开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇探究《桃花源记》的三个问题范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!
东晋陶渊明的《桃花源记》,是中学语文课程的传统篇目,历年来被选入初中语文课本。当我再次教学这一篇课文时,却发现了几个问题,现提出来和同仁们商榷。
一、 “落英”是“落花”吗?
我是从小在农村长大的,每年桃花盛开的时节都要到山上欣赏漫山遍野的桃花,今年到我们这里一个叫做桃花岛的地方去欣赏桃花盛开的景象,特别留意了一下,结果发现桃花是一边盛开一边凋谢,回来拿出课文一看,课文解释作“落花”,我认为欠妥当。查了查工具书,也发现了问题:关于“落英”的解释:《辞海》:(1)落花。(2)初开的花。《辞源》:(1)初生的花。(2)落花。
从物候学的角度分析:当桃花盛开之时才是最美的季节,人们才三三两两到野外去欣赏。而桃花初开之时,含苞欲放,称不上绚丽多姿,也就不会“缤纷”!这样看来,“落英”应当解释为“花开花落”才能说得通。
二、 “外人”是指“桃花园以外的世人”吗?
《桃花源记》中有三个“外人”,即:1. 其中往来种作,男女衣着,悉如外人;2. 遂与外人间隔;3. 不足为外人道也。
教材注释说:“外人:桃花园以外的世人,下同。”笔者认为,第一个解释应为渔人眼中的“世外之人”,第二、第三个才解释为“桃花源以外的世人”。
原因有三点:
第一、从当时的社会背景实际来看,桃花源人来此“绝境”是“先世”为“避秦时乱”,而且“不复出焉”,“遂与外人间隔”。因此,他们的穿着打扮、生活习俗,应该大约还停留在秦朝时期,即使有变化,这种变化也和渔人生活的东晋时代大不一样。渔人生活在东晋时代,历经了几百年,这两个朝代的服饰一定会有很大不同,据《中国古代服饰》介绍,魏晋南北朝是我国古代服装史的大变动时期,这个时候因为大量的胡人搬到中原来住,胡服便成了当时流行的服装。所以说,“男女衣着”都像桃花源以外的世人,肯定不合情理。
第二、从叙述视角来看,第一个“外人”实际是指渔人进入桃花源后看到的村中之人,在渔人眼中,他们就是“外人”。而渔人是东晋时期的人,即是当世之人,与之不同的人即为世外之人。而文中的“桃花源以外的世人”,应该就是当世之人,也就是和渔人一样的人,这显然不符合事实。
而后面两个“外人”,都是桃花源人说的话,都是从“桃源人”这一视角来叙述的。“遂与外人间隔”是说桃花源人与桃花源以外的人隔离了;“不足为外人道也”,也是桃花源人告诫渔人不要向桃源以外的人说起。所以,这两个解释为“桃源以外的世人”,是正确的。
第三、当渔人来到桃花源时,桃花源人的第一反应是“大惊”。为何桃源人会如此吃惊呢?很显然,不仅是面孔陌生,更多的应该是穿着的不同。试想,在我们的教室门口,突然飞来了一个机器人,我们一定会感到吃惊。当然,如果突然蹒跚进一个衣着如同秦朝的人,我们的惊讶程度也是不言而喻的。
由此看来,笔者认为,《桃花源记》中的三个“外人”,不能是同义。教材对第一个“外人”释为“桃花园以外的世人”是不对的,应是渔人眼中的“世外之人”,第二、第三个释为“桃花源以外的世人”是正确的。
三、 “扶”是“沿着”吗?
文中“便扶向路,处处志之”一句中的“扶”,文下注释译为“沿着”,这样原句可以译为:“于是(渔人)沿着来时的路(回家),留下了很多标志。”笔者这种解释欠妥当:
首先,就语言成分而言,一句话如果独立成一个分句的话,谓语是很重要的一个语言成分(除了少数的特殊句式)。如“得其船”“处处志之”“闻之”“欣然规往”“未果”“寻病终”等句都有自己的谓语,而“便扶向路”作为一个一般句式,如把“扶”作“沿着”讲的话,这一句就缺少了谓语,让人难以理解;且“扶”的本义为:搀扶、扶着,作动词讲,后引申为“扶植、扶持”“扶助、支援”(作动词讲),而作为介词“沿着”讲,好像用比喻法、引申法都不好与“搀扶”这一本义建立联系;再查《辞海》(1989年版)却没有“沿着”“顺着”的解释。基于以上几点,笔者冒昧地将“扶”译为“摇”“划”(作动词讲),将“向路”译为“沿着来时的路”(作状语使用),这样原句可译为:“于是(渔人)摇着船(‘船’字承前省)沿着来时的路回去了,并在一路上作了许多标志。”将“扶”和“摇”联系起来,不是笔者兴之所至,肆意为之,庄周在《逍遥游》中有语“抟扶摇而上者九万里”,这里将“扶”和“摇”并列使用,可译为“摇摆着”(但总的方向是一直向上),“扶”“摇”两词词义并不相悖,可见“扶”和“摇”的意思是可以相通的;再就是古人将“扶舟泛海”作为人生一大快事,从这个词中也可以看出“扶”是具备“摇”和“划”的意思的,还有《红楼梦》中写林黛玉外貌:“闲静似娇花照水,行动如弱柳扶风。”“行动如弱柳扶风”一句可译为“她的行动举止就像弱柳在风中摇摆”,可见“扶”也是有“摇”的意思的:且(渔人)“得其船”后“便扶向路”中,“便”作“于是”讲,作顺承连词用,这明显告诉我们,找到船后,渔人接下来的动作是“划船”,如译成“渔人沿着来时的路,留下了很多标志”,则前者和后者之间的顺承关系,也就不成立了。
以上三点,仅是一孔之见,恰当与否谨供参考。
【作者单位:山东省淄博市淄川第一中学】