首页 > 范文大全 > 正文

浅析如何有效利用外教以在英语学习中达到事半功倍的效果

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇浅析如何有效利用外教以在英语学习中达到事半功倍的效果范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

【摘 要】如今的外语学院都设有英语专业,并聘请了外教,让学生们有机会接触地道的英语,从而锻炼学生们的综合专业能力。外教对我们外语专业的同学来说,是一种可贵的资源,而如何利用好这一资源则是我们更好学习的重要环节。

【关键词】英语学习外教资源;交流;利用

李阳的疯狂英语训练营,那里简直是一座英语天堂,学生们时时刻刻都和英语相伴。每天早上六点,当我们还在睡觉,他们就由一位专业的教师用自己的最大音量带领学生们朗读英语,而且还包括热身操、两人对读、分小组读等一些成效显著的方法。去饭堂的路上,在读英语;领了饭,排好队,看着香喷喷的饭,学生们还在背英语,必须在完成当天任务后才能用餐……每天重复地读英语、背英语。利用外教这一资源实际上是利用外教提供的语言环境。外籍教师语言地道,思想开放,对提高学生的学习兴趣、促使学生掌握英语的合理表达方式具有不可比拟的优势。

当前大学生在运用英语时所面临的最大问题是胆怯心理,而这种心理则来源于学生们的水平。课下,学生能用简单的英语交流,并且说得流利而又轻松。而在课堂上,学生们面对全英式讲述,会有一定的心理压力,以致他们并不想过多地说英语。很多大学老师要求学生多和外教交流,可是他们哪里知道,中国的大学生性格内向,并非很乐意去和一个外国人去讲话,而变得内向的原因有二:①怕听不懂外教讲的是什么②怕外教提问自己时回答不上来。因此,部分学生会在这个时候用一句“Sorry,my English is very poor . ”敷衍过去,或者是用Chinese English表达,更有甚者还会在谈话时夹杂着几句普通话。我们现在拥有着外教这一有利资源,我们就必须敢于利用并学会如何运用。我们不仅要主动地与外教交流,还要了解他们是怎样用英语表达观点的,从而仔细推敲他们在不同情境下的不同谈话方式,并且与自己的表达进行对比,找出自己的错误,并改正。学生们通过外教提供的真实的语言环境和正确语音语调的示范,既可以锻炼语言运用能力,也可以拓展思维方式,培养多方面思考的能力。

另外,我们在和外教交流的过程中,还需要谈话内容有清楚的了解。作为一名英语专业的本科三年级学生,我学习英语已经十余载了。从小学开始,我们的澳洲外教就教我们一些常用口语,例如:和某人第一次见面应该说:Nice to meet you! 见到熟人就说:How are you? 回答:Fine,thank you,and you? 而到了大学,我们的外教还在让我们进行这些简单表达的练习。他们第一次授课的时候,会要求学生们用英语自我介绍。课时进行到一定程度,他们会教我们用英语如何表达歉意、鼓励、原谅之类的知识,并且让我们分小组进行会话练习。可是关键在于练习的内容绝不应该再是这些简单得不能再简单的表达,非英语专业的学生都已经熟练掌握了这些简单的表达,英语专业的学生还需要一直滞留在这个阶段吗?English is our major ,we need something different in order to emphasize that we are better than others who are not professional .

所以,我们需要学习更深层次的东西,让外教加入我们的生活,西方人一向很重视餐桌礼仪,但我们中的大部分人并没有体验过,为何不找机会去体验一次,亲自领略西方的饮食文化呢?另外,我们可以试着去发现外教的兴趣所在,与此同时,我们也可以和外教谈论自己的兴趣,观察他们的反应。共同的兴趣会让你更愿意去交流。

在和外教交流后,我们自己也要认真地思考如下几个问题:①这次我和外教之间的交流让我懂得了什么;②我以后遇到外国人的时候是否也应该这样交流;③交流时自己的表达方式和内容有没有错,有错的话应该做出怎样的改正。我们不能把和外教的交流当成一次普通的对话,而要从中学习我们在交流中所需要的知识。

和一个努力学习汉语一年就可以与中国人进行正常交流并且能够听懂中国神话传说的西方人相比较,我们会思考这样一个问题:我们学习英语十几年,水平还仅仅停留在听懂一些日常用语的阶段,我们的问题出在哪里?

我认为上述现象的出现可以归因于两方面:一方面是教学方法确实存在问题。爱尔莎・奥尔芭赫(Elsa Auerbach)就曾经总结过母语运用于英语教学中所起到的不可比拟的作用。“用母语开始教学会让学生产生一种安全感,并借助学生已有经验、已有知识来帮助对于新语言的学习,同时也能使其大胆的开口表达自我的思想。这样学生才愿意去冒险、去尝试、去使用英语来表述,从而克服犯错心理,达到外语学习的目的”。从学习第二语言心理模式的理论学说中,转移理论假设(Transfer Theoretical Hypothesis)认为第二语言的学习者首先要依靠自己第一语言所学得的结构,并且通过对比差异,从而对学习新语言产生兴趣;另一方面是我们的学习方法存在问题。汉语是世界上最难学习的语言之一,在这一点上,我们的学生可以考虑借鉴外教学习汉语的方法,根据自身的实际情况,试试这些方法是否对自己学习英语有利。

外籍教师原汁原味的语言、豪放的性格、新颖的思维方式,异域的风土人情以及文化特色都对学生们产生了巨大的吸引力。我们应充分利用对这些特点的好奇心,以及外教的优势和特点,将学习、语言和文化三者有机结合。我们应把自己置身于英语的大森林中,在和外教交流的过程中不要一味地追求形式,应把重点放在交流的内容。我们不要害怕自己说得不符合语法逻辑,语音语调不够优美,当下我们最需要做的就是大胆地、有感情地、用心地和外教交流。

参考文献

[1] Auer Bach E. Reexamining English only in the ESL classroom[M].

[2] 祝永胜.大学英语教学跨文化交际能力培养中的外教资源利用研究[D].山东师范大学.

[3] 张玲.浅析外教在中国非英语专业口语课的教学[J].西南大学教育学院.