苏外语教学研究,1999.