首页 > 范文大全 > 正文

对高校双语教学方式的认识与思考

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇对高校双语教学方式的认识与思考范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘要:本文根据目前中国高校双语教学的现状提出了几点认识与建议。目前双语教学中还存在双语人才的稀缺、学生英语表达能力较低以及双语教学规范化教学计划的欠缺等问题。提出合理选择教材、培训双语人才、控制英语使用比例以及开展合作与交流,可以为营造良好的双语环境和发展双语教学发挥积极的促进作用。

关键词:双语教学;教育改革;高等教育

中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1671-0568(2012)29-0114-03

随着社会和生产力的高度发展以及全球一体化时代的到来,国与国之间的交往越来越频繁和深入。尤其是中国加入WTO以来,与世界各国尤其是欧美发达国家的经济合作和文化交流日益紧密。培养能够熟练掌握和运用英语的各行业高素质人才已势在必行。面对目前这种国际形势的新要求,国家教育部提出了在我国高校的基础和专业课中推广实施双语教学的新计划。[1]“双语教学”可以有不同的形式,包括:浸入型(Immersion Model)、过渡型(Transitional Bilingual Model)和保持型(Maintenance Model)。浸入型双语教学是指完全运用准确的英语进行教学的课堂形式,英语是课堂上主要或唯一的教学语言。这种模式适合于教师和学生英语水平都比较高的教学活动;过渡型双语教学是指在教学过程中,先部分保留汉语教学,逐渐将汉语和英语自然结合,并逐步提高英语的使用程度,最终达到只使用英语进行教学的模式。这种模式适合学生英语水平处于中等层次的教学活动;保持型双语教学是指以汉语为主,运用少量英语进行教学的模式,这种模式适合于学生英语水平处于低层次的教学活动。双语教学最终希望达到的目标是,通过教学将学生的英语水平提高到能够代替或者接近汉语的表达水平。

双语教育源于多语系的加拿大,[2]始于20世纪60年代,当时魁北克等地区以使用法语为主,然而当时加拿大普遍实行英语教育,导致使用法语家庭的子女无法接受法语教育,法语的地位越来越低于英语,于是导致了民族主义运动和分离倾向。因此,在1969年,加拿大联邦政府为了缓解社会矛盾,通过《官方语言法》,宣布英语和法语同为官方语言。从那以后,双语教育成为加拿大的基本国策,并迅速在多语系国家和地区流行。例如:新加坡、印度等双语国家。然而,中国并不是一个母语和外语共重的双语国家。目前中国的双语教学,是指除使用汉语外,使用英语作为课堂主要使用的语言进行教学,特别是在非语言类学科中使用英语进行教学,通过非语言类学科知识的学习来促进英语学习,使学生能同时使用汉语和英语进行思维,并根据交际对象和工作环境的需要,能够在两种语言之间实现自由切换。但是,现阶段我国的双语教学并非全部使用英语教学,以免由于教师的英语水平或学生的英语理解等方面的问题导致学生的学习障碍。因为,中国毕竟不是一个双语国家,英语仅属于外语的范畴,这就决定了我国目前的双语教学方式还无法达到浸入型的层面,基本以保持型和过渡型的教学方式为主。双语教学在中国开展的时间不长,还需要在实践中不断探索和完善适合于我国高校自身的双语教学模式。[3-5]

一、我国目前双语教学的现状及存在的问题

1. 双语教学教师应具备的条件及现状

从事双语教学的教师必须是双语人才。不仅需要具备扎实的专业基础知识及教学能力,还要具备良好的英语表达能力,尤其是英语口语的熟练运用和表达。目前,随着中国经济的高速发展以及国际化程度的深化,很多教师具备硕士以上的高等学历。然而,在这些高素质教师中,真正符合双语人才的比例并不高。很多高校教师能够流利阅读和深入理解英文文献的内容,也能够撰写高水平的英文论文,但是其英语的口头表达能力却无法达到流利讲授课程内容的程度。即使有一些教师将教学讲稿制定得非常详细,表达得非常流利,但是教学时学生也会听得一头雾水,其原因为,尽管这些高校教师英语写作和阅读很强,但是英语口语能力欠缺,无法使用简答易懂的英语来表达教学内容,这与英语教育中口语训练和实践较少有关。更何况英语口语的发展也非常迅速,很多表达方式更新很快,需要频繁进行对外交流,才能够将口语能力保持在一个较高的水平。因此,目前双语人才的稀缺是制约双语教学发展的关键因素。然而,随着我国经济实力的提升和对外合作与交流的需要,高校中出国访学的机会越来越多,经过一段时间的国外访学和培训,可以很大程度地提高我国高校教师的口语水平。很多教师出国培训后发现,说英语原来非常简单,仅需要一些基本的词汇量就可以表达日常生活中的基本需要。此外,随着我国大量海外高层次人才的回归,双语人才会越来越多,我国双语教学的水平也会越来越高。

2. 高校学生英语水平的现状

随着人们生活水平的提高和对英语教育的重视,我国高校学生的英语听力和口语能力相比以前有了显著的提高。一些高水平大学中的学生已经可以实现基本的英语交流,少部分学生甚至已经克服了语言障碍,可以自由地使用英语进行交流。但是一些较低水平的大学中,学生口语能力较低,尽管可以达到国家对大学英语四、六级的要求,但仍处于“哑巴英语”的水平,接受双语教学存在困难,容易导致既影响了专业知识的正常把握和领悟,又对英语学习失去了信心,从而对双语教学产生畏惧感。这一情况随着我国基础英语教育中对口语训练的重视和增加以及我国高校与国外大学之间的交流日益频繁而会得到改善。在欧美发达国家,从小学开始,学校就组织学生定期进行出国交流,既拓宽了视野,也锻炼了口语交流能力。良好的语言环境是最好的口语教师,可以起到事半功倍的作用。许多在英语国家学习和工作的海归人员,其在国外生活两年以上的子女得口语水平甚至超过了一些高校教师。

3. 高校双语教学的方式现状

目前在我国高校实行的双语教学方式,是与双语教师和学生的英语水平以及采用双语教学的学科性质密切相关的。在一些顶尖级的大学,甚至可以直接进行浸入型双语教学。首先是顶尖级大学中具有多年海外留学背景的教师比例很高,有些教师原先就在国外大学中已经承担过教学工作,因此使用英语向中国学生教授专业知识显得驾轻就熟,游刃有余。而这些大学中的学生英语水平也普遍达到可以接受浸入型教学的水平。即使其中一些学生基础欠缺,也可以通过高水平双语教师的循序渐进式的引导和帮助迅速提高水平。而绝大多数高校中,仍以保持型和过渡型双语教学为主。具体有以下几种课堂授课方式: