首页 > 范文大全 > 正文

中学英语多义词和近义词的突破捷径

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇中学英语多义词和近义词的突破捷径范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘要:隐喻和转喻的生成机制,反映了人类认知发展的进程及规律。隐喻(metaphor)的映射机制和转喻(metonymy)的相关机制是多义词近义词学习的突破捷径

关键词:隐喻 转喻 多义词 近义词 突破捷径

词汇是语言的基本要素之一,是语言学习的基本材料。语言学习过程中,多义词和近义词常常是令初学者头痛的问题。如何突破?根据我的教学实践,将隐喻(metaphor)的映射机制和转喻(metonymy)的相关机制引入多义词和近义词的教学,有助于帮助学生掌握复杂词义,理清各种词义的联系与区别。

隐喻和转喻的生成机制,反映了人类认知发展的进程及规律。隐喻映射机制像平面镜一样将原始涵义投射到另一新的语境而产生新的词义,新旧词仍共享基本内涵。转喻的相关机制是利用一个词来表达与其基本意义相关的新意义,这词的新旧词义间相关但不相同,就像凸透镜的呈像与原物形象之间的关系。

一、隐喻和转喻机制是多义词的突破捷径

一词多义的词在其多义形成的历史进程中综合利用了隐喻和转喻机制,是学习并掌握多义词的捷径。

board是一个常见的普通词汇,我们用它来说明隐喻和转喻机制在多义词的词义演变进程中的作用。board一词原意为一块平的长木板(a long flat piece of wood),即a plank。后来又用来指有某种专门用途的平木板(a flat piece of wood used for a special purpose),如a chess-board(棋盘),a notice board(告示牌),a bulletin board(公告牌),a signboard(烫衣板),a blackboard(黑板)等。这些“板”最初都是木质的,后来也指用其他材料制成的这类板了。同时,board也用来指建筑用的任何平板材料(a flat piece of any material used for construction),如a fibreboard(纤维板),a paste-board(硬纸板)。board这一系列的用法正好体现了隐喻映射机制,其映射的基本语义就是flat piece。

此外,board又从一块普通木板演变为用作饭桌的平木板(a flat piece of wood used as a table for meals),即变成了“饭桌(dining-table)”。而后又从饭桌引申为饭桌上摆出的食物(food served on such a table),board and lodging(膳宿)。

board先从一块普通木板演变到普通的桌子(a table),而后又从桌子演变到围坐着委员会成员的桌子(a table around which members of a council sit),最后又演变成为控制或掌握某项事务或政府部门的一批人(a group of persons controlling a business or a government department),也即“委员会”,“理事会”,“董事会”,如board of directors(董事会),board of education(教育委员会),board of trade(贸易委员会)。

此外,board又从作甲板的木板引申到“船”的意思,因此有了短语on board,意思是在船上或公共交通工具上,又如,go on board the train/aircraft/ship(上火车/飞机/船)。

当然,board一词也可转为动词,可解释为“包饭、搭伙”或“上(船/火车/飞机/公共汽车)”。从而也就有了常见的boarding-school(供膳宿的寄宿学校)和boarding-card(登机证、乘船证)。

board的这些意义变化正好体现了转喻的相关机制,即用一个词来表达与其基本意义相关的新的意义。

一个简单的board竟然可以演变出这么多的意思,这是我们始料未及的。board词义的演变发展进程综合体现了隐喻(metaphor)的映射机制和转喻(metonymy)的相关机制,因此,隐喻和转喻机制是学习并掌握多义词各词义间演变规律的捷径,而且词义演变的进程提高了学习的兴趣,增强了记忆效果。

二、隐喻和转喻机制是近义词的突破捷径

近义词在形成的历史进程中主要充分利用了转喻的相关机制,相关机制也就必然成为了学习并掌握近义词的捷径。

现以produce, product, production, productive, productivity, producer为例来说明隐喻和转喻机制在近义词学习中的作用。

这些词都以动词produce为词根,它的最早的意义为grow,这一意义映射到各种不同的语境就产生了make, create, show, offer, cause…to happen, have baby/young animal, organize making films etc.而produce又通过转喻的机制转化成名词,指其结果――产品,受历史条件的限制,指农产品。当工业制品出现时,人们就在此基础上造了product来满足新的表达需要,注意该词还可指艺术品。动词produce还通过相关机制产生了以下新词:

production,指其过程:the process of producing;productive,指其性质:tending to produce, that can produce;而productive进一步通过相关机制产生新词;productivity,指其特性:the rate at which goods are produced, specially relation to the time ,money and workers needed to produce them.

producer指其动作发出者:the one that produces。

以上内容表明:社会生活的不断发展促进了人类认知的发展,也促进了语言的发展。面对社会生活的新变化,人类语言系统应对挑战仅有两个途径:当人们能从已有的词汇中找到满意的方式表达新概念时,就产生了多义词;当人们不能从已有的词汇中找到满意的方式表达新概念时,就在原有相关词汇的基础上造出新词来表达新概念,就产生了近义词。多义词和近义词拥有相同的演变进程和演变机制――映射和相关。我们学习时充分运用这些规律就能轻松突破多义词和近义词的难题,把英语学得更地道,更轻松。

参考文献:

[1]李勇忠.论语法转喻对语言结构的影响[J].外语教学与研究,2005,(5).

[2]束定芳.隐喻学研究[M].上海外语教育出版社,2000.

[3]BBC English Dictionary. HarperCollins Publishers Ltd,1993.