首页 > 范文大全 > 正文

“苏珊大妈”追梦记

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇“苏珊大妈”追梦记范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

毫无疑问,2009年的其中一个关键词一定是“苏珊大妈”:这位时年47岁、其貌不扬、单身无业的苏格兰大妈在选秀节目《英国达人》(Britain’s

Got Talent)初赛时的动听歌喉通过网络震惊了全世界,各地媒体纷纷追踪报导她的参赛全程,直至比赛结束后她因压力过大而住院,这个媒体事件才暂告一段落。CE: Teens曾在2007年的特辑

《锐客》中介绍了第一届《英国达人》冠军保罗・珀特斯(Paul Potts)。虽然苏珊未能像保罗那样美梦成真,在金融危机的现在,她追逐梦想的故事依然为渴望冲破逆境的人们所津津乐道――

只要有梦想,只要肯努力,即使结局不尽人意,人生也会从此改变!

听力小提示:本文英美语音混杂,且苏珊带有浓重的苏格兰口音,听的时候需注意。

Audition: An Unforgettable Moment

Simon Cowell (Judge): Hi, what’s your name,

darling?

Boyle: My name is Susan Boyle.

Cowell: Okay, Susan, where are you from?

Boyle: I am from Whiteman, near Bathgate West Lothian.

Cowell: That’s a big town.

Boyle: It’s a sort of collection of…it’s a collection of

villages. Had to think there.

Cowell: And how old are you, Susan?

Boyle: I am 47. And that’s just one side of me.

Cowell: Okay. What’s the dream?

Boyle: I…I’m trying to be a professional singer.

Cowell: And why hasn’t it worked out so far,

Susan?

Boyle: Oh, I’ve never been given the chance

before, but here’s hoping it’ll change.

Cowell: Okay, and who would you like to be as

successful as?

Boyle: Elaine Page注.

Cowell: (surprised) Elaine Page.

Piers Morgan (Judge): What are you gong to sing tonight?

Boyle: I’m going to sing “I Dreamed a Dream” from Les Miserables.

(Boyle sings “I Dreamed a Dream.”)

Ant (Host): Didn’t expect that, did you? Did You? No!

(Susan wants to leave the stage when she finishes her song; everyone shouts.)

Cowell: Hello!

Morgan: Hey, come back here!

Ant: There, there, there! Stay there! Stay there!

Cowell: Alright, thank you very much, Susan.

Piers.

Morgan: Without a doubt that was THE biggest surprise I have had in three years on this show. When you stood there with that 1)cheeky 2)grin and said “I, I want to be like Elaine Page,” everyone was laughing at you. No one is laughing now. That was 3)stunning! An incredible performance! Amazing! I’m 4)reeling from shock! 5)Dunno about you two, but I can’t believe it…

Amanda Holden (Judge): I am so 6)thrilled because I know that everybody was against you. I honestly think that we were all being very 7)cynical, and I think that’s

the biggest wake-up call ever. And I just want to say that was a complete 8)privilege listening to that.

Cowell: Susan, I knew the minute you walked out…

Boyle: Oh, Simon!!

Cowell: …on that stage that we were going to hear something extraordinary, and I was right.

Dec (Host): (laughs) What a lot of 9)tosh!

Cowell: Susan, you are a little tiger, aren’t you?

Boyle: I don’t know about that.

Cowell: You are.

Boyle: Don’t know about that.

Cowell: Okay, 10)moment of truth. Piers, yes or no?

Morgan: The biggest “Yes” I have ever given

anybody!

Cowell: Amanda?

Holden: Yes, definitely! It’s brilliant.

Boyle: (exited) Amanda! You too!

Cowell: Susan Boyle, you can go back to the village with your head held high. It’s three yeses!

Final: Beyond the Show

Montagne: It is not turning out to be a fairy tale ending yet for Susan Boyle. She, of course, is the Scottish singer,

who wowed the world on YouTube with her surprisingly beautiful 11)rendition of “I Dreamed a Dream.” And her last 12)hurdle on the show, Britain’s Got Talent, was a face-off against a lively street dance 13)troupe called

Diversity.

Dec: The Winner of Britain’s Got Talent 2009 is Diversity!

Montagne: On stage, Susan Boyle was 14)gracious about the upset, but this morning comes news that she’s been admitted to a London clinic for 15)exhaustion.

Rob Gifford: Morning, Renee.

Montagne: Well, it’s a sort of sad moment at least in this story. What do we know about Susan Boyle’s condition?

Gifford: Well, we don’t know very much at all, except that she has been admitted to a clinic here in London. The television company that makes Britain’s Got Talent

issued a statement saying that she was exhausted after the show. And it really has been quite a roller coaster for her emotionally and in every way over the last couple of months, since she first came to the…the attention of the general public in that first program. She’s had the media camped outside her home in a tiny village in Scotland. She’s been all over the media, all over the Internet. And, and then on top of that, she didn’t win as expected, so it has been very difficult for her, I think. And I think there’s a lot of sympathy for her and that she just needs a little bit of time and a little bit of space to recover emotionally from this crazy last couple of

months.

Montagne: And what are people saying about why

Susan Boyle lost? At…at least the…those of us in the

outside world were thinking, “Well, you know, she has to win, of course, she’s such a 16)sensation.”

Gifford: That’s right. And I think a lot of people thought she was a complete 17)shoo-in for this. Some people have suggested that the public thought she was such a shoo-in that they didn’t bother to vote. Other people have said…

there was one article in the newspaper saying that people…“it had just been long enough for people to get either bored or 18)irritated with her” and the whole story in the media circus around her; again, lots of stories in the

19)tabloid press. There was a story that she had been 20)provoked by two tabloid journalists and she’d launched these 21)expletives at them and got very angry indeed. Some people say that…that she lost that sort of image of the 22)ingénue who…who’d stepped out of her village in Scotland, and people thought, “Oh, maybe she’s a bit, sort of, more unstable than we thought.”

Montagne: …What is likely to happen to her now? I mean, one of the things she’d said during this whole program was she wanted to…to go on, have…make an album.

Gifford: Well, I think there is a feeling that, even though she lost, she will go on and make an album. And as I

understand it, she has all sorts of offers and, and all sorts of figures being 23)bandied around in the press that she’s

going to make five to eight million pounds you know, more than ten million dollars from record contracts over the next couple of years. But I think the crucial thing at the moment is that she just takes a bit of time to stand back, step back and recover from it. But certainly the judges in the show were in no doubt that she was going to go on to be a star even though she didn’t win.

难忘初赛一刻

西蒙・考威尔(评委):嗨,你叫什么

名字,亲爱的?

博伊尔:我叫苏珊・博伊尔。

考威尔:好吧,苏珊,你是从哪里来的?

博伊尔:我来自怀特曼,靠近西洛锡安地区的巴斯盖特镇。

考威尔:那是个大镇吧。

博伊尔:它是群……是一个村镇群。我得想想才行。

考威尔:你今年几岁,苏珊?

博伊尔:我47岁了。但这不过是我的其中一面。

考威尔:好吧,你的梦想是什么?

博伊尔:我……我希望成为一名职业歌手。

考威尔:为什么到现在还没能取得成功呢,

苏珊?

博伊尔:噢,我以前从没遇到这样的机会,不过现在希望能有所改变。

考威尔:好吧,那么你希望能像谁那么成功呢?

博伊尔:伊莲・佩姬。

考威尔:(吃惊)伊莲・佩姬。

皮尔斯・摩根(评委):你今晚打算唱什么歌呢?

博伊尔:我打算演唱音乐剧《悲惨世界》里的《我曾有梦》。

(博伊尔演唱《我曾有梦》。)

安特(主持人):你没想到会是这样的,对吧?没想到吧?真没想到!

(苏珊唱完歌准备离开舞台,每个人都在大喊她的名字。)

考威尔:嘿!

摩根:嗨,到这里来!

安特:那里,那里,那里!站在那里别动!站在那里别动!

考威尔:好了,非常感谢你,苏珊。皮尔斯。

摩根:毫无疑问,这是我参加这个节目三年以来最大的惊喜。当你站在那里,大胆地笑着说“我想像伊莲・佩姬那么成功”时,每个人都在嘲笑你。但现在谁都笑不出来了。真了不起!令人难以置信的表演!太惊人了!我简直惊呆了!不知道你俩怎么看,但我真不敢相信……

阿曼达・霍尔登(评委):我激动极了,因为我知道在场的每个人都不看好你。我认为我们都太刻薄了,这是有史以来最大的警钟。我只想说,能够听到这样的演唱实在是一种荣幸。

考威尔:苏珊,你一出场我就知道……

博伊尔:噢,西蒙!!

考威尔:……你走到舞台上时,我就知道我们将听到非同寻常的表演,我猜对了。

德克(主持人):(笑)真是胡说八道!

考威尔:苏珊,你是一头小老虎,对吧?

博伊尔:我可不知道哦。

考威尔:你是。

博伊尔:我不知道。

考威尔:好了,关键时刻到了。皮尔斯,过还是不过?

摩根:有史以来我给出的最大的

“通过”!

考威尔:阿曼达?

霍尔登:当然通过!你太棒了。

博伊尔:(兴奋)阿曼达!你也是!

考威尔:苏珊・博伊尔,你尽可以昂首挺胸地回家了――全票通过!

决赛方方面面

蒙塔涅:对于苏珊・博伊尔来说,其故事并未迎来童话般的结局。当然(大家都知道),这名苏格兰歌手对《我曾有梦》进行了美得惊人的演绎,通过YouTube震撼了全世界。她要问鼎《英国达人》的最后一个障碍,就是与活力四射的街舞团“万象”同台竞技。

德克:2009年《英国达人》冠军是――“万象”!

蒙塔涅:在舞台上,苏珊・博伊尔表现得亲切大度,没有一点不高兴的样子。但是(6月1日)早上,我们得知她由于疲劳过度被送进伦敦的一间诊所。

罗伯・吉福德:早上好,蕾内。

蒙塔涅:在这个故事里,这是挺让人难过的一幕。苏珊・博伊尔现在的情况如何?

吉福德:我们还不太清楚,只知道她在伦敦这里的一间诊所留医。制作《英国达人》的电视公司发表声明说,她在比赛之后累坏了。实际上,从她第一次表演,第一次引起……公众注意以来,在过去的两个月里,她的情绪以及其他方面都像坐过山车似的,经历了不少大起大落。媒体在她位于苏格兰一个小村庄的家门外扎营蹲点。她的新闻在媒体、互联网上随处可见。此外最重要的是,她最后没有像人们预期那样获胜,我想她一定很难受。人们很同情她,她现在需要的是一点时间和空间,让自己的情绪从这疯狂的两个月中恢复过来。

蒙塔涅:那么人们对苏珊・博伊尔的失利有什么看法呢?至少那些……我们这些局外人都在想:“噢,你瞧,她一定会赢的,她可是轰动一时呢。”

吉福德:没错。我想很多人都认为她已经十拿九稳了。有人说,大家认为她早已稳操胜券,所以懒得去投票。还有人说……报纸上有一篇文章说,人们……“时间已经长得足以令人们对她产生厌倦或恼火”,媒体围着她团团转也让人日渐厌烦,而且小报上有太多关于她的故事了。有消息说她曾被两个小报记者激怒,对他们大加咒骂,非常生气。有人认为她失去了那种……离开苏格兰小村庄时那种不谙世事的单纯形象,人们便想:“噢,也许她有点――从某种程度上说,比我们想的还要阴晴不定。”

蒙塔涅:……那么接下来她会如何呢?我是说,她在整个节目中一直在说的其中一件事就是她想继续走下去……出一张专辑。

吉福德:我认为即使她输了比赛,她还会继续走下去,发行自己的专辑。据我所知,她已经收到各种签约邀请。据新闻界散播出来的数据显示,她将从接下来两年的唱片合同里赚取500到800万英镑――你知道,相当于1000多万美元。然而我认为目前至关重要的是,她需要一点时间抽出身来,让自己恢复状态。不过,当然了,虽然她没有赢得比赛,参与节目的评委都坚信她将成为明星。

相关链接

Diversity: The Sky’s the Limit !

“万象”舞团:海到无涯天作岸!

We caught up with Diversity member, Jordan Banjo, to discuss winning the show.

Diversity wowed the public with their creative dance routines and were praised for the funny

narratives[叙述] in their performances.

When they realized they were up against Susan Boyle, did the guys think that the runners-up spot was the best they could hope for?

“Susan has an amazing talent, and I think she did fantastically well considering the amount of pressure she was under. Backstage before we went on for the results, we were all saying to each other that ‘second is the new first’ because we thought Susan would win. So when they announced us as the winners, I was absolutely speechless. It’s hard to describe exactly how it feels. All I can say is: it’s brilliant and we’re

going to enjoy every minute of whatever comes our way. To be doing all this with the guys who are practically my family is amazing; I wouldn’t have it any other way.”

Now they have captured the hearts of the nation, what is next?

“I honestly don’t know, but the sky is the limit as far as I’m concerned!”

我们逮到“万象”成员乔丹・巴尼奥跟我们谈谈他对比赛获胜的想法。

“万象”创意无限的舞步让公众为之赞叹,其表演中的有趣情节也受到了广泛称赞。当他们意识到自己要迎战苏珊・博伊尔时,小伙子们觉得他们只能寄望于比赛的亚军位置吗?

“苏珊的才华令人吃惊,考虑到她所承受的巨大压力,我觉得她已经做得很棒了。在后台准备回去面对比赛结果时,我们都安慰彼此说‘第二名就是下一个第一名’,因为我们认为苏珊会赢。所以当他们宣布我们是冠军时,我完全说不出话来。那种感觉真是难以名状。我能说的就是:真是太棒了,无论面对什么,我们都会尽情享受每一刻。能够和这些实际上就如同家人一般的伙伴们一路走过来真是太棒了,没有比这更棒的了。”

现在他们已经俘获了全英国人的心,接下来有什么打算呢?

“我真的不知道。不过就我而言,天有多高,梦想就有多远!”