首页 > 范文大全 > 正文

论《黛茜·米勒》中的文化冲突与国际主题

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇论《黛茜·米勒》中的文化冲突与国际主题范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘 要:《黛茜・米勒》刻画了一位年轻貌美、单纯热情的美国女子到欧洲大陆旅行,不顾欧洲世俗价值观,结识了大批绅士,遭到欧洲传统文化势力的诽谤,最后死于罗马热。事实上,黛茜是欧美两种文化冲突的牺牲品。本文旨在从人物文化冲突的视角探讨詹姆斯“国际主题”在小说中的体现。

关键词:文化冲突 国际主题

《黛茜・米勒》是亨利・詹姆斯一部早期的代表作,为他初次赢得国际声誉。事实上,小说成功的一个要素在于作者的独特创造――“国际主题”。所谓“国际主题”, 即欧美两种文化价值观念汇流碰撞,美国人的天真单纯和欧洲人的颓废腐败之间形成的鲜明对比,以及由此衍生出的道德与心理困境。小说中欧美两种文化冲突主要表现为代表美国文化的黛茜与代表欧洲文化的本土人以及欧洲化的美国人之间的矛盾冲突。蕴含在小说中的“国际主题”正是通过人物之间文化价值观的差异与对立逐渐形成的。

一、温特伯恩的内心冲突以及与黛茜的直接冲突

小说中蕴含的“国际主题”,首先通过关键人物温特伯恩的展开。温特伯恩被作者赋予了全知视角,整个故事以他的意识中心为线索,通过温特伯恩内心的矛盾冲突以及与其他主要人物之间文化价值观的鲜明对比来展现“国际主题”。

温特伯恩的思想观念中既有美国的价值观也有欧洲价值观――他赞扬美国价值,同时又顾及欧洲价值观。正如黛茜对他所作的评价那样――“是一个古怪混合体!”一方面,由于长期生活在欧洲大陆,他不可避免地浸染了欧洲人的部分保守性格和价值观念,使他看起来非常严肃。其“欧洲个性”还体现在他对黛茜与吉奥万尼里爱情的思考。他认为吉奥万尼里出身贫寒,不可能赢得黛茜的爱情。显然,门第等级观念已在温特伯恩的思想意识深处扎根。另一方面,他身上还有未泯的“美国个性”,不像其他欧洲人或者欧洲化了的美国人那样轻视本土美国人,相反,温特伯恩以自己身上流淌着的美国血脉而自豪。鉴于以上两方面,可以断定温特伯恩确是欧美两种价值观念的“古怪混合体”。一方面,他身上未泯的美国天性使他被黛茜天真无邪的个性魅力所吸引; 另一方面,他思想观念中的欧洲文化价值观使他认为黛茜行为有其“未开化”的一面,担心她像谣传的那样脱离传统道德太远。这就使他在对黛茜的情感态度上,内心激烈冲突,经常陷入深深的痛苦中,“自己生气自己,不能凭理智来公正地赏识她”。他不能完全理解她,认为她的行为模棱两可,对他来说她简直是个“谜”――“一个无辜而又粗俗的异常混合体”,“一个难以捉摸的鲁莽而又天真的混合体”。

事实上,温特伯恩和黛茜之间的直接冲突也反映了欧美两种文化价值的对立与冲突。在别人诋毁黛茜时,尽管温特伯恩站在她立场上为其辩解,然而,作为一个长期生活在欧洲大陆的美国人,他不可能完全站在黛茜立场上,来理解黛她的行为。当他听到太多关于流言蜚语后,对她的态度逐渐发生转变,甚至认为她的行为确实偏离传统轨道太远,他开始转向沃克夫人和卡斯特罗夫人的立场上,劝说黛茜规范自己的行为。然而,黛茜根本不予理睬,认为让她这样做毫无道理。黛茜依然按其固有方式做事,甚至不惜自己的生命。最后,温特伯恩甚至相信了她不检点的谣言,认为她已经变成“一个不再值得绅士珍爱的小女人”。令人遗憾的是,直到黛茜死去,温特伯恩才完全理解她。从某种意义上说,正是温特伯恩身上的欧洲传统观念使得他与黛茜有情人不能终成眷属,这不能不说是一个悲剧。这个悲剧冲突反映了欧美两种文化的差异与对立,从而展现了小说中的“国际主题”。

二、黛茜・米勒和沃克夫人之间的直接矛盾冲突与间接冲突

黛茜和沃克夫人之间的冲突有时是直接冲突,有时表现为间接冲突。当沃克夫人发现黛茜由两个绅士伴随走在大街上时,她深为黛茜感到羞愧,打算让黛茜搭乘她的便车,以此挽回她的名声;但不谙欧洲世俗的黛茜根本不理会沃克夫人,婉言谢绝了。沃克夫人直接指出,黛茜的行为不合时宜。天性喜欢做自己想做的事的黛茜认为,她的行为举止没有什么不妥,“如果我不能走路,我宁愿死。”

作为欧洲传统卫道士的沃克夫人,接下来从温特伯恩身上寻找突破口,尽力劝说温特伯恩与黛茜分手。此时,沃克夫人和黛茜之间的冲突就变成了一种间接冲突,这种冲突通过温特伯恩和沃克夫人之间的直接冲突表现出来的。按沃克夫人的说法,她这样做目的是为了“不再给她以任何丢人现眼的机会――孤立她”。由于温特伯恩身上还存有一定的美国天性,在一定程度上还站在黛茜一边为她辩护,所以,他认为沃克夫人这样做未免小题大做。但是,他又受欧洲传统观念的影响,没有像黛茜那样拒绝乘沃克夫人的车,而是在其逼迫下,接受她的邀请坐进车里,这一举动体现出温特伯恩妥协性的一面。詹姆斯在小说中安排的这两个乘车场景,体现出黛茜和温特伯恩之间的差异――黛茜纯粹的美国性和温特伯恩半欧洲半美国的特性。在车中,沃克夫人说了许多关于黛茜的流言蜚语,温特伯恩反驳说黛茜的缺点在于缺乏世俗意识。在沃克夫人谈起宾馆侍者在讨论和嘲笑黛茜与许多绅士交往时,他生气地说这些仆人应该被绞死。由此看来,温特伯恩在与沃克夫人交锋中,站在黛茜的一边,充当起黛茜代言人的角色,为她辩护。他和沃克夫人在对待黛茜态度观点上的正面冲突,间接表现了沃克夫人和黛茜之间的矛盾冲突。从某种意义上讲,也是“国际主题”的一种体现。

三、温特伯恩与卡斯特罗夫人之间的直接冲突――黛茜与卡斯特罗夫人的间接冲突

由于卡斯特罗夫人拒绝接见黛茜,使得黛茜不曾正面接触卡斯特罗夫人,因此,黛茜和卡斯特罗夫人之间的冲突通过温特伯恩和卡斯特罗夫人之间的冲突体现出来。卡斯特罗夫人是一个完全欧洲化了的美国人,她看不起黛茜和她的家人,认为黛茜及其家人平庸甚至道德败坏,衣着也无品味。她不能忍受黛茜和信差之间的亲密行为,她们一家像对待亲密朋友那样与信差坐在一起进餐。由此可见,卡斯特罗夫人持有深刻的社会等级观念。对此,温特伯恩站到了黛茜立场上,认为黛茜并非未开化的科曼奇族印第安人,而是一个善良女子。根据他的观察,黛茜的母亲也不普通,她有着非凡的品味――“米勒夫人像她的女儿那样穿着打扮极其典雅;她耳朵上佩戴大颗钻石”。当卡斯特罗夫人拒绝接见黛茜时,温特伯恩愤怒地说她这样做非常冷酷无情。在罗马,卡斯特罗夫人四处传播黛茜的流言蜚语,并说黛茜的家人也非常可怕。温特伯恩坚持认为她们家人除了不通欧洲世俗,非常清白无辜,根本不是什么坏人。相形之下,天真无邪的黛茜对欧洲人没有半点厌恶和敌意,她想对卡斯特罗夫人表示敬意,并试图与之见面交往,却遭到卡斯特罗夫人无情拒绝。黛茜和卡斯特罗夫人对待对方的态度也反映出欧美两种文化价值体系之间的差异和对立。

在欧美两种文化价值观念的间接冲突中,即当代表欧洲价值的卡斯特罗夫人、沃克夫人背后恶语诽谤黛茜时,温特伯恩自觉站在黛茜一边为其辩护的原因。换句话说,是温特伯恩的骨子里的“美国价值观”使他深爱黛茜,反对卡斯特罗夫人、沃克夫人的诽谤,而他性格中的欧洲价值观,又使他对黛茜产生厌恶,甚至最后站在了欧洲文化价值立场上来评判她的所作所为,并最终同她分道扬镳。在小说最后,还是他未泯的美国价值观又把他从欧洲价值观中拉了回来,认同并完全理解了黛茜的行为。

詹姆斯在小说最后通过黛茜母亲的视角还原了黛茜的真实面貌。作为一个胆小害羞、内向保守的女性,米勒夫人对女儿的行为深表理解,她不仅不反对女儿的交往,甚至认为这是正当的。因此,那些欧洲人或欧洲化了的美国人对黛茜的诽谤确实捕风捉影,小题大做。完全清白无辜的黛茜最后死于罗马热,著名评论家艾略特认为这“隐喻了她受旧世界腐朽空气的毒害而死”,黛茜成为欧美文化冲突的牺牲品。总之,詹姆斯善于利用小说中的一切人物冲突,表现人物文化价值观念的差异和对立,从而开创了其小说“国际主题”的先河。

参考文献:

[1]Chang, Yaoxin. A Survey of American Literature.Tianjin: Nankai UP, 1990.171-72.

[2]Elliott, Emory, et al. ed. Columbia Literary History of the United States. New York: Columbia UP, 1988. 675.

[3]James, Henry. Daisy Miller: A Study. Anthology of American Literature. Mc Michael, George, et al. ed. New York: Macmilliam Publish Co., Inc. 1980.603-43.

陈洪江:无锡职业技术学院外语系。