首页 > 范文大全 > 正文

鹊桥的传说

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇鹊桥的传说范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

On the evening of the 7th day of the 7th month on the Chinese lunar calendar[阴历], look carefully at the sky and you will, weather permitting, see the Cowherd[牛郎] (a bright star in the constellation[星座] Aquila[天鹰座], west of the Milky Way[银河]) and the Weaving Maid (the star Vega[织女星], east of the Milky Way) appear closer together than at any other time of the year.

The Chinese believe these stars are lovers. A legend tells how the Weaving Maid, the 7th daughter of the Emperor of Heaven, fell in love with and married a cowherd. The couple lived very happily, but the Emperor of Heaven was disgruntled[不高兴] with the absence[缺席] of her 7th daughter and ordered her to return home in Heaven. He separated the couple on the opposite banks of the Silver River (Milky Way), allowing them to reunite[相聚] only once a year, that is, on the night of the 7th day of the 7th month. It is said that on that night, magpies[喜鹊] form a bridge with their wings in order that the couple can meet each other.

The legend has been handed down for nearly two millennia[千年]. In China, this day is known as "The Begging Festival?or Chinese Valentine Day. It is an important day for girls. On that evening, they prepare melons[瓜] and fruits prior to engaging in worship[礼拜] and praying[祈祷] that their wishes for a good marriage will come true. Chinese Valentine's Day traditions abound[丰富] and this special day is celebrated differently depending on which province you are in.

在农历七月初七的晚上,如果天公作美,当你细心观望星宿时,你将看到牛郎(银河西面天鹰座群星中最明亮的一颗星)与织女(银河东面的织女星)在银河相会,两颗星的距离比全年任何时候都要接近。

中国百姓相信这两颗星是情侣,其背后有一段关于玉帝的第七个女儿―织女与牛郎相爱并成亲的动人传说。牛郎和织女生活得很愉快,然而玉帝对自己第七个女儿擅离天庭感到不悦,他命令织女回到天庭,并把他们夫妻俩分隔在银河两岸,只允许他们每年相聚一次,那就是农历七月初七的晚上。据说在当天晚上,喜鹊会用它们的翅膀搭成桥,让牛郎和织女能在鹊桥上相会。

这个传说已世代相传了近两千年。在我国,这一天又名“乞巧节”或中国情人节。对于女孩子来说,这是一个重要的节日。在那天晚上,她们会准备瓜果,然后参拜天神,祈求她们能心想事成,遇上好姻缘。中国情人节的习俗多样,不同省份的人们会用不同的方式来庆祝这一特别的节日。