首页 > 范文大全 > 正文

一字见精神

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇一字见精神范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

[摘要]在学习《信陵君窃符救赵》一文中,如何理解侯赢在信陵君为迎他而摆的酒席宴上的一段肺腑之言,尤其是“今公子故过之”一句,是能否准确把握信陵君及侯赢二人思想性格的一个关键。多年来,教材将此句中的“故”释为“特意”,将该句翻译为“现在公子特意地(同我,即信陵君)去访问朋友”。笔者认为这种训释和翻译曲解了侯赢话中的本意,是欠准确的,“特意”之说难以令人信服。文章阐述几点理由。

[关键词]一字 精神 故 训释

《信陵君窃符救赵》选自《史记・魏公子列传》,是高中语文教材的传统篇目。该文意在歌颂信陵君“仁而下士”、急人之困的品德和侯赢“士为知己者死”的侠义精神。

文中侯赢在信陵君为迎他而摆的酒席宴上有一段肺腑之言:“今日赢之为公子亦足矣。赢乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑自迎赢。于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。然赢欲就公子之名,放久立公子车骑市中,过客,以观公子,公子愈恭。市人皆以赢为小人,而以公子为长者,能下士也。”

如何理解侯赢在酒席宴上说的这番话,尤其是“今公子故过之”一句,是能否准确把握信陵君及侯赢二人思想性格的一个关键。多年来,教材将此句中的“故”释为“特意”,将该句翻译为“现在公予特意地(同我,即信陵君)去访问朋友”。笔者以为这种训释和翻译曲解了侯赢话中的本意,是欠准确的,“特意”之说难以令人信服。其理由是:

第一,从上下文来看,信陵君并无“特意”地陪同侯赢去拜访朱亥之意。因为在信陵君“自迎夷门侯生”之前,对侯赢的这位朋友一无所知。信陵君大摆宴席,“自迎夷门侯生”,这是他的主要目的。至于去见朱亥,完全是侯赢为试探信陵君是否能礼贤下士而向他故意提出的一个考验,可以说信陵君当时是没有任何思想准备的,完全是被动的,甚至是不得已的。

第二,在“侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。公子执辔愈恭”之后,侯生又谓公予曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之”,于是“公子引车入市”。从人物的动作行为来看,信陵君完全是遵照侯赢的旨意来行事的,没有丝毫去“特意”拜访的意思。

第三,侯生所说“愿枉车骑过之”(希望委屈您的车马顺路拜访他),证明去见朱亥完全是侯生的主意,公子去见朱亥,是完全屈己就人,是出于对侯赢的尊重与礼貌。

第四,当文中叙及侯赢见到朱亥时,侯生“故久立与其客语”,二人完全把公子抛在一旁不管不问,公子也未与侯生有任何言语。我们据此可以推断,信陵君与朱亥彼此是互不认识的。

综合上述分析,笔者以为“特意”之说与文意是不相符的,是难以成立的。

要准确地翻译“今公子故过之”这句话,我以为关键在对“故过之”三个词的理解上。此句中的“故”不是“特意”之意,依据杨树达先生的《词诠》(中华书局出版,1982年6月成都第12次印刷,第100页),“故”当是“顾”的借字,“反也”。“过”应该讲成使动用法,解释为“让……去拜访”。“之”应是第一人称代词,指代的是说话人自己即候赢,不是指代侯赢的朋友朱亥。“之”在文言文中用为第一人称的例子是很多的,都是指代的说话人自己,如“君将哀而生之乎?”(《捕蛇者说》)、“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。”(《史记・廉颇蔺相知列传》)、“朱亥笑曰:‘臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之。’”(《史记・魏公子列传》)。如此说来,“今公子故过之”一句连同上一句“不宣有所过”,就应翻译为:“我(侯赢)本不该有过访朋友的事情,但今天公子反让我去拜访”。在侯赢看来,拜访朱亥一事是本不该做的,因为当时众宾客都在等公子开宴。侯赢本不该做之事,公子反而让他去做,此举正见出信陵君的屈己待人,礼贤下士,可谓“一字见精神”。也正因如此,才使得侯赢大为感动,为以后帮助信陵君却秦救赵安魏出谋划策,甚至不惜献山自己宝贵的生命。笔者以为只有这样解释,文义才觉畅通,也才符合信陵君礼贤下士的性格和侯赢“欲就公子之名”的良苦用心。